Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 427: Все повысили уровень!

После того, как мы покинули подземелье, я направился в Гильдию Авантюристов.

Я как раз собирался встать в очередь и спросить у сотрудника информационной стойки, могу ли я встретиться с Тристаном-сан, когда нас заметил мастер гильдии. Он увидел нас почти сразу и затащил в комнату гильдмастера.

Фер и остальные последовали за ним.

Как только дверь закрылась, Тристан-сан повернулся ко мне и потер руки: "С возвращением на поверхность! Вы очистили все подземелье?".

"Что? Нет, нет, не может быть! Мы дошли до 40-го этажа и нашли камень телепортации, поэтому мы вышли на поверхность, чтобы передохнуть".

"Фуму, фуму, понятно, значит, телепортационные камни можно найти даже за пределами 30-го этажа. Кроме того, 40-й этаж - это новый рекорд! До сих пор люди добирались только до 37-го этажа. Как и ожидалось для S ранга!"

"А, ну, я думаю, хаха".

Это все действительно благодаря Феру, Суи и Дора-тян...

"Также, эм", - я достал оружие, которое мы забрали из комнаты босса 37-го этажа. "Я нашел это..."

"Это... Я узнаю их, особенно этот меч! Я понял..." Плечо Тристана-сана опустилось. "А, это наши лучшие заработки. Жаль, очень жаль... Придется повесить объявление..."

"Хм, а что мне делать с оружием?"

"Хм? Ну, теперь они бесхозные, как человек, который их нашел, Мукоуда-сан может оставить их себе."

"Оставить их себе? Я... не очень хочу..."

"Быть авантюристом тяжело, и многие из тех, кто действительно остер, иногда думают, что они непобедимы. Но даже в этом случае, когда опасность настигает..."

"Я, я понимаю..."

"Ну, хватит об этом, давайте поговорим о чем-нибудь более веселом. Итак, - улыбнулся Тристан-сан и снова потер руки. "Расскажи мне все, что можешь, о 40-м этаже, нет, нет, давай сначала начнем с 37-го!"

"Э-э..." Я не могу сказать, что 37-й этаж был в основном мясным этажом для нашей группы, верно?

"О, тебе не нужно рассказывать мне ничего слишком подробного. Только тип монстров, топографию и любые детали, которые могут быть полезны для других авантюристов". Должно быть, он заметил мою нерешительность и поспешил успокоить меня.

"Да, ну, мы не полностью исследовали каждый уголок, так что, эм, вкратце..."

"...Итак, на 37-м этаже живут гигантские минотавры. Хм, кажется, я уже слышал об этих существах". Тристан-сан достал книжку с картинками монстров и показал мне одну из страниц. "Этот?"

"Да, он в два раза больше обычного минотавра".

"Хм, согласно книге, это чудовище известно своим вкусным мясом. Его также ценят за кожу и рога, из которых делают лучшие доспехи..."

Хм, мне было интересно, как мастера гильдий отслеживают всех различных монстров в этом мире. Похоже, у них есть что-то вроде справочника. Думаю, в таких обстоятельствах книга с картинками монстров была бы очень полезна.

"На 38-м этаже также есть гигантские минотавры, но их там гораздо больше".

"Понятно, понятно, тот, кто сможет очистить эти этажи, принесет нам много мяса, кожи и рогов минотавра", - сказал Тристан-сан с блестящими глазами.

Ну, лучше бы он не нацеливался на мои запасы мяса, а то мои знакомые на меня рассердятся!

"Кхм, 39-й этаж - это лес".

"О? У нас тут полевое подземелье? Так-так, это все очень хорошая информация", - воскликнул Тристан-сан, делая пометки на листе бумаги.

"Да, там много насекомых низкого уровня, но они обычно роятся и нападают группами, так что все еще очень опасно".

"Низкоуровневые насекомые? Это не очень интересно..."

"Босс этого уровня - Четырехрукий Медведь".

Стул господина Тристана задребезжал: "Четырехрукий медведь?!"

"Д-да?"

"Охо-хо-хо-хо~ о боже, Дроп? Что это такое?"

"Ну, мех, мясо и печень..."

"Печень тоже! Охохохо~" - внезапно засиял он. "Кстати говоря, Мукоуда-сан, я буду очень признателен, если вы оставите эту деталь между нами".

"Ну, хорошо?"

"Хм, хм, Четырехрукий медведь, да? Так-так, мех довольно популярен среди знати. Что касается печени..." его улыбка стала немного странной. "Она служит важным ингредиентом для пожилых дворян, стремящихся, кхм, ощутить энергию молодости".

"Я, я понимаю", - я действительно не хочу понимать, но...

"Ну, хорошо, я надеюсь, что Мукоуда-сан не откажется продать нам эти предметы. На самом деле, почему бы нам не взглянуть на то, что вы хотели бы продать сейчас?"

Это... это... Тристан слишком увлечен этим...

Нет! Я не должен позволять ему давить на меня!

"Кхм, у меня довольно много вещей. Я сначала все каталогизирую и покажу вам список".

Ха! Остановил его классическим ходом "извините, но нам нужно проверить некоторые вопросы".

"Хм, хм, у вас нет ничего, что я мог бы приобрести прямо сейчас?"

Фу, даже если ты будешь так на меня смотреть, я не сдвинусь с места. Щенячьи глазки тебе совсем не идут!

"Прошу прощения, но это невозможно".

"Понятно. Хорошо, мы поступим по-твоему".

Я рад, что Тристан-сан наконец-то отступил. Не знаю, что бы я делала, если бы он продолжал настаивать.

"Кхм, продолжим, 40-й этаж также является этажом полевого типа с похожим лесным окружением. Однако он почти в два раза больше, чем 39-й этаж, и населен всеми видами монстров звериного типа от D до S ранга. Босс - большой золотой олень Златорог..."

"Погодите, Златорог? Может быть, это редкий Золотой Рог?".

"А?"

Однако он уже лихорадочно перелистывал свою книжку с картинками. Наконец, он показал мне страницу.

"Это он?"

Я посмотрел на слегка стилизованный рисунок золотого оленя.

"Похоже на него, он очень большой, с золотыми рогами и мехом".

"Потрясающе! Так это и есть Босс 40-го этажа... фуфуфуфу, муахахахаха!".

"Эмм..."

"Хохохо, Мукоуда-сан, это существо очень редкое, его мех и рога ценятся выше золота и драгоценных камней. Согласно записям, в последний раз его подчинили в королевстве Мальберт около 100 лет назад. Это сделал авантюрист ранга S, который подарил королю мех и рога зверя".

"Вы имеете в виду... подарок, подходящий для королевской семьи? Ну, я, конечно, могу это понять".

"Да, и они у вас есть?"

"Вообще-то у меня их два комплекта".

"Два???!"

"Ну..." Я рассказал ему об инциденте с фиолетовыми фруктами и о том, как второй олень просто появился из ниоткуда.

"... ты действительно не обычный человек, не так ли?"

Ну, на самом деле я совершенно обычный.

Мои друзья, с другой стороны...

Выйдя из Гильдии Авантюристов, мы направились в великолепный арендованный дом, который, что неудивительно, все еще был доступен для аренды в Гильдии Торговцев.

Мы быстро поужинали, а затем отправились в нашу первую за долгое время ванну.

"Хаххх.... вот это жизнь!"

""Действительно~""

""Это хорошо~""

"Я совсем не чувствую себя хорошо."

Фер был обрызган теплой водой Суи, благодаря ее очень универсальным щупальцам. После того, как он тщательно намок, мы намылили Фера одобренным ветеринарами гипоаллергенным шампунем для собак.

"Смотри, какой ты грязный", - сказал я, указывая на серые пузырьки, сползающие с его шерсти.

"Гунуну".

"Хехе, а пахнет очень приятно", - Дора-тян в это время мыла голову Фера.

"Хамф, если ты собираешься скрести, делай это сильнее".

"Да, да", - сказал я, впиваясь ногтями и скребя сильнее. "Суи, время для второго полоскания".

"Нуу".

Наконец, когда он был признан "чистым", Фер встряхнул всем телом, разбрасывая капли воды и шерсть повсюду, прежде чем уйти. Он стряхнул воду с лап, даже когда вышел из ванной.

"Уф, теперь мне нужен скраб".

""Мне тоже.""

Как следует вымывшись, Дора-тян, Суи и я погрузились в горячую воду, чтобы как следует смыть с себя усталость, накопившуюся после испытания в подземелье.

Когда мы вышли из ванны, то обнаружили, что Фер, уже довольно сухой и пушистый, разлегся на ковре в гостиной. Магия ветра - это, конечно, удобно.

"Вау, теперь ты выглядишь просто потрясающе. Посмотри на этот блестящий мех!"

"Хамф, мой мех всегда блестящий".

Хех.

""Аруджи~ Сладкий напиток~?""

"О да, фруктовое молоко. Остальные тоже хотят?"

"Конечно."

""Ну, конечно.""

Повалявшись немного, мои знакомые рысью отправились в главную спальню на втором этаже.

Фер немного поворчал по поводу купания, но я его проигнорировал.

Сейчас меня больше интересовала проверка моего статуса и выяснение ситуации с магазином арендаторов. Не знаю точно, что будет, если я не смогу представить аптеку Кишару-сама...

В любом случае, давайте проверим все наши статусы.

[Имя] Фер

[Возраст] 1014

[Раса] Фенрир

[Уровень] 947

[Очки здоровья] 10151

[Магическая сила] 9778

[Сила атаки] 9442

[Защита] 10172

[Ловкость] 9974

[Умения]

Магия ветра | Магия огня | Магия воды | Магия земли | Магия льда | Магия молнии | Священная магия | Барьерная магия | Удар когтями | Укрепление тела | Сопротивление физическому урону | Сопротивление магическому урону | Снижение затрат магии | Оценка | Боевое усиление

[Благословение]

Благословение богини ветра Нинрил

Благословение бога войны Ваагна

[Имя] Дора-тян

[Возраст] 116

[Раса] Дракон-пикси

[Уровень] 202

[Очки здоровья] 1243

[Магическая сила] 3469

[Сила атаки] 3324

[Защита] 1173

[Ловкость] 4048

[Умения] Магия огня | Магия воды | Магия ветра | Магия земли | Магия льда | Магия молнии | Магия восстановления | Усиление бомбардировки

[Благословение] Благословение бога войны Ваагна

[Имя] Суи

[Возраст] 6 месяцев

[Раса] Огромная слизь

[Уровень] 50

[Очки здоровья] 1756

[Магическая сила] 1709

[Сила атаки] 1714

[Защита] 1734

[Ловкость] 1758

[Умения] Кислотная пуля | Генерация зелья восстановления | Умножение | Магия воды | Кузнечное дело | Супергигантизм

[Благословение]

Благословение богини воды Русалки

Благословение бога кузнечного дела Гефеста

Начальный уровень Фера был уже довольно высоким, поэтому он поднялся всего на один уровень. Однако то, что он смог подняться на один уровень, уже было удивительно. Как и полагается легендарному зверю.

Дора-тян поднялась на 3 уровня, хотя она и так был сильна.

Что касается нашей любительницы сражений, Суи, то, поскольку она сражалась практически со всеми существами в подземелье, она поднялась на 8 уровней!

Ах, Суи-тян... тебе действительно не нужно так много сражаться...

Что касается меня, ну, я немного боюсь проверять, так как я уже знаю, что поднялся на много уровней раньше...

В любом случае, "Проверка статуса".

[Имя] Мукоуда (Цуёси Мукоуда)

[Возраст] 27

[Раса] Человек На данный момент

[Работа] Парень, попавший под заклинание вызова, авантюрист, повар

[Уровень] 90

[Очки здоровья] 508

[Сила магии] 499

[Сила атаки] 495

[Защита] 480

[Ловкость] 394

[Умение] Оценка | Ящик для предметов | Магия огня | Магия земли | Абсолютная защита | Заработанные двойные очки опыта

Контрактные звери》 Фенрир | Огромная слизь | Дракон-пикси

[Уникальный навык] Net Super (+1)

<< Арендатор >> Фуджия | Ликерный магазин Танака

[Благословение]

Благословение богини ветра Нинрил (малое)

Благословение богини огня Агни ( малое)

Благословение богини земли Кишар ( малое)

Благословение Бога Творения Демиурга ( малое)

Ух ты! 90 уровень!

Подождите, подождите, что я... ах да, инсектицид дымового типа на гнезде муравья лесной армии. Я также повысил уровень, убив всех этих комаров-вампиров с москитными катушками, так что...

Ну, я не особо против повышения уровня, но проблема в маленьком +1.

"Ага, пора решить вопрос с арендатором".

http://tl.rulate.ru/book/6112/2754008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь