Готовый перевод Lang'ya Bang / Список Ланъя: Глава 34. Беззаветный храбрец

  • Речь идёт о человеке, добровольце и храбреце, готовый пойти на смерть ради достижения цели.

     

В этом мире неизбежно есть немногие, с которыми лучше не спорить, чтобы они ни делали. Для Сяо Цзинжуя и Янь Юйцзиня таким человеком была Ся Дун. Поэтому, даже не смотря на то, что они обиженно надули щеки и опустили головы, они не осмелились выразить недовольство.

— Давай же, покажи мне, куда ты спрятал яд для самоубийства? — Ся Дун опустилась на землю, схватила убийцу и с такой силой стиснула его челюсть, что от боли, ноги наемника конвульсивно дернулись, а цвет лица стал белее воска. — Ай-яй, всё-таки в зубе спрятал! Никакой оригинальности. Не мог другое место найти?

Не смотря на ее беззаботный тон, наблюдающие со стороны молодые господа невольно вздрогнули и обменялись взглядами.

Этот бесстрашный, готовый пойти на смерть, неуловимый убийца решил сразу же покончить с собой, и какой ценой удалось его отыскать. Что же такое узнала Ся Дун во время расследования в Биньчжоу, что дошло до столь отчаянных мер?

— Так с тобой нет смысла разговаривать, сначала нужно вытащить мешочек с ядом, — Ся Дун совершенно не обращала внимания на стоящих рядом побледневших мальчишек, молча стараясь придумать, как бы достать спрятанный между зубов убийцы яд. Только потом она позволит ему сомкнуть челюсть и сможет допросить. Женщины, в основном, по природе своей чистоплотны. Не исключением была и Ся Дун, пусть её иногда ошибочно и принимали за красавца-мужчину. Она сильнее сжала челюсть мужчины и долго, внимательно смотрела в его рот. Она все никак не могла придумать, как бы достать этот крохотный мешочек, чтобы не пришлось совать пальцы в рот этого наемника. Наконец, терпение ее лопнуло, она как следует замахнулась и безжалостно ударила убийцу кулаком по лицу. Тот глухо застонал, сплюнул кровь и, вместе с ней, полетели осколки зубов, и кожаный мешочек яда.

Сяо Цзинжуй и Янь Юйцзинь снова переглянулись. Лица их с бледного резко позеленели. В теле этой женщины действительно сидел злой дух. Она все такая же коварная и беспощадная, как и в те давние годы...

Ся Дун как ни в чем не бывало стряхнула тыльной стороной руки грязь и кровь со своей одежды, и с характерным треском "вправила" челюсть убийцы обратно. Но даже теперь она не спешила задавать вопросы. Она сжала запястье мужчины и с силой скрутила его, сломав кость и порвав мышцы. Убийца взревел от боли. Вскоре он замолк, он только и мог, что судорожно всасывать воздух широко открытым ртом, точно он был выброшенной на берег рыбой, находящейся на краю гибели. Тело человека била сильная судорога, и, превозмогая боль, он крайне озлобленно взглянул на женщину перед собой.

— Все ещё смеешь так смотреть на меня? — холодно усмехнулась Ся Дун.

Поймав второе запястье наемника, она начала сжимать пальцы, пока тишину не нарушил хруст ломающихся костей. Кисть мужчины повисла точно она была слеплена из мягкой глины. От боли убийца закричал и потерял сознание. Только не на долго — он очнулся от очередной волны боли.

— Сестра Ся Дун! — не смотря на то что они прекрасно понимали, что перед ними человек, который с легкостью убил бы их и глазом не моргнув. Вот только Сяо Цзинжуй все же не очень одобрял методы Ся Дун. — Остановись! Он же... Тебе же нужно допросить его? Если ты замучаешь его до смерти, ты уже ничего у него не спросишь...

— Верно говоришь, как я могла позабыть об этом? — холодно усмехнулась Ся Дун и схватила убийцу за волосы. Притянув его к себе, она пристально посмотрела прямо в его глаза.

— Я отдаю предпочтение пыткам, а не простому допросу, — холодно сказала она. — Так что не спеши радовать меня своими ответами, доставь мне удовольствие и позволь еще немного попытать тебя, а...

— Сестра Ся Дун... — Сяо Цзинжуй хотел было снова вернуться к вопросу, но Янь Юйцзинь одернул его. 

Потянув его, отведя в сторону, господин Янь сказал:

— Не вмешивайся, у офицеров управления Сюаньцзин свои методы. Мы все равно ни на что не сможем повлиять.

— Неужели этими пытками она добьется своего?

— Этот человек — убийца, готовый пожертвовать жизнью. Если она не будет безжалостна к нему — он ничего ей не расскажет. Если тебе что-то не нравится — не смотри. В этом мире есть вещи, которых ты не добьешься только мягкостью и учтивостью. — Янь Юйцзинь мельком взглянул в сторону и вздохнул. — Похоже дело Цина-гогуна [*] оказалось не совсем простым. Не знаю сколько из-за него еще будет проблем.

  • гогун — третий из 9-ти почётных феодальных титулов. VI—XVII вв. н.э.

     

— Это всё так странно, — нахмурился Сяо Цзинжуй. — Все знают, что офицерам управления Сюаньцзин лучше палец в рот не совать. Почему они, вместо того, чтобы нападать на сестру Ся Дун, просто не остановили ту пожилую пару, чтобы те не вступили в столицу? Если бы эти наемники с такими выдающимися способностями напали на бабушку и дедушку Ху, они успели бы скрыться в Цзянцзо... Но жалоба уже подана, офицеры управления Сюаньцзин получили тайный указ и начали расследование. Ведь сейчас им закрыть рты сложнее, разве не так?

— Не исключено, что Цин-гогун изначально ни о чем не догадывался... — предположил Янь Юйцзинь. — Люди в Биньчжоу могли решить, что смогут справиться с проблемой сами, поэтому ни о чем не сообщали императорскому двору. Но они явно никак не ожидали, что мы встретим по пути ту пожилую пару и поможем им благополучно вступить в столицу, чтобы они подали жалобу. В этом деле замешано не так много людей, но стоило всему сдвинуться с мертвой точки, как они тут же засуетились...

Сяо Цзинжуй покачал головой и сказал:

— Если бы Цин-гогун изначально ни о чем бы не знал, его бы, в худшем случае, обвинили бы в том, что он потворствует родне. Но как дошло до того, что отправили столько людей, чтобы избавиться от офицера управления Сюаньцзин?

— Может сестра Ся Дун еще что-то выяснила в Биньчжоу. Или, может быть те наемники вообще никак не связаны с Цин-гогуном. А может, когда она отправилась обратно в столицу, она нажила себе еще одного врага, — пожал плечами Янь Юйцзинь. — Это может быть что угодно. Я не очень люблю разбираться в таких вещах, это та еще тоска. Сестра Ся Дун сможет позаботиться обо всем сама. Когда она закончит, мы можем напрямую обо всем ее спросить, чтобы сейчас не стоять тут и не выдумывать всякую ерунду. 

— А! — внезапно воскликнул Сяо Цзинжуй. Янь Юйцзинь вздрогнул от испуга. Он проследил за взглядом друга и увидел, как Ся Дун отбросила обмякшее тело убийцы, точно тот был лишь дохлым псом. Она спокойно достала шелковый платок и вытерла руки, нахмурив изогнутые по форме молодого месяца брови.

— Что случилось? — спросил Янь Юйцзинь.

С холодным выражением лица, Сяо Цзинжуй приглушенно бросил всего одно слово:

— Мертв. 

— А у сяо Жуя хорошее зрение, — бросила на них косой взгляд Ся Дун. — Он действительно мертв. Досадно, конечно. Я зря потратила на него столько сил и времени, чтобы схватить его. Я не ожидала, что яд окажется у него еще и под нижней губой. Он едва язык вытянул, как сразу помер. Это отвратительно. Неужели он не боялся случайно слизать этот яд когда еще не был готов покончить с собой?..

— Удалось что-нибудь узнать? — Янь Юйцзинь подошел, взглянул на синюшнюю физиономию лежащего на земле мертвеца и тут же отвел взгляд. — Он был их лидером, он должен был что-то знать.

— Он сказал всего четыре слова... — отстраненно сказала Ся Дун. — Это еще не конец. 

— И что это значит?

— Это значит, что еще ничего не кончено, — Ся Дун пнула тело и оно откатилось на несколько чжанов [*]. — Твою мать, ну вот надо же было мне сказать, что "это не конец"! Как же меня это раздражает! Я не позволю все так просто закончить, как бы сильно они этого бы не хотели! — ругнулась она. 

  • Один чжан примерно 3,33 метра. 

     

— Сестра Ся Дун... — сказал Янь Юйцзинь, утирая холодный пот. — Ты же женщина, тебе не стоит так ругаться. Это же так некрасиво... 

— О-о, — с очаровательной улыбкой, Ся Дун подошла к молодому господину. От кончиков бровей до уголков глаз эта женщина выглядела невероятно соблазнительно. — Молодой господин Янь подрос и теперь знает, что такое женщина? Подойди же и расскажи своей старшей сестре, как же женщине следует разговаривать с тобой? 

Янь Юйцзинь стремительно отступил и спрятался за Сяо Цзинжуем. Никто не знал, насколько искренни были его слова и насколько он действительно сильно сожалел о сказанном, но он, заискивающе улыбнувшись, тут же принялся защищаться:

— Ой, ничего, ничего! Наша сестра Ся Дун красива и умна, она очень трудолюбива и еще она самая выдающаяся женщина во всей Великой Лян!

Ся Дун медленно растянула губы в холодной усмешке и сказала:

— Это я то самая выдающаяся женщина? Я вот слышала, что самая выдающаяся женщина наконец собралась замуж. Кстати, как там обстоят дела? Кто же ее избранник? 

Янь Юйцзинь остолбенел. Взглянув на Сяо Цзинжуя, он заметил, что тот удивился не меньше. 

На самом деле, с тех пор, как эти двое покинули Шужэнь, у них практически не было возможности встретиться с Ся Дун, поэтому то они и не знали о ее отношениях с великой княжной Нихуан. Вот только, как бы то ни было, Нихуан была великой княжной, всем известно, что она отличается благородным характером и изысканными манерами. Ся Дун была офицером управления Сюаньцзин, она тоже принадлежала к придворным чинам. Ей бы не стоило разговаривать о великой княжне в столь насмешливом тоне. 

— Сестре Ся Дун не нравится великая княжна Нихуан? — не удержался от вопроса Сяо Цзинжуй.

— Разве у меня нет права решать, нравится мне человек или нет? — тон Ся Дун по-прежнему напоминал закаленный металл. Вот только у людей от него становится как-то грустно на душе. — Она удивительная женщина [*]. Ей давно пора выйти замуж. Десять лет назад я прибыла на помощь в ее лагерь. Тогда я сказала ей, что только когда она выйдет замуж, я буду считать ее своим хорошим другом. 

  • Удивительная и странная женщина в китайском языке имеет одинаковый смысл. 

     

Чем больше молодые господа пытались понять, что сестра Ся Дун имеет в виду, тем больше сбивались с толку. Им так и не удавалось понять, как же Ся Дун относится к великой княжне Нихуан. Они пребывали в ошарашенном состоянии целую вечность, пока Янь Юйцзинь не решился шепотом поинтересоваться:

— Сестра Ся Дун имеет в виду, что если великая княжна не выйдет замуж, то ты не будешь считать ее своим хорошим другом?

— Верно.

— Почему это, а? Неужели дружба между женщинами зависит от замужества?

Взгляд Ся Дун был холоднее льда. Она взглянула на двух друзей и сказала:

— Вы слишком молоды и многого не знаете. В любом случае — это не ваше дело. Хватит задавать вопросы.

— Это мы то слишком молоды? — возмутился Янь Юйцзинь. — Насколько великая княжна старше нас, а?

— Чаще всего случается так, что и глазом моргнуть не успеешь, как тебя постигнет несчастье. И за целый год может произойти столько, сколько не произойдет за целую жизнь, — Ся Дун смотрела перед собой. Щеки ее были бледны, несколько выбившихся волосков прилипли к ее шеи. Не смотря на то, что выражение ее лица оставалось неизменным, по всему телу внезапно прокатила волна слабости. — Она и сейчас не очень ясно понимает, что произошло в тот год. Но она была вовлечена в это дело, ей некуда было бежать. Но вы другие... Вы не в курсе всех дел. События прошлого подобны погребенным под большими снегами глухим горам. Чужакам, которых не коснулись эти события, будет трудно взобраться на нее. Зачем же вы пытаетесь узнать больше, только чтобы удовлетворить собственное любопытство? 

Сяо Янь и сяо Жуй обменялись растерянными взглядами. Они выслушали Ся Дун, но по прежнему им многое было непонятно. Им уже дали знать, что не следует продолжать задавать вопросы — они подчинились. Кроме того, перед ними стояла женщина-деспот, когда то занимавшейся их воспитанием в Шужэнь, поэтому они не осмелились наглеть.

— Вы так и не сказали мне, кого выбрала великая княжна себе в мужья? — Ся Дун откинула волосы, ее ослепительно-белая прядь седых волос мелькнула перед глазами яркой вспышкой, как будто она только что отбросила все воспоминания, разлившиеся в ее сердце. — На таком масштабном состязании участие принимают обычно достойные кандидаты, не так ли?

— Великая княжна еще не приняла решение, завтра будет письменный экзамен, — вздохнул Янь Юйцзинь. — Но будет еще несколько поединков уже непосредственно с великой княжной Нихуан. Если претендент проиграет, у него не будет никаких шансов на брак с ней. По моему мнению, никто не сможет одолеть ее. Похоже, что ее особо никто не заинтересовал. Скорее всего на этот раз она не планирует выйти замуж. 

Губы Ся Дун чуть скривились. Она сказала со смехом:

— Выглядишь так, будто не можешь смириться с неизбежным.

— Еще бы, — вздернул подбородок Янь Юйцзинь. — Неужели со мной что-то не так? Почему она не может задуматься о более серьезных отношениях со мной?

— Ты на самом деле хороший человек... — неожиданно Ся Дун не окатила его с ног до головы холодной водой. — Но для Нихуан ты молод. Она полководец и ведает делами самостоятельно, вероятно поэтому она все же будет отдавать предпочтения мужчинам более зрелым. 

Янь Юйцзинь напыщенно вздохнул и заныл:

— Когда великая княжна родилась, меня еще не было на этом свете, а когда я родился, она уже была старой...

— Эй! — недоуменно пихнул его Сяо Цзинжуй. — Думай о чем говоришь, а! Кого это ты старой назвал?

— О-о-ох... — Янь Юйцзинь тут же закрыл рот. — Оговорился я, оговорился и заслужил наказание! Но ты прекрасно понимаешь о чем я говорю. Я лишь сожалею, что не родился на несколько лет раньше... если бы я был возраста брата Су, великая княжна не относилась бы ко мне, как к младшему брату...

— Не втягивай в это брата Су, — Сяо Цзинжуй пристально посмотрел на друга. — В сравнении с тобой, брат Су более зрелый и сдержанный, разве можно сравнивать подобное разницей в возрасте?

— Да, да, никто в твоих глазах не сможет сравниться с братом Су. Но что он думает о великой княжне, а что она думает о нем, помимо восхищения? Есть ли у нее к нему какие-нибудь другие чувства? Вот это я не могу понять... — Янь Юйцзинь уже собирался на эмоциях рассказать о сегодняшнем инциденте в Зале героев, но вспомнил, что Ся Дун была офицером управления Сюаньцзин. Подобные дела относились к проблемам императорских покоев [*], к тому же Мэй Чансу не очень хотел распространяться об этом. Подобные слухи и без того очень быстро расползаются. Он подумал о том, что в таких делах всегда есть место некоторым тайнам, поэтому все же не стоит о них лишний раз болтать.

 

  • речь идет о палатах императора и императрицы.

     

— Прекрати предаваться вздорным мыслям и нести чепуху, — в конце концов Сяо Цзинжуй глубоко уважал Мэй Чансу, был его близким другом и относился к нему, как полагается младшему брату к старшему. Он не потерпит, если кто-то будет сплетничать за его спиной. К тому же, за столь оживленной болтовней Янь Юйцзиня, тот может случайно проболтаться о том, что произошло после отбытия императора, тем самым доставив Мэй Чансу еще больше проблем, поэтому он тут же перебил его и попытался сменить тему разговора: — сестра Ся Дун только вернулась, ты мог бы поговорить с ней о чем-нибудь более серьезном. Например, почему бы тебе не рассказать о десяти претендентов на руку великой княжны?

— Меня не интересуют эти претенденты, которые, похоже, и так выйдут из игры, — равнодушно сказала Ся Дун. — Но вот брат Су меня заинтересовал. Пока я лежала в траве, вы непрестанно говорили о нем. Похоже он очень выдающийся человек. Это что получается, он человек выдающихся талантов и амбиций, а потому прибыл в столицу, желая погоняться за славой и богатством?

— Брат Су не такой человек! — Сяо Цзинжуя расстроило такое отношение к его другу. — Сестра Ся Дун даже не знакома с ним, как сестра может судить о нем?

— Похоже ты очень его уважаешь, — в ее взгляде промелькнул холодок. — Не знакома с ним? Тогда пойду и познакомлюсь. За него борются наследник престола и Юй-ван, похоже что его ценность даже выше, чем у великой княжны Нихуан. Раз в столице появился такой выдающийся человек, разве я, как офицер управления Сюаньцзин, не могу пойти и познакомиться с ним?

Сяо Цзинжуй и Янь Юйцзинь напряженно переглянулись. Они долго молча переглядывались, пока сын шурина императора не вышел вперед, серьезно сказав:

— Раз сестра Ся Дун заговорила об этом, мы бы хотели кое-что разъяснить. То что ты только что услышала, не больше, чем всего-лишь наши догадки. Некоторые из них вырвались лишь потому, что мы друзья и можем немного поскандалить. Многое было сказано на эмоциях, от злости. Брат Су — наш друг. С того дня, как он вступил в столицу, он не совершил ни одного незаконного поступка. Прошу сестру Ся Дун не относиться к нему предвзято из-за каких-то нехороших слухов...

— Не беспокойтесь, — Ся Дун взглянула на молодых господ и невольно улыбнулась. — Разумеется, для начала нужно провести расследование. Мы же не будем ловить ветер и гоняться за тенью [*], чтобы донести до императора ложные сведения, как тогда мы смеем зваться офицерами управления Сюаньцзин?

 

  • Это означает: строить домыслы на выдумках, вымысле. Высасывать информацию из пальца. 

     

Этот ответ, конечно, звучал не очень удовлетворительно. Но молодые люди понимали, что если они продолжат болтать об этом, они могут еще больше подогреть интерес Ся Дун к Мэй Чансу. Так или иначе, она уже услышала и то, что должна была, и то, чего ей слышать не следовало. Друзьям просто следовало быть более внимательными, да и не могли же они винить сестру Ся Дун в том, что у нее сложилось свое мнение о Мэй Чансу на основе той беспечной болтовни. 

— Похоже сегодня больше не будет нежданных гостей, — Ся Дун обратила внимание на изменившееся выражение лиц этих двоих, но сделала вид, что ничего не заметила. Она оправила одежду и добавила: — Доберемся до города вместе. Дадите мне коня сяо Яня, а вам двоим коня сяо Жуя. 

— А?! — расстроенно возмутился Янь Юйцзинь. — Мы же уже двое взрослых мужчин, как мы можем вдвоем уместиться в одном седле?..

— Тогда кто-то из вас может поехать со мной, — мягко, но со смехом предложила Ся Дун. — Желающие есть?

Двое молодых господ побледнели и одновременно замотали головой.

— Боюсь, мне придется вас огорчить. Сяо Жуй, скорее, приведи коня.

Сяо Цзинжуй послушно привел коня. Тот опустил голову и принялся щипать траву. Передав поводья сестре Ся Дун, Сяо Цзинжуй прошептал:

— Сестра Ся Дун, может для начала нам стоит перевязать твои раны? Похоже они до сих пор кровоточат...

— Ты по-прежнему очень внимателен, — слабо улыбнулась Ся Дун. — Ничего страшного, я позабочусь об этом когда мы прибудем в город.

— Так сестра Ся Дун действительно ранена?! — пытаясь проявить внимание и заботу, поинтересовался Янь Юйцзинь. — Где рана?!

Ся Дун протянула руку и щелкнула его по лбу.

— Паршивец! Только сейчас это понял? Эти убийцы были не так уж обходительны со мной, если бы они не увидели моей крови, как бы я тогда заставила этого трусливого мертвеца вообще показать свое лицо?

Сяо Цзинжуй еще раз взглянул на лежащий в нескольких чжанах труп. Молодой господин нахмурился и сказал:

— Мы так и бросим его тут?

— Мертвец, не способный и рта открыть, такой же бесполезный, как сломанный меч, от которого избавился его владелец. Какой смысл возиться с ним? — бессердечно заметила Ся Дун. — Пусть правитель столичного округа кого-нибудь пошлет сюда, чтобы его похоронили. А то валяется тут, раздражает. 

— Да, хорошо. Наверняка этот убийца чист. Даже если его обыскать, никто ничего не найдет. Нам пора идти, — Янь Юйцзинь запрыгнул в седло. Сяо Цзинжуй также запрыгнул на коня и сел позади друга. Янь Юйцзинь радостно потянул поводья, как будто больше ничего в этой жизни его не беспокоило.

— Эй! Бесхребетный что ли, а? Чего это ты так удобненько прижимаешься ко мне? — принялся распекать его Сяо Цзинжуй. Он улыбнулся, но тоже особо не обратил на неудобства внимания. 

Дневное солнце начало медленно клониться к западу. Под тихий цокот копыт, трое друзей неторопливо ступали к городским воротам столицы, оставляя позади себя длинные тени. 

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/6026/1420788

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды 👏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь