Готовый перевод Harry Potter And His Girls Having Fun / Гарри Поттер и его девочки веселятся😌📙: Глава 1. Часть 1-2 | Глава 2. Часть 1-2 | Глава 3. Часть 1-2

*Лили Мун*

Было прохладное утро субботы 26 ноября 1994 года; через два дня после того, как закончилось первое задание Турнира Трех Волшебников. Гарри Поттер (мальчик с растрепанными черными волосами и изумрудно-зелеными глазами, скрытыми за очками в форме полной луны) покинул замок Хогвартс и направился в деревню Хогсмид. Гарри выбрал другой маршрут, чтобы избежать толпы из-за своей славы Мальчика-Который-выжил. По пути он заметил девушку с серебристо-светлыми волосами, собранными в низкий хвост, сидящую на скамейке и смотрящую на Черное озеро. Она опустила голову, как будто хотела посмотреть вниз, на землю. У нее был зеленый с серебром шарф, обернутый вокруг шеи, который сказал Гарри, что девушка была слизеринкой. Тем не менее, он почувствовал, что его жажда спасать людей вспыхнула, потому что девушка, казалось, была подавлена. Поэтому Гарри плавно подошел к скамейке, чтобы проверить девушку, несмотря на то, что не знал ее.

 

- "Прошу прощения?!" - Гарри заговорил с девушкой, стараясь быть как можно вежливее.

 

- "Просто оставь меня в покое!" - ответила девушка с частично скрытым рыданием, даже не повернув головы, чтобы посмотреть на Гарри.

 

Гарри в шоке сделал пару шагов назад, понимая, что был прав, думая, что девушка была подавлена. Ему никогда не нравилось иметь дело с плачущей девушкой, вспоминая, как он несколько раз видел, как плачет Гермиона. И все же он чувствовал необходимость помочь девушке, стоявшей перед ним, любым доступным ему способом.

 

- "Ты в порядке?" - спросил Гарри с беспокойством в голосе.

 

- "Я сказала, оставь меня в покое", - всхлипнула девушка, снова опустив глаза в землю. - "Я, черт возьми, не в настроении ни с кем разговаривать!"

 

- "Я не знаю, смогу ли я это сделать", - спокойно сказал Гарри. - "Ты выглядишь так, как будто тебе нужно с кем-то поговорить".

 

- "Как я уже сказала, я не в настроении", - снова всхлипнула девушка, все еще пристально глядя в землю. - "А теперь проваливай отсюда!"

 

- "Если ты не скажешь мне, почему ты расстроена, я не смогу тебе помочь", - попытался урезонить девушку Гарри.

 

- "Я сомневаюсь, что ты сможешь", - снова всхлипнула девушка. - "Надо мной смеялись и издевались из-за моих серебристо-светлых волос, которые хулиганы просто выдают за замаскированные седые волосы".

 

Гарри в шоке расширил глаза, наткнувшись на слизеринку, над которой издевались. Он помнил все случаи, когда Дадли и его банда издевались над ним, и как они отпугивали любого, кто приближался к "уроду" и пытался подружиться с ним. Гарри плавно подошел ближе к скамейке и сел лицом к девушке, которая все еще смотрела в землю.

 

- "Мне жаль слышать о том, что над тобой издеваются". - сказал Гарри, убедившись, что он говорит серьезно.

 

Девушка медленно подняла голову, чувствуя, как в ней зарождается надежда. Как только она посмотрела на Гарри, она подпрыгнула от удивления, увидев "Золотого мальчика Гриффиндора" прямо перед своими глазами. Она слегка шмыгнула носом, вытирая лишние слезы со своих глаз (которые были орехового цвета). Гарри проигнорировал красные опухшие щеки девушки и покраснение вокруг ее глаз, просто чтобы сделать все возможное, чтобы помочь девушке.

 

- "Я ... я понятия не имел, что р-разговариваю с т-тобой, Поттер". - девушка ответила. - "Естественно, я бы на это не рассчитывала, так как было бы необычно слышать о том, что гриффиндорец помогает  кому-то из Слизерина, особенно в связи с этим соперничеством в школе".

 

- "Меня не волнует это глупое соперничество", - заверил Гарри. - "В этом нет никакого смысла".

 

- Понятно, - сказала девушка. Затем она протянула руку и представилась. - "Извини, что не представилась. Я Лили Мун, или сокращенно Лил."

 

- "Приятно познакомиться, Лил", - сказал Гарри, пожимая ей руку. - "Я Гарри Поттер, хотя ты уже знаешь это. Я тоже из вежливости представлюсь.

Гарри мысленно дал себе пощечину за то, что не помнил, как выглядела Лил, с тех пор как он видел, как ее на церемонии распределения в их первый год. Они даже делили некоторые классы, так как гриффиндорцы часто делили свои классы со Слизерином, несмотря на продолжающееся соперничество. Поскольку он почти не видел ее, было легко забыть ее физическое описание.

- "Итак, Гарри, есть ли причина, по которой ты пришел сюда?" - спросила Лил с некоторым любопытством.

- "Ну, я намеревался отправиться в Хогсмид по дороге, которая была в стороне", - заявил Гарри. - "Я ненавижу свою славу Мальчика-Который-Выжил, и я не хотел, чтобы меня преследовали фанаты и фанатки".

- "Да, я видела, как ты напрягалась всякий раз, когда тебя выставляли в центр внимания", - сказала Лил. - "Особенно когда Локонс втянул тебя в это".

- "По крайней мере, он ушел", - сказал Гарри. Потом его охватило любопытство.

- "Ты пришла сюда, чтобы убежать от тех, кто насмехался над тобой из-за твоих серебристо-светлых волос?"

- "Да", - призналась Лил. - "Мне нравится смотреть на озеро, когда мне нужно немного побыть одной. Поскольку сюда почти никто не ходит, я могу временно уйти от насмешек".

- "Эти хулиганы просто завидуют",- сказал Гарри как ни в чем не бывало. - "Они завидуют, что у них нет такого красивого цвета волос, как у такой хорошенькой девушки, как ты

- "... Я? Хорошенькая?! Это правда?" - спросила Лил, чувствуя, как ее щеки заливает жар, и почувствовала надежду.

- "Точно!" - заверил Гарри с улыбкой. - "Тебе не нужно краситься или носить броскую одежду, чтобы быть красивой. Даже тогда у тебя все еще есть превосходная внутренняя красота".

Гарри почувствовал, что краснеет, и Лил получила аналогичную реакцию. Лил почувствовала, как ее тело расслабилось, когда уверенность Гарри впиталась внутрь (так как она редко получала комплименты, и это было замечательное чувство).

- "Спасибо тебе за это, Гарри!" - с благодарностью сказала Лил. Затем застенчивым голосом она извинилась: - "Прости меня за мое холодное отношение к тебе несколькими минутами ранее".

- "Я понимаю, через что ты прошла", - понимающе сказал Гарри. - "И я принимаю твои извинения".

- "Если хочешь, можешь посидеть здесь и посмотреть со мной на озеро", - предложила Лил. - "Было бы приятно поделиться этим опытом с кем-нибудь".

Ошеломленный внезапным предложением, Гарри медленно придвинулся ближе к Лил (но не слишком близко). Он знал, что это плохая действовать - слишком быстро, особенно учитывая отсутствие у него опыта общения с девушками. Может быть, просто может быть, наблюдение за озером с Лил было бы хорошим началом чего-то потенциально замечательного. Несмотря на свое невезение, Гарри не мог не испытывать восторга от связи с девушкой, которая училась в Слизерине, в результате чего он подумал, что в будущем ему следует подружиться с другими слизеринцами. Даже несмотря на то, что таким людям, как Драко Малфой (его заклятый враг), это не понравилось бы, Гарри решил, что это не его забота. Никого не следует заставлять дружить с тем, кого они презирают. Если уж на то пошло, Гарри решил найти друзей, которые также были в Пуффендуе и Когтевране, чтобы расширить свой очень маленький круг друзей.

*Салли-Энн Перкс*

Салли-Энн Перкс, девочка 3-го курса Пуффендуя с золотисто-светлыми волосами, была в библиотеке Хогвартса, готовясь к выпускным экзаменам в этом году. Единственным предметом, в котором она не была хороша, была Защита от Темных Искусств, как бы она ни старалась, этот предмет был одним из ее худших. Этого было достаточно, чтобы Пуффендуйка вздохнула в подавленном настроении. После попытки подготовиться к экзаменам по Защите от Темных Искусств, она опустила голову на руки и закрыла свои карие глаза, чувствуя себя подавленной.

- "Похоже, тебе нужна помощь", - неожиданно раздался голос.

Салли пискнула от удивления, почувствовав, как ее тело содрогнулось. Затем она подняла голову и обратила свое внимание на источник голоса. Он исходил от Гарри Поттера, чьи неопрятные черные волосы и очки в форме полной луны были безошибочно узнаваемы, и он стоял за стулом прямо перед девушкой из Пуффендуя. Салли попыталась заговорить, но обнаружила, что не может вымолвить ни слова. Она не ожидала, что кто-то за пределами ее фаекультета предложит ей помощь, особенно Гарри.

- "Тебе нужна помощь в Защите от Темных Искусств?" - предложил Гарри.

Салли поняла, что ее учебник "Основная защита от темных искусств" был на виду, и она попыталась скрыть это, чувствуя себя неловко из-за того, что Гарри мог разгадать ее секрет. Гарри выдвинул стул и сел напротив Салли, намереваясь помочь ей выбраться.

- "Я думаю, это означает, что да", - сказал Гарри.

- "Никто не должен узнать", - довольно застенчиво воскликнула Салли. - "Я не могу позволить, чтобы кто-то понял это, особенно кто-то знаменитый!"

Внезапное высказывание Салли привлекло нежелательное внимание школьного библиотекаря, мадам Пинс (которая раздраженно посмотрела на Пуффендуйкую девочку, но в остальном не наказала ее за это, так как Салли быстро успокоилась). Гарри не собирался поддаваться на уговоры, потому что продолжал сидеть за столом напротив Салли.

- "Нет причин стыдиться борьбы с Защитой от Темных Искусств", - заверил Гарри мягким голосом. - "Ты все еще можешь быть хороша в других вещах. Мне говорили, что каждый в чем-то лучше, но никто не может быть лучшим во всем".

- "Но...!" - Салли попыталась ответить, но обнаружила, что не может говорить (понимая, что Гарри был прав).

- "Так как насчет того, чтобы я помог тебе?" - спросил Гарри, и на его лице появилась улыбка.

Все, что Салли могла сделать, это одобрительно кивнуть, все еще не зная, что сказать. Во время занятий Салли узнала, насколько искусен Гарри в Защите от Темных Искусств. Она слышала слухи об этом, но никогда не видела сама из-за того, что гриффиндорцы почти всегда были в паре со слизеринцами на своих уроках, несмотря на продолжающееся соперничество между двумя факультетами. Теперь она получила полный обзор и поняла, что слухи о том, что Гарри чрезвычайно искусен в Защите от Темных Искусств, были правдой. Салли начинала чувствовать себя более комфортно, разговаривая с Гарри, особенно когда он не хвастался своей славой Мальчика-Который-Выжил, в то время как Драко Малфой всегда хвастался тем, насколько большим влиянием в министерстве обладал его отец и богатство его семьи. Довольно скоро приближалось время обеда, и Гарри с Салли собрали вещи и покинули библиотеку.

- "Гарри, не хотел бы ты присоединиться ко мне за ланчем на школьной кухне?" - предложила Салли.

- "Конечно", - сказал Гарри, принимая предложение. - "Но где же школьные кухни?"

- "В том же коридоре находится общая комната моего факультета", - заявила Салли. - "Это ближе ко входу в коридор. Вход на кухню охраняется вазой с фруктами. Ты должен пощекотать грушу и рассмешить ее, чтобы ручка открылась. Затем ты дергаешь за ручку, чтобы открыть вход. Домашние эльфы-это те, кто готовит еду, которую мы едим во время завтраков, обедов или ужинов или на пирах".

- "Я никогда этого не знал!" - сказал Гарри, впечатленный. - "Теперь я знаю место, куда я могу пойти, когда захочу избежать перешептываний и взглядов, которые я получаю от большинства студентов".

- "Я бы с этим согласилась", - заявила Салли. - "Поскольку ты всегда старался держаться подальше от внимания".

Они с Гарри продолжили путь в направлении коридора, где находились общая комната Пуффендуя и школьные кухни. Похоже, это был подходящий момент, чтобы завести друзей за пределами собственного факультета. То, что они принадлежали к разным факультетам, не означало, что они не могли быть друзьями. В то же время Салли решила, что пригласить Гарри присоединиться к ней за ланчем было бы отличным способом отплатить ей тем же.

- "Гарри никогда не ожидает милостей в обмен на свою помощь, судя по тому, что я тоже слышала", - подумала Салли. - "Но все равно было бы отличной идеей вернуть услугу в любом случае, чтобы дать ему понять, что кто-то проявляет некоторую благодарность, поскольку действия говорят громче слов".

И Салли была права, особенно когда они с Гарри добрались до портрета вазы с фруктами, охранявшей вход в школьную кухню. После того, как Гарри пощекотал грушу и обнажил ручку, он потянул ее, чтобы открыть дверь. Затем Гарри протянул руку к открытому входу, чтобы дать Салли понять, что он непреклонен в политике "дамы прежде всего". Как только Салли оказалась на кухне, Гарри последовал за ней, и дверь закрылась. Гарри начал понимать, что с Салли было приятно находиться рядом, так как она показала ему, как благодарна за приглашение присоединиться к ней за обедом. Может быть, в Хогвартсе было больше студентов, которые хотели подружиться с ним и узнать его настоящего.

*Лиза Турпин*

Третьекурсница Когтеврана с распущенными темными волосами до плеч возвращалась в замок из Хогсмида. Ее звали Лиза Турпин, и у нее был плохой день, так как передняя часть ее одежды была покрыта грязью, особенно пара темно-серых джинсовых брюк. Она поскользнулась в грязи и упала на колени на обратном пути в замок, последовавшее несчастье также привело к тому, что она использовала руки, чтобы полностью не упасть в грязь. Ранее она была в "Трех метлах", пила сливочное пиво со своими коллегами-орлами Когтеврана, но случайно пролила немного вкусного напитка себе на колени, в результате чего верхняя половина ее джинсов пахла ирисками. Когда она вошла в ванную для девочек "Три метлы", она включила раковину, чтобы умыться, но давление воды возросло, и брызги попали ей на лицо, а часть ее королевской синей рубашки поло с длинными рукавами промокла насквозь.

- "Я должна была просто использовать это заклинание для удаления беспорядка, если бы знала, что это произойдет!" - подумала Лиза со смесью раздражения и смущения.

Несмотря на то, что на ней было пальто, она все еще чувствовала холод, исходящий от ее рубашки, где на нее брызнула вода. Распыление также привело к тому, что ее волосы стали такими грязными, как будто она забыла их расчесать. Раздражительная девушка из Когтеврана смотрела в землю, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания, и в то же время боролась с желанием заплакать из-за того, что чувствовала себя дурой. Всякий раз, когда она была близка к тому, чтобы заплакать, она притворялась, что кашляет, чтобы скрыть свое близкое к отчаянию состояние.

- "Похоже, у тебя выдался плохой день", - внезапно заговорил с ней голос.

Лиза подпрыгнула от удивления, когда снова подняла голову и повернула ее в направлении источника голоса. Она заметила человека, с которым меньше всего ожидала встретиться, Гарри Поттера. Черноволосый гриффиндорец прислонился к стене, засунув руки в карманы черных брюк, и дружелюбно улыбнулся Лизе. Любая девушка сделала бы все, чтобы быть рядом с таким знаменитым человеком, как Гарри, но Лиза была слишком подавлена, чтобы с кем-то разговаривать.

- "Плохой день был бы преуменьшением", - ответила Лиза, стараясь, чтобы ее голос не сорвался от эмоций. - "Обрызгивание водой, пролитие сливочного пива на колени, скольжение и падение в грязь-все это приводит к неловкому и напряженному дню".

- "Я могу чем-нибудь помочь?" - предложил Гарри.

- "Нет, бесчисленное множество студентов уже видели это", - сказала Лиза, ее голос начал срываться от эмоций. - "Если бы только я могла вернуться назад во времени, чтобы предупредить свое прошлое "я" обо всем этом моменте".

- "Рядом есть пустой класс", - сообщил Гарри Лизе. - "Мы можем пойти туда, и я смогу избавиться от всего этого беспорядка, если ты захочешь".

Лиза пожала плечами и кивнула головой, давая Гарри понять, что ей это понравится. Затем она последовала за ним в класс, и как только они вошли, Гарри закрыл дверь и запер ее. Затем он наложил чары, чтобы удалить грязь с рук и одежды Лизы. Затем она сняла пальто, чтобы показать мокрые пятна на рубашке, а Гарри быстро наложил заклинание сушки и избавился от промокших пятен. Несмотря на то, что теперь она была свободна от беспорядка, Лиза все еще чувствовала, как ее горло сжимается от эмоций, пытаясь не заплакать. По этой причине она не сказала Гарри "спасибо", потому что не хотела, чтобы он смеялся над ней за это.

- "Ты не собираешься дать волю эмоция?" - с беспокойством спросил Гарри. - "Если ты будешь сдерживать свои эмоции, ты просто еще больше нагрузишь себя. В конце концов, твой голос все-таки надломился, несколько мгновений назад, когда ты сказала что-то о желании вернуться в прошлое и предупредить свое прошлое"я".

Лиза кивнула головой, чтобы показать, что она поняла, что сказал Гарри. По какой-то странной причине она просто обняла Гарри и обняла его, разрыдавшись. Гарри быстро последовал ее примеру и обнял Лизу в ответ, пытаясь обеспечить ей как можно больше комфорта. Хорошенько поплакав минут десять, Лиза оторвалась от Гарри и вытерла лишние слезы со своих сапфирово-голубых глаз. Затем она посмотрела в изумрудно-зеленые глаза Гарри, несмотря на то, что они были скрыты за его очками в форме полной луны.

- "Теперь тебе лучше?" - вежливо спросил Гарри, одарив девушку из Когтеврана еще одной дружелюбной улыбкой.

Лиза кивнула головой, чтобы подтвердить это, хотя ее щеки были опухшими, а область вокруг век была красной. Тем не менее, Гарри не придал большого значения ее несчастью, позволив Лизе расслабиться.

- "Почему ты никогда не ходил в Хогсмид, Гарри?" - спросила Лиза с некоторым любопытством.

- "Мои опекуны, если их можно так назвать, не подписали мое разрешение", - сказал Гарри с презрением в голосе.

- "Понятно, но я не думаю, что вернусь туда сегодня", - сказала Лиза. Затем она продолжила благодарным голосом: - "Спасибо тебе за это, Гарри. Я не знаю, что бы я делал, если бы тебя там не было."

- "Это было совпадение, так как у меня всегда была эта штука-спасать людей". -сказал Гарри как ни в чем не бывало. Затем он спросил: - "Могу ли я еще что-нибудь сделать, чтобы отвлечь тебя от твоего предыдущего несчастья?"

- "Ну, может быть, послушать и потанцевать под какую-нибудь классическую музыку помогло бы". - предложила Лиза.

- "Я не знаю как", - смущенно сказал Гарри. - "И я могу случайно наступить тебе на пятки".

- "Ты помог мне в трудную минуту, Гарри", - заявила Лиза. - "Я хочу дать тебе кое-что взамен. Может быть, я смогу научить тебя танцевать".

С улыбкой на лице Гарри кивнул головой в знак признательности, прежде чем помочь Лизе достать фонограф. Затем они поставили его на стол, Лиза включила его и включила классическую музыку, которая, как она думала, понравится им с Гарри. Пару раз Гарри наступал Лизе на пятки, что заставляло его извиниться. Лиза нежно приложила один из своих пальцев к губам Гарри, чтобы дать ему понять, что ему не нужно продолжать извиняться, и что она приняла это. Гарри и Лиза продолжали танцевать под успокаивающую музыку и теряться в своем собственном мире. По мере того как они проводили время вместе, Гарри начал задаваться вопросом, может ли Лиза быть хорошим выбором для романтического партнера в будущем. Он знал, что делать это медленно и уверенно-правильная тактика.

http://tl.rulate.ru/book/61036/1603554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь