Готовый перевод Lang'ya Bang / Список Ланъя: Глава 11.

Прекрасная княжна Нихуан, чей облик был образцом красоты и силы, совершенно не обращая внимания на множество устремленных на нее взглядов, подошла к Мэй Чансу и, улыбнувшись, сказала:

— В зимнем павильоне слишком душно. Для людей военных, таких как я, он не подходит. Если господин Су не возражает, не желает ли он составить компанию и подняться вверх по террасе, и понаблюдать за проходящим внизу турниром?

Если не принимать во внимание то, что Нихуан — известная на всю поднебесную великая княжна, даже если она была бы простолюдинкой, не было никаких причин отказать ей. Мэй Чансу улыбнулся и повиновался ее желанию. Он шепотом обратился к Фэйлю, вверил ему указания и после медленным шагом составил компанию княжне Нихуан, направляясь вдоль террасы в сторону от зимнего павильона.

Фэйлю с безучастными выражением лица продолжил неподвижно стоять на прежнем месте, твердо смотря куда-то вдаль. Мальчик будто превратился в холодную статую. Чего нельзя было сказать о трех сыновьях — они бы точно не смогли последовать его примеру. Оказавшись в затруднительном положении, они топтались на лестнице. Должны ли они уйти? Но они беспокоились о Мэй Чансу. Или им стоит остаться? Но это не то место, где они могут просто так бездельничать. Пока они пытались принять хоть какое-то решение, к ним подошел евнух Гао. Улыбка расползлась по его лицу и он сказал:

— Что беспокоит молодых господ в том, что великая княжна задержала гостя? Молодые господа могут вернуться на свои места под навесами. Там господа будут чувствовать себя менее стесненно, чем здесь.

Пусть слова его были тактичны, но смысл их всем был понятен. Всем троим растерянным молодым людям ничего не оставалось, кроме как действительно вернуться на свои места. Но кое-что их очень удивило. Несмотря на то, что евнух Гао Чжань всю жизнь провел во внутренних покоях дворца, он, похоже, очень хорошо знал Фэйлю. Он совершенно спокойно прогнал трех сыновей высокого благородного происхождения, однако и слова ни сказал этому угрюмому и мрачному молодому человеку, позволив ему стоять на месте, точно вбитый в мостовую гвоздь.

В это же время Мэй Чансу в компании княжны Нихуан стоял на верхних этажах открытой террасы и наблюдал за оживленными боями, проходящими на возвышенной арене.

— Господин Су, — игривый, точно отражающийся от воды свет, показался в прекрасных глазах княжны Нихуан, обратившей свое внимание на Мэй Чансу. Она спросила: — Вчера, в резиденции Нинго-хоу, мы с почтением долгое время ожидали вас. Нам доложили, что вам нездоровится и мы не сможем увидеть вас. Похоже, что сегодня вам стало значительно лучше?

— Да, мне стало лучше, — беззаботно ответил Мэй Чансу, ничуть не смутившись того, что ему указали на его ложное оправдание.

— На самом деле, я хотела насладиться тем, как господин Мэй из Цзянцо ответит императрице на ее милость и ее желание завербовать вас. Вот досада, — в глазах княжны Нихуан вспыхнул еще больший интерес и любопытство в отношении сопровождающего ее мужчины. — Господин понимает откуда взялся источник возникшего беспокойства?

— Беспокойства? — Мэй Чансу развернулся к княжне. — Разве меня должно что-то беспокоить?

— Смею предположить, что когда господин вернется под навес Нинго-хоу, наследный принц и Юй-ван незамедлительно решат нанести господину визит. Вы мне не верите?

— Как смею я не верить словам великой княжны?

— Разве вы не находите это странным? — взгляд княжны был подобен острию клинка, а тон речи - глубоким и надменным. — Не смотря на то, что вы — глава крупнейшего в поднебесной союза. Добрая слава талантливого господина Мэй из Цзянцзо распространилась по всему цзянху, но вы всего-лишь простолюдин, который не сможет своими словами принести хоть какую-либо пользу в придворных спорах. Однако, из-за чего наследный принц и Юй-ван так заинтересованы вами?

— По правде говоря, — горько усмехнулся Мэй Чансу, — я действительно нахожу это странным. Я совершенно заурядный человек и немного славы я приобрел только благодаря поддержки моих братьев. У меня нет никаких заметных талантов и я никогда бы не смог стабилизировать положение в стране. За какие заслуги сыновья императора столь благосклонны ко мне? Великая княжна проницательна, потому я прошу вас объяснить Их Высочествам, что этот Мэй Чансу на самом деле совершенно бесполезный простолюдин.

Княжна Нихуан звонко рассмеялась и улыбнулась. Она долго смотрела на Мэй Чансу, наблюдая за блеском его глубоких, смотрящих вдаль глаз. Она медленно перевела взгляд и также обратила взор вдаль, всматриваясь в покрытый густой туманной пеленой Цзиньлин.

— Ваши беспокойства... Исходят из архива Ланъя...

Архив Ланъя.

Похоже на название какого-то места. А может — название целой организации. Но вот если посмотреть под другим углом, сразу представляется, что это, наверное, лавка. Лавка, занимающаяся торговлей.

Порядок торговли был таков: вы проходите в архив и задаете свой вопрос. Хозяин архива назначает цену за ответ и спрашивает — вас устраивает эта цена? Если цена вас устраивает, то платите. После чего архив дает ответ на ваш вопрос.

Конечно же были и те, кто обвинял архив Ланъя в обмане, уверяя, что "если в архиве не смогут ответить на вопрос, то они назовут заоблачную цену". Если ты не в состоянии оплатить нужную сумму, зачем тогда отвечать на твой вопрос. Разве это не мошенничество?

Но, однако, не смотря на это, перед входом в архив Ланъя все так же стекаются потоки экипажей и вереницы лошадей, и казна архива полнится серебром. Люди продолжали верить в то, что какой бы они ни задали вопрос, они обязательно получат удовлетворяющий их ответ, нужно только принести достаточную сумму денег и отдать ее в архив Ланъя.

И до сих пор никто не смог нарушить это незыблемое влияние.

— Мои беспокойства исходят из архива Ланъя? Что означают слова княжны? — Мэй Чансу повернул голову, чуть изменившись в лице.

— Господину известно, какую оценку дал ему архив Ланъя?

— Известно, — равнодушно ответил Мэй Чансу. — Первый в списке молодых господ. Это не более, чем пустой слух...

— Ежегодно архив Ланъя предоставляет несколько списков. Не смотря на то, что они бесплатны, однако, они не могут быть пустыми доводами, —коснулся слуха Мэй Чансу чистый голос княжны Нихуан. — Списки десяти сильнейших воинов, десяти крупнейших союзов, десяти богатейших людей, десяти молодых господ и десяти красавиц поднебесной. Разве все эти люди, попавшие в списки Ланъя, какие-то обычные ничтожные люди*?

Отсылка к роману «Троецарствие» (роман, повествующий о событиях эпохи Троецарствия). Цитата: "Сунь Цюань был не обычным ничтожным человеком. Он был солнцем, который непременно станет государем на долгие годы".

Уголки губ Мэй Чансу дрогнули, но он ничего не сказал.

Никто даже не смел сомневаться в том, что у архива Ланъя поразительные и непостижимые способы собирать информацию и составлять списки.

Союз Цзянцзо — первый в списке десяти крупнейших союзов. Глава союза — первый в списке молодых господ. Его имя и слава были очень громкими, Мэй Чансу не мог этого отрицать.

— Однако... Союз Цзянцзо уже много лет занимает главенство в списке Ланъя. И этот год - не первый, когда господин возглавляет список молодых господ, — княжна Нихуан расплылась в улыбке и тихо рассмеялась. — А причина столь необычного желания у наследного принца и Юй-вана заполучить внимание господина всего в одном предложении, что ответом на вопрос передал архив Ланъя.

– Что же оно гласит? – горько усмехнулся Мэй Чансу.

— Его Высочество наследный принц взял с собой в архив Ланъя целое состояние, просив узнать имя выдающегося талантливого человека, способного управлять миром, - княжна Нихуан сочувственно посмотрела на Мэй Чансу. — К несчастью, архив Ланъя назвал ваше имя.

— Не занимая конкретной должности, ты не имеешь права заниматься делами управления, - холодно сказал Мэй Чансу. — "Управлять миром" может Его Величество император. О какой власти может идти речь, пока правит Его Величество? Допустим я, как говорит архив Ланъя, выдающийся талант, не должен ли я быть полезен только после того, как на престол взойдет новый император?

— Господин действительно считает, что им нужен талантливый человек, способный управлять миром? И все же, сейчас уже не обязательно вникать в суть заданного ими вопроса. Однако, ответ архива Ланъя действительно заставляет задуматься, — медленно сказала княжна Нихуан, — Насколько я знаю, ответ был таков: господин Мэй из Цзянцзо — талант цилиню* подобный. Заполучив его — заполучишь весь мир*.

— 麒麟 - qílín -цилинь, единорог (сказочный зверь, изображаемый в виде однорогого оленя, покрытого чешуёй: согласно легендам отличается добротой и бережным обращением со всеми видами живой природы, является предвестником счастливых событии, дарует детей бездетным супругам; когда показывается людям, то этим предвещает появление гениального исторического деятеля)

— Мир в данном выражении не значит буквально "весь мир", имеется в виду исключительно территория древнего Китая. Буквально фразу "получишь весь мир" можно перевести как "объединить страну и взойти на престол".

http://tl.rulate.ru/book/6026/736525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь