Готовый перевод Grimoire of Zero. / Книга магии для начинающих с нуля: Форт Лортас ч.1

Книга магии для начинающих с нуля.

Том 3.

Форт Лортас.

***

Форт Лортас, представлял из себя заброшенную крепость, его каменные стены, увиты пышным плющом, были на грани разрушения.

Когда-то важная оборонительная база, выдержавшая бесчисленное количество осад, теперь находилась в плачевном состоянии. Массивные входные ворота, прогнили и почернели. Чтобы они окончательно не развалились, к ним были прибиты деревянные доски. От былой славы Форта, не осталось и следа.

Когда мы вошли внутрь Форта, мрачная атмосфера усилилась. В тот момент, когда мы вошли в его зал, мое тело инстинктивно замерло, от запаха смерти, витающего в воздухе. Я почувствовал, как весь мой мех встал дыбом.

«Это действительно убежище бандитов?» - произнёс я сдавленным голосом. «Просто нет слов.»

Среди множества сгорбившихся людей, сидевших в зале, не было ни одного человека, которого хотя бы отдаленно можно было назвать бандитом.

Там было слишком много женщин и детей, а все мужчины были либо больны, либо ранены. Те, кто был здоров, ухаживали за своими больными женами и детьми. Они не были похожи на тех, кто разоряет и грабит людей.

Хотя, люди, похитившие Святую, выглядели, как настоящие разбойники, но, видимо, это было простое совпадение. Им просто поручили задание.

«Что же. Это Форт Лортас», - произнёс ястреб Зверочеловек по имени Кэл. «Штаб-квартира гнусной шайки бандитов, замышлявшей убийство Святой. Что вы думаете?»

«Ну... Вы сильно отличаетесь от бандитов, которых я знаю», - ответил я.

«Какое совпадение. Бандиты, которых я знаю, тоже другие. Но, несмотря на их внешний вид, они довольно активны. Те, кто еще может двигаться, нападают на экипажи купцов, и, как вы знаете, они смогли устроить засаду на Святую, и почти захватили её. Это группа прекрасных злодеев. Всего их около пятидесяти.»

Кэл замахал руками, весело смеясь.

Значит, у Зверолюдей-птиц есть руки, да? Хотя, я уже, мельком, их видел, но это был первый раз, когда я увидел его руки вблизи.

Его руки больше походили на птичьи лапы, чем на руки человека, но тем не менее были довольно ловкими. Когти на его ногах щелкали всякий раз, когда он шел. Пара крыльев, начинались от его лопаток, а огромные перья, покрывавшие его спину, выглядели, как добротный плащ.

Подожди, а этот чувак умеет летать?

Пока я об этом думал, Зеро подкралась к Кэлу и схватила его за крылья. Она широко раздвинула их и стала внимательно изучать их строение.

«В чем дело, юная леди?»

«Ты можешь летать?» - спросила Зеро.

«Могу. В конце концов, я птица.»

Видимо может. Это так круто.

Зеро восхищенно вздохнула.

«Значит, твои кости полые, как у птицы? Ты не смог бы летать, если бы был слишком тяжелым. Ты такой же большой, как Наемник, но весишь и вполовину меньше, не так ли?» - Она практически зарылась лицом в перья Кэла. «Такие теплые и пушистые», - пробормотала она.

Кэл посмотрел на нее сверху вниз пустым взглядом. На самом деле, с его клювом и птичьими глазами, у него было абсолютно без эмоциональное выражение лица. Вместо этого он выражал свои эмоции голосом.

«Хе. Вы, кажется, хорошо осведомлены.» - Казалось он был невероятно впечатлен её словами. «Это так. Мои кости полые, как у птицы. Хотя я не знал этого, пока не сломал их.»

Люди, могли этого не знать, но птичьи кости были легкими и хрупкими и в основном, полыми внутри, что делало их тела легкими, позволяя им летать.

«Хотя у меня внушительный внешний вид, но моё тело довольно хрупкое. Пожалуйста, предупреди своего друга-Зверочеловека, чтобы он не бил меня даже в шутку, ладно? С людьми проблем нет, но удар Зверочеловека, легко может меня убить. Даже когда он сдерживается.»

«Послушай, я не какой-то свирепый дикий зверь, ясно?» - возмутился я. «Кроме того, я не прибегаю к бесполезному насилию, так что тебе не о чем беспокоится.»

«Говоришь как настоящий наемник», - произнёс Кэл с приятной улыбкой. Выражение его лица оставалось без эмоциональным, но по голосу я понял, что он смеется.

«У тебя очень красивые перья, - пробормотала Зеро, поглаживая крыло Кэла. «Мех наемника тоже прекрасен, но твои перья обладают другим очарованием. Я влюбилась в них.»

«Вот как, спасибо. И в качестве комплимента, вы можете получить это.»

Кэл вытащил одно из своих перьев и предложил его Зеро. Она, с радостью приняла его. Кэл, нежно погладил ее голову, под капюшоном, затем остановился. Наконец-то он хорошо рассмотрел лицо Зеро.

«Вот это сюрприз. Я собирался сделать тебе комплимент и сказать, что ты красивая, но это нечто больше. Ты не просто хорошенькая, ты невероятно красивая. В его голосе слышалось восхищение.»

Зеро подняла капюшон, улыбка танцевала на ее красных губах. «Спасибо», - сказала она, подражая тону Кэла. «Но мне нечем тебя отблагодарить за комплимент.» - Она усмехнулась.

«Крылья не мешают?» - спросил я. «Ты ведь не можешь спать на спине, не так ли?»

«Ты угадал. На самом деле они доставляют слишком много хлопот. Например я сплю сидя. Когда я лечу низко, мои крылья задевают деревья, и, самое главное, надеть одежду практически невозможно. В конце концов, мои крылья длиннее моих рук.»

Кэл широко расправил крылья. Одно крыло, было размером с взрослого человека. Я восхищенно вздохнул, и вдруг Зеро раскинула руки и обняла тело Кэла.

«Вау! Что ты делаешь?» - от удивления, перья Кэла ощетинились.

Зеро уткнулась лицом в его крыло. - «Я всегда хотела спать на птице», - произнесла она, детским тоном. «Когда-то я собирался поймать тысячу птиц и ощипать все их перья, но живая птица намного лучше. Ах, эта чудесная текстура! Такая гладкая, пушистая и теплая.»

«О чем ты говоришь!?»

«Ох, перестань! Хватит издеваться над людьми!» - вмешался я. «Возможно, он и симпатичная птичка для тебя, но в глубине души он мужчина!» - Я быстро оттащил Зеро от Кэла.

«Мои перья!» - закричала Зеро, ведя себя как ребенок, у которого отобрали игрушку. «Мои мягкие и пушистые перышки!»

«Извините за это», - произнёс я. - «У нее есть эта детская сторона.»

«Все хорошо. Хотя, благодаря ей я смог познать страх, который испытывают птицы, когда их убивают из-за перьев. Возможно, в будущем, мне будут сниться кошмары, каждый раз, когда я увижу, что кто-то использует пуховую подушку.»

Вероятно, это было то же чувство, которое я испытывал, каждый раз, когда видел меховой ковёр. В то время, как наша человеческая суть доминировала в нас, мы все равно чувствовали странную близость к животным, похожим на нас.

«В любом случае.» - Собравшись с мыслями, Кэл посмотрел на священника у меня на плече. «Сначала мы должны дать священнику отдохнуть. Кто-нибудь, позовите лекаря, в гостевую комнату!» - Его голос звучал ясно, словно колокольчик.

«Я позову!» - кто-то ответил и убежал.

Я взглянул в сторону голоса и увидел, что он принадлежал ребенку.

«В этой шайке наверняка много детей», - произнёс я.

«Да! Дети бандиты. Страшно, да? Из всех в Форте, я больше всего боюсь детей. У них нет чувства сдержанности.» - Кэл рассмеялся.

«Идём в комнату для гостей.»

Он вышел в коридор и открыл ближайшую деревянную дверь. Должно быть раньше, это была спальня солдат. Простая комната, с чистой кроватью, идеально подходила для священника.

Я уложил священника на кровать и накрыл его одеялом. Затем я услышал приближающиеся к комнате шаги, вероятно, лекаря, которого звал ребенок. Я думал, что все врачи были напыщенными и медлительными, но, судя по шагам, он бежал так быстро, как только мог. Человек в черном плаще - обычном для лекарей одеянии, ворвался в комнату, даже не постучавшись.

«Священник с тяжелыми травмами? Зачем приводить его сюда!?» Лекарь, с медицинской сумкой в руке приближался тяжелыми шагами. «Он мог получить надлежащее лечение в церкви! Тебе плевать на его жизнь!?»

Он был небольшого роста, но крепкого телосложения, а на левой руке отсутствовали мизинец и безымянный палец.

Где-то я уже его видел.

Когда наши взгляды встретились, мы одновременно произнесли.

«Разве ты не тот ветеринар из гостиницы?» - произнёс я.

«Ты тот Зверочеловек!» - воскликнул он.

http://tl.rulate.ru/book/61299/1913096

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь