Готовый перевод Doomed to be Cannon Fodder / Обречена быть избитой до смерти: Глава 2

Глава 2: Кактус? Что это?

После нескольких дней раздумий Лю Янъян решила, что теперь она будет вести себя как Бай Сянсю. Она, определенно, не могла позволить никаким деталям ускользнуть и позволить другим понять, что она не Бай Сянсю.

Разве не все романы так пишут? Любая перерожденная женщина, которая хотела оставаться в безопасности, должна была вести себя как их первоначальная хозяйка. Отныне ее имя было Бай Сянсю. Она должна была убедиться, что она реагировала, когда люди называли ее имя. Было бы ужасно, если бы она этого не сделала.

Она сидела у зеркала, запоминая свое лицо и повторяя в уме свое имя. Однако, разве она не выглядела слишком хорошо, чтобы быть второстепенным женским персонажем?! Раньше она видела бесчисленную красоту тех, кто делал пластические операции и тех, кто её не делал. Она видела кучу красавиц в интернете, красавиц в искусстве и знаменитостей по телевизору. Но ни одна из них не могла сравниться с внешностью этого женского персонажа!

Ранее, в книге упоминалось, что Бай Сянсю была самой красивой из наложниц главного героя и поэтому не хотела проиграть главной героине. Вот почему и была ей наиболее противна.

Она сразу поняла почему, думая об этом сейчас. Человек, родившийся с такой красотой, естественно, был бы тщеславным. Даже если она не думала, что может очаровать всех мужчин в мире, смотреть сверху вниз на женщин с внешностью хуже, чем у нее, было довольно нормально!

Ах, какая жалость. Она родилась с такой красотой, но не была главной героиней. Она вздохнула, но тут же встала перед зеркалом и с радостью посмотрела на свое отражение. После перерождения, самым счастливым для нее была ее новая внешность.

Она продолжала внимательно следить за фигурой, любуясь своим лицом. Ей было всего пятнадцать лет, но у нее уже была соблазнительная аура. Красивый бюст, тонкая талия и длинные ноги; О господи, она краснела от взгляда на свое тело?

Сяо Ши выбрала этот момент, чтобы сдвинуть ширмы. Увидев ее Госпожу Сюй только в нижнем белье, бесстыдно крутящуюся перед зеркалом, она была настолько потрясена, что бросила медный таз на пол и изумленно уставилась на нее.

"..." Казалось, эта ситуация была довольно неудобной. Бай Сянсюй потерла нос, слегка кашляя, улыбнулась и сказала: "А, быстро, помоги мне. Я чувствую, что на моей спине есть жук."

Сяо Ши наконец опомнилась и поспешно осмотрела спину хозяйки. В конце концов, она не нашла жука, сказав с недоумением в голосе: "Здесь ничего нет..."

 "А, это, должно быть, одежда. Почему бы мне не переодеться в другой наряд?" Она облегченно вздохнула, когда Сяо Ши ушла, чтобы принести новую одежду. Она больше не должна так поступать, ведь люди здесь очень консервативны.

Внутренний двор Бай Сянсю называли Зимним садом. Это самый изолированный двор среди резиденций четырех благородных наложниц. Старая мадам определила ее сюда по какой-то причине. Хотя она имела довольно хорошую репутацию и происходила из семьи литераторов, она была слишком красива. Боясь, что её сына загипнотизирует эта красавица после возвращения с поля битвы, старая мадам приказала ей жить в самом дальнем дворе.

Ее намерение состояло в том, чтобы оттолкнуть ее подальше от сына, так как она получает его благосклонность только после того, как три других женщины уже получили свою долю. К тому времени у ее сына было бы достаточно опыта с женщинами, чтобы быть невосприимчивым к ее прелестям.

На этом этапе необходимо было объяснить несколько вещей. В рассказе, в то время как у мужского персонажа была репутация плейбоя, который имел дело с бесчисленными женщинами и даже с насильственным уклоном, он был, фактически, девственником. Так устроила все старая мадам. Когда Лю Янъян читала эту историю, она не чувствовала ничего особенного в этом. Однако теперь, она была весьма благодарна старой мадам.

Было бы лучше, если бы ей не нужно было встречаться с мужским персонажем. Что, если он убьет ее раньше, чем ожидалось? Она очень боялась этого. Однако в книге были некоторые вещи, которые не были ложью.

Как и ожидалось, у женского персонажа была аура главного героя, против которой нельзя было защищаться. Даже восхитительный внешний вид Бай Сяньсю игнорировался и считался обычным для зрителей. Мужчины в этой книге действительно были слепы.

Похоже, всем нравились невинные цветы. Кто хотел бы держать злую женщину рядом? Они, вероятно, не спали бы так крепко! Бай Сянсю заставила себя перестать думать об этом. Как бы восхитительно она ни выглядела, ей приходилось думать о том, как вернуться. Быть трудолюбивым маленьким садовником было бы лучше. Быть женщиной, главным или второстепенным женским персонажем, действительно не устраивало таких, как она, которые играли с грязью, пока росли.

Но как она могла вернуться?

Она подняла палец. Часть, где она укололась кактусом, уже зажила. Иногда она болела, но не влияла на ее движения. Глаза Бай Сянсю внезапно вспыхнули. Она попала сюда после того, как укололась кактусом. Разве это не значит, что она могла вернуться, если найдет кактус и снова уколется?

Как только у нее возникла эта мысль, ей все равно, был ли это фантастический полет или нет. Она позвала Сяо Ши. Когда Сяо Ши, посреди вышивания, услышала, как хозяйка позвала ее, она тут же вошла.

По какой-то причине ее хозяйка была довольно странной в эти два дня. Она говорила мягким тоном и вела себя как хорошо воспитанная барышня, но теперь ее действия были такими же грубыми, как грязь. Даже ее голос стал намного громче. "Госпожа Сюй, у вас есть какие-то указания для меня?", с опаской спросила Сяо Ши.

"Похоже на то. У нас есть кактусы в резиденции?" - взволнованно спросила Бай Сянсю, ее глаза ярко сияли. Тем не менее, она забыла о ее способности убивать ее нынешним обликом. Для Сяо Ши это было похоже на то, что лицо ее хозяйки расцвело, как сотня цветов. Не готовая к этому, она была мгновенно ошеломлена.

"К-к-кактусы? Что это?" Все, о чем она могла думать, это то, что ее хозяйка была сейчас слишком красивая, слишком сияющая. Она не смела смотреть на нее, что она должна делать?

Что это?

Она вспомнила, что кактусы были привезены в Китай где-то во время династии Мин. Хотя это была всего лишь история, она написана о старых временах. Были ли вообще вокруг кактусы?

"Тогда, как насчет огненных ладоней?" Бай Сянсю не беспокоилась о неловкости Сяо Ши и попыталась использовать другое название кактусов с некоторыми сомнениями. В давние времена некоторые люди называли кактусы «огненные ладони».

"Я никогда о таком не слышала." После того, как Сяо Ши закончила говорить, она поняла, что ее хозяйка сразу же рухнула в поражении. Выражение ее хозяйки изменилось с прежнего высокого настроения на уныние. Это заставило ее сердце болеть.

Она поспешно попыталась утешить ее, сказав: "Госпожа Сюй, эта служанка ... если у нее будет время, я спрошу об этом. Возможно, кто-то знает."

Она заметила, что ее хозяйка снова превратилась из заброшенного щенка в оживленную девушку, когда закончила говорить. Улыбка Бай Сянсю была ослепительной, когда она кивнула: "Тогда я побеспокою Сяо Ши."

Сердце Сяо Ши почти не могло биться последовательными ударами, и она чуть не рухнула на пол. Выслушав с большим трудом, как ее хозяйка описала внешний вид кактуса, она поспешно вышла, похлопывая свое бьющееся сердце, как она думала - Хотя госпожа раньше была красавицей, она казалась лживой, как живопись. Если честно, у нее была такая же жизнь, как красивая цветочная ваза.

Однако нынешняя хозяйка дико отличалась. Ее выражения были настолько яркими, что ее жесткое лицо зажгло жизнь. Как девочка, ее сердце дергалось, наблюдая за ней. Если бы мужчины смотрели на нее, разве они не сходили бы с ума? Это было бы плохо. Ей пришлось бы защищать свою хозяйку. Она не могла позволить другим мужчинам осквернить ее.

Как только Сяо Ши укрепила свое решение, она отправилась спросить о кактусах для Бай Сянсю. Каждый раз, когда она возвращалась и видела разочарованное выражение хозяйки, ей казалось, что она нанесла серьезный удар.

Она видела, что дух ее хозяйки медленно падает, как будто она заброшенное маленькое животное. Ее хозяйка смотрела на Сяо Ши с такими слезливыми глазами, что у нее болело сердце. Она не могла не предложить: "Госпожа Сюй, почему бы нам не отправиться на пристань и посмотреть? Но нам нужно разрешение старой мадам, прежде чем мы сможем покинуть резиденцию."

http://tl.rulate.ru/book/6148/112842

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 15
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за перевод 😊
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Сяо Ша ты дура
Развернуть
#
Как ты защищать будешь если предлагаеш идти на пристань. Говорила никто не должен видеть
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Разве она не сказала, что увольняет ее?
Почему на это просто забили?
Развернуть
#
Насколько я понял это значит не увольнение(с работы), а "ты можешь идти"
Т.е. она просто попросила служанку ее оставить на время
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь