Глава 202 - До сих пор мы преследовали монстров, а не наоборот.
На следующее утро мы позавтракали в особняке, который всю неделю был нашим убежищем.
Кстати, на завтрак я приготовил Куриный Собору, приготовленный из мелко рубленого кокатриса. На самом деле это очень простое блюдо. Сначала я пропускаю куриное мясо без кожи через мясорубку, а затем обжариваю мясо на слабом огне в сковороде. В качестве приправы я выбрал сахар, соевый соус, саке и немного соли. Суи хотела помочь, поэтому я позволил ей это помешивать, пока я готовлю яичницу.
Мне пришлось использовать много яиц, но я как бы к этому привык. Обработка яиц была аналогична обработке мяса. Сначала взбейте яйца с небольшим количеством воды, солью и перцем, затем перелейте их в сковороду и продолжайте перемешивать, пока они не свернутся и не начнут слипаться. При этом обязательно соскребите все со дна сковороды, чтобы ничего не пригорело.
Мне нравится, когда яйцо золотисто-желтое, но всё же немного шелковистое, поэтому я выключил огонь, пока оно было немного сырым, и продолжал помешивать, пока температура не снизилась и яйцо не перестало готовиться.
К тому времени рубленый кокатрис тоже был готов, и пришло время подавать.
Я подавал блюдо с большим количеством риса. Обязательно покройте половину риса ярко-желтым яйцом, а другую половину красивым пикантным коричневым фаршем. И Дора, и Суи объявили результат успешным, но Фер пожаловался, что было слишком мало. Ах, ну, я просто дал ему столько «добавки», сколько он хотел, пока он не наелся.
Ура рису! Для такого японца, как я, одна такая миска идеально подходит для завтрака и подготавливает меня к предстоящему дню.
Как только мы вышли из красивого особняка, первым делом мы остановились в Гильдии Торговцев, чтобы вернуть им ключи. Я волновался, что мы можем прийти слишком рано, но оказалось, что Гильдия Торговцев открылась очень рано утром, так как торговцы тоже любят рано начинать свой день.
После этого мы пошли в Гильдию Авантюристов.
Йожан уже ждал нас, когда мы вошли в гильдию.
[Мясо орка готово], - сказал он и повел нас на склад. Как только я сложил мясо в своё хранилище предметов, он сказал: [А, вы сразу же после этого отправляетесь в Верулеан?]
[Да, это наш план.]
[Понятно, спасибо за вашу помощь.]
[Нет-нет, спасибо за вашу заботу.]
[Приезжайте в этот город снова когда-нибудь в будущем.]
[Конечно, я буду более чем счастлив.]
[Я уже связался с мастером Гильдии Верулеана, так что передайте ему привет.]
[Хорошо.]
На этом наши дела в Нэйхоффе были завершены, и мы направились в портовый город Верулеан.
Прошло шесть дней с тех пор, как мы покинули Нейхофф, и наша поездка прошла очень гладко. С тех пор как я привык ездить на Фере, я попросил его немного ускориться. Поскольку теперь мы путешествуем гораздо быстрее, по словам Фера, мы должны были прибыть в Верулеан уже на следующий день.
[Скучно просто так путешествовать], - внезапно заметил Фер.
[В самом деле], - каким-то образом маленькому дракону даже удалось зевнуть, пока он летел вместе с высокоскоростным Фером.
Эти двое… к счастью, прекрасная Суи в настоящее время дремала в своей кожаной сумке, как обычно.
[Что вы двое говорите? Разве не хорошо, когда поездка проходит гладко?]
[Да, но это совсем не весело.]
[Да, я надеялся, что на нас нападёт какой-нибудь монстр. Но думаю, я был слишком оптимистичен.] - Что ж, теперь, когда я думаю об этом, до сих пор мы преследовали монстров, а не наоборот.
На самом деле, я могу припомнить только один случай, когда монстр действительно преследовал нас, и это был Ортрус. Технически, Грифон тоже пришёл сражаться, но он не был на одном уровне с обычными монстрами ...
Я очень благодарен за эту поездку без монстров, но похоже, что Фер и остальные остались недовольны ...
[Угу. Не похоже, чтобы вокруг были какие-то сильные монстры ... хм?]
[Что случилось, Фер?]
[Думаю, тролль. Тролль идёт к дороге впереди нас.] - Тролль? Я видел троллей в подземельях, но похоже, что они существуют и на поверхности. Эти монстры были огромными. - [Тролли? Они действительно глупые, хех. Подумать только, они будут атаковать даже после того, как почувствовали наше присутствие. Что ж, вероятно, это не принесет особого удовольствия, но, думаю, у меня нет выбора.]
[О! Как ты смеешь?! Знаешь, мне тоже нужно поупражняться! Это моя добыча!]
[Ох! Фееер!]
Не обращая внимания на мои вопли, Фер рванул по дороге, а я всё ещё цеплялся за его спину.
[Гуоооо!] - Тролль зарычал на нас с середины дороги.
Шух...
О, он мёртв. Дора обернул магию огня вокруг его тела, а затем пролетел сквозь живот Тролля. Оставив небольшую дырочку в животе.
Шух.
И он упал вниз.
[Дора, это я обнаружил этого тролля!]
[Мне все равно, кто первый — того и тапки!]
[Нууу!]
Фер и Дора начали спорить друг с другом, когда я слез с Фера, чтобы положить тролля в своё хранилище предметов.
[Эй, эй, прекратите. Разве вы не хотите попасть в Верулеан до ночи? Если мы приедем вовремя, мы сможем сразу же принять запрос от гильдии, и вы сможете выпустить пар, когда придёт время.]
[Нуу, очень хорошо. Дора, когда придёт время, я нанесу первый удар.]
[О, разве?]
[Дора, не говори так], - сказал я.
[Хм.]
Трепят мне нервы, маленькие засранцы. Подумать только, эти двое спорят о том, у кого будет шанс победить монстров. Как мои фамильяры могли быть такими воинственными? Может ли это быть побочным эффектом благословений Вулкана? Ах, но я почти уверен, что они уже были такими жестокими раньше ...
Как бы то ни было, мне лучше начать думать о том, как решить их недостаток в физических упражнениях. В конце концов, капризные монстры - опасные монстры.
К счастью, после этого больше не было инцидентов. Мы прибыли в Верулеан около полудня, и благодаря моей блестящей золотой карте гильдии ранга А, я смог попасть в город даже с очень бросающимися в глаза Фером и Дорой.
Запах моря щекотал мне нос. Что ж, похоже, мы действительно доехали до города у моря.
Хорошо, давайте отправимся в Гильдию Авантюристов Верулеана.
http://tl.rulate.ru/book/6112/1321130
Сказал спасибо 91 читатель