Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 327

Глава 327:

Следующие несколько дней я особо ничего не делал. Просто проводил время дома и готовил.

Мои фамильяры беспокоили меня своим требованием пойти на охоту, но «мастер гильдии отправился к графу Лэнгриджу, чтобы помочь мне организовать встречу с ним. Я не могу выйти, потому что не знаю, когда он вернется.»

Кроме того, было очень приятно ничего не делать, кроме как отдыхать дома.

Фер, конечно, совсем не обрадовался. Я смутно слышал угрозы: «После этого мы точно отправимся в темницу», но решил притвориться глухим.

Однажды, когда я отдыхал в гостиной с чашечкой кофе…

«Брат Мукоуда, у вас гость!» объявила Лотте.

«О? Интересно, кто бы это мог быть?»

«Он сказал, что он «мастер гильдии».»

«Понятно, не могла бы ты провести его сюда?»

«Хорошо!»

Лотте выбежала из гостиной и вернулась с мастером гильдии.

«Эй, спасибо, что пригласили меня.»

«Добро пожаловать в мой дом, пожалуйста, присаживайтесь. Лотте, скажи своей маме, чтобы она принесла нам чаю.»

Люди в этом мире считают кофе слишком горьким, так что я попросил принести немного чая, чтобы угостить гостя. Поскольку я ожидал важного гостя, такого как граф Лэнгридж, я подумал, что должен быть готов. Сейчас я могу попрактиковать свои навыки гостеприимства на мастере гильдии.

«Кстати говоря, вы купили довольно большой дом.»

«Хаа, я не собирался покупать что-то настолько большое, но одно привело к другому…»

«Я слышал, вы купили еще и рабов, но я не ожидал увидеть у ворот Табасу Тигриный Клык. Я слышал, что она провалила квест…»

«Ну», я должен был знать, что мастер гильдии знает о местном ранге B этого города, Табасе. «Все в порядке, пока я здесь, но я должен нести ответственность за имущество и простых людей, которые заботятся об этом месте, когда меня нет рядом», — сказал я, чувствуя себя немного смущенным из-за необходимости защищать свое решение купить рабов.

«Очень плохо видеть, как кто-то вроде Табасы влезает в долги, но я думаю, это хорошо для вас, так как у вас есть проблема со Звёздной Компанией.»

«Аха-ха…»

«Плюс, вы, конечно, можете себе это позволить после прохождения двух подземелий, гахахаха!»

«Конечно, это все благодаря Феру и остальным»..

«Кстати говоря, Табаса сказала мне, что их жизнь стала даже лучше, чем когда они были авантюристами. Честно говоря, вы, вероятно, сделали их жизнь лучше.»

«Ну, это потому, что мы не плохие ребята.»

«Хм? Плохие… что?»

«Ничего, не обращайте внимания на это, я просто разговаривал сам с собой.»

Айя вошла с чаем. Ты вовремя, Айя!

Как только Айя подала чай, один из самых дорогих напитков, которые можно было купить в [Net Super], я указал на чашку Виллему и сказал: «Пожалуйста, угощайтесь.»

«Спасибо за чай.» Пока Виллем пил чай, я вздохнул от аромата. Похоже, Айе удалось правильно заварить его именно так, как я люблю.

Как только каждый из нас сделал глоток чая, мастер гильдии поставил свою чашку и сказал: — «Ну, во-первых, позвольте мне рассказать вам, как прошла встреча с графом Лэнгриджем…»

«Что с вами случилось!? Ч-что это у вас на голове?!»

«Гахахаха! Вы удивлены? Вы удивлены, не так ли?»

«…он был совершенно потрясен, конечно», — здесь Виллем провел пальцами по своим густым каштановым волосам. «Маа, я думаю, вполне естественно быть в шоке…»

«Вы должны рассказать мне свой секрет, это зелье? Магия?»

«Хо-хо-хо, это называется тоник для волос, и вот в чем дело. Я использовал его всего три дня назад.»

«Три дня?! Подождите, ваш цвет волос ...он восстанавливает цвет волос!?»

«…муахахаха! Зависть была в его взгляде!»

«… ахаха», я мог сказать, что он действительно наслаждался собой. — «Вы каждый день пользуетесь тоником?»

«Нет, он работает слишком хорошо. Использование его каждый день означает, что я должен стричь волосы каждый день.»

«О, как интересно.» Перейти от отсутствия волос к необходимости подстригать их каждый день…

«Поэтому, хотя шампунем я пользуюсь каждый день, тоник наношу только раз в три дня, чтобы поддерживать волосы.»

«Поддерживать? Что будет, если не использовать тоник?»

«Кхм, к сожалению, волосы начинают редеть у корней…»

«…Понятно.» Похоже, придется зависеть от тоника для волос до конца жизни…

«Д-давай отложим это дело. Граф согласился приехать и посетить Гильдию.»

«…да?» что это за странное заикание?

«Кхм, да, ну когда граф увидел эффективность тоника для волос, он захотел немедленно увидеть вас. К счастью, его удержали его вассалы, так как… ну, такие важные люди, как он, не могут идти куда хотят и когда хотят.»

«…и так…» Я уверен, что это не всё. Неужели Виллем пришёл только для того, чтобы похвастаться своими волосами?

«Было решено, что граф нанесет официальный визит в Гильдию Авантюристов, чтобы встретиться с рангом S в этом городе. Так вам будет проще познакомиться.»

«О? Значит, он собирается встретиться со мной в Гильдии? Мне не нужно лично идти к нему?»

«Да, он будет здесь послезавтра.»

«Ого, не скоро ли?» В конце концов, графы — часть знати, и даже важные политики из моего предыдущего мира должны пройти через многое, чтобы отправиться куда угодно.

«Ха-ха, ну, это естественно после того, как он увидел эффект тоника для волос», — еще раз Виллем откинул волосы назад, как рекламная модель шампуня. «В любом случае, приходи в гильдию пораньше.»

«Хорошо, понял.»

После недолгого разговора я проводил мастера гильдии.

Послезавтра, а?

Подарок уже был выбран, но, поскольку это что-то вроде подарка на первую встречу, я должен упаковать его должным образом. Давайте сделаем немного больше, чем просто перенесем содержимое одной вещи в другую и немного подумаем об упаковке.

http://tl.rulate.ru/book/6112/2069347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь