Готовый перевод Mamahaha no Tsurego ga Motokano datta / Дочь моей мачехи - моя бывшая девушка: Глава 63

Глава 63

 

- Почему ты здесь? – таращилась я на него.

 

Мизуто недоверчиво посмотрел на меня:

 

- Разве ты не просила меня выполнить поручение? Почему ты дома? Разве ты не сказала, что занята?

 

- Эх, но... подожди, подожди секунду.

 

Чувствуя себя совершенно сбитой с толку, я снова посмотрела в сторону лестницы.

 

«Он же вроде вышел... или как?» - что-то я потеряла суть событий.

 

Он просто прошел мимо раздевалки и вышел из дома...

 

Но Мизуто бросил на меня скептический взгляд. Он был прямо передо мной.

 

В таком случае - кто вышел через вход?

 

- Ах, чёрт!

 

Ничего не ответив, я поспешила вниз по лестнице, мимо коридора и к входу.

 

«Они исчезли!»

 

Туфли исчезли!

 

Девушка была здесь, но её обувь исчезла!

 

- Что это с тобой вдруг? Ты можешь упасть насмерть, если будешь бежать так быстро по лестнице, - сказал Мизуто, подойдя сзади.

 

- Ты заставил ее уйти?

 

Когда Мизуто приблизился, и я схватила его за горловину футболки.

 

- Ух ты!? Эй! Что с тобой!?

 

- Ты отправил эту девушку домой? Ты только что отпустил ее!?

 

- А-а...? Девушка...? - Мизуто скептически нахмурился.

 

«Меня обманули!»

 

Он ввел меня в заблуждение, заставив думать, что ушел из дома, но, на самом деле, вынудил ту девушку уйти первой!

 

Он каким-то образом уже раскусил мою уловку и знал, что я дома...!

 

- Что значит, я привел домой девушку? Я был один...

 

- Ты все еще пытаешься это отрицать? Я все видела! Там только что были туфли! Смотри, вот доказательство!

 

Я ткнула в него своим телефоном.

 

- Ладно, ты видела их, но зачем ты снимала...

 

Мизуто выглядел немного обеспокоенным (не смотри на меня так!), и нахмурился сильнее, увидев отснятый материал.

 

- Это... ты сняла?

 

- Да. И те туфли - не мой размер. Я никак не могу подделать фото.

 

- Ты права, - Мизуто вставил ноги в ботинки и повернул ручку входной двери. – Видишь, она не заперта...

 

- Так это потому, что ты привел сюда девушку и отправил ее, да? Я что ли, заперла дверь?

 

- Проверь свою комнату.

 

Мизуто внимательно встретил мой взгляд.

 

- Иди проверь свою комнату.

 

Я сделала, как сказал Мизуто, и отправилась к себе. Он выглядел таким серьезным, что я забеспокоилась, не услышала ли я шаги из раздевалки.

 

- Все в порядке, - сказала я Мизуто, который ждал внизу.

 

Он выглядел все более недоверчивым. Это я бы должна смотреть на него так.

 

http://tl.rulate.ru/book/61188/2061106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь