Готовый перевод AWAKENING / Пробуждение: Глава 188

Глава 188 - Среди кустов

Когда Ёшикава выпрыгнул из машины, чтобы последовать за ним, Масаши уже исчез в кустах.

Глубоко в кустах, Масаши встретился с очень неуклюжим Такедой, который, дрожа, сидел на земле в забавной позе.

Увидев, что он не пострадал, Масаши почувствовал облегчение.

«Что случилось?» - Масаши подошел и поднял его.

«М-медведь... там...» - Такеда поднял дрожащую правую руку и указал на деревья перед ними.

Масаши поверил ему, так как ощутил наполненный густым ароматом крови воздух.

Он быстро определил, что увиденное Такедой определенно не было медведем, потому что климат в Киото не был подходящим для этого животного. Более того, медведь бы не приблизился к дороге, где проезжало много автомобилей. Хотя Такеда сказал, что это был медведь, в такой темноте он не должен был быть в состоянии рассмотреть что-то. Масаши думал, что эта ситуация была довольно необычной, поэтому он решил пойти и посмотреть, что произойдет.

«Вернись к машине и найди Ёшикаву, ждите, пока я не вернусь» - с этими словами Масаши побежал в сторону леса.

«Масаши, не ходи туда... » - закричал Такеда, но до того, как он закончил, силуэт его друга уже исчез среди деревьев.

Такеда не знал, что делать. Как раз в это время прибежал Ёшикава. Увидев Такеду, он сразу спросил: «Что случилось?»

«Когда я отливал, я вдруг услышал странный звук впереди, поэтому подошел посмотреть. Я обнаружил, что в кустах прячется большой медведь. Я так испугался, что даже не смог двинуться, к счастью, медведь испугался моих криков»

«Разве тебе просто не привиделось? Я никогда не слышал, чтобы медведи появлялись в Киото. Где Масаши?» - Ёшикава оглянулся, но так и не увидел Масаши.

«Он побежал за ним»

«Что? Голова этого парня залита водой?»

«Так что? Хочешь искать его?»

«У вас какой-то фонарик в машине? Если есть, почему ты не взял его с собой?»

«Зачем мне такая вещь в автомобиле? Однако, здесь трое взрослых мужчин и медведь, хоть и большой, он должен быть очень робким. В противном случае, он бы не испугался от моего крика. Поэтому мы должны отправиться за Масаши» - успокаивающе сказал Масаши.

Ёшикава вздохнул: «Надеюсь, что тебе просто привиделось, потому что, если это действительно медведь, даже если бы нас было больше, это все равно было бы бесполезно. К сожалению, сейчас уже темно и мы ничего не видим. В противном случае мы могли найти палки для защиты»

Когда дуэт собирался возвращаться к машине, из кустов перед ними раздался звук шагов. Парни были потрясены и инстинктивно отступили несколько шагов, а их глаза сфокусировались вперед.

Звук шагов становился все ближе. Вспоминая предыдущий ужас, Такеда действительно хотел убежать.

Наконец, они увидели, что тенью, которой они испугались, был Масаши. Из-за этого Такеда обессилено сел на землю.

«Масаши, ты в порядке?» - спросил Ёшикава.

«Я в порядке, но я кое-что там нашел» - Масаши что-то тащил в левой руке положил это на землю перед ними.

Такеда и Ёшикава увидели перед собой неподвижно лежащего немецкого дога. Видимо, собака уже умерла.

«Значит, это действительно был медведь?» - несколько удивленно сказал Ёшикава.

Такеда скривил губы и сказал: «Я же говорил, это ты мне не поверил»

Масаши покачал головой: «Я не думаю, что это был медведь. Ни один медведь не обладает такой подвижностью и скоростью. Более того, я не видел никаких следов медведя. Я только что осмотрел собаку, какое-то животное перекусило ей горло. Более того, вся кровь в ее теле была высосана. Я видел подобное состояние в еще одного трупа. Но тогда это был человек»

Волосы на теле двух слушающих его парней внезапно стали дыбом.

Ёшикава спросил: «Масаши, как ты думаешь, что могло сделать такое?»

«Это не секрет. Помнишь, не так давно в резиденции бывшего мэра Токио Шинтаро Икеямы нашли лабораторию и и следы экспериментов над людьми Если я не ошибаюсь, то, что видел Такеды, вероятно, было одним из сбежавших экспериментальных тел»

«Ты сказал экспериментальных тел? Разве это не наполовину человека, наполовину монстр?» - Такеда вдохнул холодного воздуха.

Ёшикава немного задумался и сказал: «Но в новостях не упоминалось об этих сбежавших экспериментальных телах»

Фактически, в то время все спасенные нелегальные иммигранты не проявили никаких животных качеств. Большинство из них только собирались подвергнуть экспериментам или просто ввели им небольшое количество каких-то лекарственных препаратов. Если не считать несколько расчлененных тел, которые были разрезаны Масаши, журналисты не обнаружили других экспериментальных тел, которые бы проявили свои животные качества. Их, должно быть, держали в других местах.

«Я знаю человека, который работает в полиции. Он сказал мне, что на каком-то сайте видел запись в файле. Но этот файл позже был изъят органами общественной безопасности» - беспечно объяснил Масаши.

«Так, что делать теперь? Мы сообщим в полицию?» - спросил Такеда.

«Это только наша догадка. Более того, поскольку ни один человек не пострадал, полиция не будет проверять. Ты можешь еще посмотреть, но мне нежно возвращаться, иначе малышка будет волноваться» - с этими словами он направился к машине.

Оставшиеся двое посмотрели на черные кусты и не могли не задрожать. Они больше не осмеливались "еще посмотреть".

Когда Эми увидела, что Масаши вышел из кустов, она тут же выскочила из автомобиля и бросилась к нему.

Масаши поднял ее и тихо спросил: «Ты боялась оставаться здесь одна?»

Маленькая девочка кивнула.

«Все в порядке, давайте сядем на места» - Масаши коснулся ее головы и, взяв ее за руку, посадил ее в машину.

«Сегодня уже достаточно темно, но мы все равно столкнулись с этим» - выругался Такеда, возвращаясь с Ёшикавой к автомобилю.

Вспоминая труп собаки, что он только что видел, Масаши молча сел в машину и задумался. В течение нескольких дней Такеда и Ёшикава служили гидами, кружась вокруг Масаши и других, куда бы они ни отправились.

В последние несколько дней они посетили озеро Бива, Сагано, Санджусангендо, храм Ниши-Хонганджи, храм Киёмидзу, храм Гинкаку, Арашияма, Кинкакуджи и ряд других известных туристических достопримечательностей.

На этот раз их приезд совпал с одним из двух величайших фестивалей в Киото, Гиона. Поэтому окружение было особенно оживленным.

Фестиваль Гион проводится с 1 по 29 июля в храме Ясака. Легенда гласит, что в 869 году нашей эры в Киото произошла эпидемия. В то время люди молились богу святилища Ясака, Сусано. Шестьдесят шесть стилизованных и украшенных алебард, по одному для каждой провинции древней Японии, были подготовлены и возведены в Шинсен-ан, в саду, вместе с портативными святынями микоши из храма Ясака. Затем эта практика повторялась там, где произошла вспышка эпидемии, а потом все превратилось в фестиваль.

С началом фестиваля семья Такеда начала посещать своих родственников.

Так как его семья поддерживала традиционную культуру, и сейчас был такой важный период, отец Такеды заставил его носить кимоно дома. Этот приказ очень расстроил парня, но из-за власти пожилого мужчины, приобретенной в течение длительного периода времени, у Такеды не было выбора, кроме как неохотно подчиниться.

Это был первый раз, когда Масаши и Наоко увидели, как этот мятежный юноша, который всегда носил серьги, порванные джинсы и красил волосы, словно член уличной банды, одел кимоно. В частности, после того, как он одел кимоно, Такеда выглядел так, словно пытался поймать маленьких блох, которые постоянно приставали к нему. Увидев эту сцену, Масаши и Наоко не могли не рассмеяться.

С другой стороны, Ёшикава, семья которого также потребовала от него одеть кимоно, не проявлял никакого сопротивления и гораздо естественнее смотрелся в нему.

Хотя она была учителем английского в школе, Наоко также происходила из очень традиционной семьи. Ее нежный и элегантный темперамент хорошо подходил для ношения кимоно. Поэтому, воспользовавшись этим фестивалем, Масаши намеренно отвел ее в местный магазин кимоно, чтобы прикупить ей одно. Кроме того, он также хотел посмотреть, пойдет ли кимоно Эми.

В магазине кимоно, когда Наоко вышла из гардеробной в кимоно с длинными рукавами, которое было покрыто рисунками птиц и цветов, в дополнении к владельцам магазина, все, кто увидел ее, были ошеломлены.

«Лей, что думаешь об этом?» - прошептала она.

Масаши подошел, чтобы обнять ее за плечи и взглянуть поближе, а затем улыбнулся и сказал: «Не одевайся так на чью-то свадьбу. Иначе невеста будет злиться»

Наоко внезапно покраснела и склонила голову.

Увидев пару застенчивых глаз Наоко, которые могли свести с ума любого, владелец магазина почти что пролил слюну на пол, а Такеда с Ёшикавой тяжело вздохнули, сокрушаясь об удачи своего друга. Как могло такое существо, как он, найти такую потрясающую девушку?

Затем настала очередь Эми. Поскольку одевать кимоно было очень утомительно, Масаши попросил продавщицу помочь Эми.

После того, как девочка вошла в раздевалку, Масаши заметил, что Наоко в изумлении смотрела на ярко раскрашенное роскошное свадебное платье в стиле кимоно.

Понимая ее мысли, Масаши взял ее за руку, нежно погладил и сказал: «Если нравиться, просто купи. Когда я буду жениться на тебе, ты бы хотела надеть это и ждать, когда я приду забирать тебя?»

«Лей... » - Наоко повернула голову и посмотрела на него полными слез глазами, и через некоторое время, наконец, оперлась об него и заплакала.

Масаши молча нежно погладил ее длинные волосы.

Увидев это, Ёшикава вздохнул и обратился к Такеде: «К счастью, этот парень не заинтересован в Харуко. По сравнению с ним, я просто школьник, а ты вообще детсадовец»

«Иди к черту!» - после того, как он выругался, Такеда не мог не посмотреть с завистью на этих обнимающих друг друга людей.

По сравнению с взрослым, детское кимоно было намного проще. Вскоре после того, как она вошла в раздевалку, Эми появилась в розовом кимоно.

По сравнению с зрелой красотой Наоко, симпатичность Эми вызвала еще одно своеобразное визуальное воздействие. Эта девочка в кимоно была похожа на один из вариантов японских кукол, заставляя других невольно захотеть подержать ее в руках.

«Лей, это платье действительно странно» - Эми в первый раз ощущала новизну кимоно. Она с энтузиазмом смотрела на длинные рукава и время от времени махала ими туда сюда.

Масаши опустился на колено, попросил ее покружиться, а затем сказал: «Малышка, ты отлично выглядишь в этом»

«В самом деле?» - маленькая девочка посмотрела на него своими большими круглыми глазами.

«Конечно же, правда»

«Тогда я его надену» - Эми очень счастливо обняла его.

Когда Масаши собирался оплатить покупки, Такеда спросил: «Масаши, ты не собираешься купить себе?»

«Я не люблю одевать кимоно»

Такеда был очень довольный и похлопал его по плечу: «Мне тоже это тоже не нравится»

Такеда не знал, что причина Масаши была не такой простой. Кимоно произошло от династии Тан. Оно развилось из стиля одежды того времени. Тем не менее, в теперешнее время кимоно стало отличительной чертой японской одежды. Масаши не мог выдержать неудобного чувства по этому вопросу. Не потому, что он чувствовал отвращение или ненависть, скорее из-за чувства сопротивления. Независимо от того, где он перерождался, в душе он был китайцем. В конце концов, когда его поразила молния, которая превратила его в бессмертного духа, Масаши уже был взрослым. Время может изменить много чего, но некоторые укоренившиеся привычки и идеи трудно поменять. Вместо этого, с течением времени они будут только углубляться.

Когда они вернулись в дом Такеды, Ёшикава увидел припаркованную у ворот красную спортивную машину. Он повернулся к Такеде и сказал: «Похоже, твой кузен здесь»

«Не видел этого парня почти год, интересно, как он сейчас?»

«Узнаешь это, когда встретишься с ним»

Когда они пришли в сад и трое младший двоюродных братьев Такеды увидели одетую в кимоно Эми, они тут же подбежали и окружили ее.

Спустя несколько дней вместе, несмотря на языковой барьер, этим маленьким детям понравилась симпатичная и спокойная Эми. Более того, Масаши желал, чтобы она поладила с другими детьми, поэтому Эми понемногу перестала отталкивать их и начала играть с ними.

Когда они подошли к комнате Такеды, изнутри они услышали смех. Узнав голос своего кузена, Такеда открыл дверь. Разумеется, он увидел, как высокий Канояма Акиджи и трое других парней одинакового возраста и похожих на него играли в карты. Такеда видел этих трех раньше, все они были одноклассниками Каноямы Акиджи.

Услышав звук открывающейся двери, Канояма Акиджи обернулся и увидел Такеду. Он сразу улыбнулся: «Хидетоши, давно не виделись»

Такеда сел рядом с ним: «Ага, с тех пор, как ты поступил в университет, уже год как. Как дела?»

«Не хорошо, но и не плохо. Ёшикава, ты тоже здесь, и это ... » - Канояма Акиджи посмотрел на Масаши и спросил.

«Это мой одногруппник и хороший друг - Геннаи Масаши»

«Привет, меня зовут Канояма Акиджи, кузен Хидетоши»

«Привет»

Канояма Акиджи повернулся к Такеде: «Я слышал от тетушки, что ты поступил в Университет Тейко, это правда?»

Такеда с гордостью ответил: «Конечно же, это правда»

«Никогда бы не подумал, что ты сможешь попасть в Тейко, это действительно удивительно»

«Это - моя сила»

Пока двое парней разговаривали, Наоко, которая только что вернулась из своей комнаты, открыла дверь и вошла.

Она была удивлена увидеть внутри так много людей и сразу сказала: «Извините», а затем тихо села рядом с Масаши.

Это неожиданное появление такой красотки заставило Канояму Акиджи и его друзей застыть в шоке.

«Хидетоши, эта молодая леди ...» - вернув над собой контроль, Акиджи сразу же спросил.

Такеда ответил: «Это девушка Масаши, Хасебе Наоко»

Узнав, что такая ошеломляющая красотка была девушкой этого обычного парня, четверо были поражены, и одновременно закричали в своем сердце: Как жаль!

В это время Масаши обратился к Такеде: «Поскольку твой двоюродный брат здесь, мы возвращаемся в нашу комнату, развлекайтесь»

«Хорошо, я найду тебя немного позже» - Такеда знал, что Масаши не любит разговаривать с незнакомцами, поэтому он не заставлял его оставаться.

Когда красотка, а также парень, которого они бы с удовольствием больше бы не видели, поднялась, чтобы уйти, Канояма Акиджи и его друзья почувствовали жалость и разочарование.

Когда они подошли к двери, Масаши внезапно остановился, а затем в спешке толкнул дверь и бросился наружу, даже не обувшись.

Ёшикава никогда не видел его таким, так что сразу обернулся и спросил: «Что с ним?»

«Я не знаю» - сказала Наоко, надевая ботинки, чтобы последовать за ним.

Такеда и Ёшикава не знали, что произошло и должны были также направиться наружу.

Канояма Акиджи и его несколько друзей подумали, что могут видеть что-то захватывающее, так что также последовали за всеми.

Перевел: Fenix0904

Примечание: Извиняюсь, что так мало глав в последние 2-3 дня, просто подсел на крутую игрушку - Ori and the Blind Forest, к стати, рекомендую!

http://tl.rulate.ru/book/603/117539

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Ori очень красивая и интересная игра. Спасибо.
Развернуть
#
Сппасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь