Готовый перевод Lang'ya Bang / Список Ланъя: Глава 28. Драгоценная супруга Юэ

Когда великой княжне Нихуан подали пиалу ароматного чистейшего вина, она без колебаний с мягкой улыбкой на лице приняла ее. Подняв голову, она приготовилась произнести тост.

Прежде чем она отстранилась, нежнейшие, белоснежные кончики пальцев драгоценной супруги Юэ очертили в воздухе едва заметную дугу. Благородная супруга отличалась точеной осанкой и ее окружал нежный аромат благовоний. От малейшего движения ее изысканные пурпурные одежды, расписанные изображениями фениксов, едва колыхнулись. Она также была уроженкой Юньнани. Тридцать пять лет назад она покинула родные южные края и попала во дворец. С тех пор она ни разу не возвращалась домой. Когда драгоценная супруга Юэ разговаривала с Нихуан о родных местах, ее выразительные глаза подергивались рябью воспоминаний, переживаний и чувств, как тогда, когда драгоценная супруга была юной, шестнадцатилетней девушкой.

Во дворце каждый нерв великой княжны Нихуан был натянут до предела, но, увидев тоску разлуки в глазах второй супруги императора, княжна Нихуан немного расслабилась.

— Из года в год чайки возвращаются к берегам Лазурного озера. Виды его почти не изменились, но стало красивее, когда вдоль берега высадили ивы. Драгоценная супруга говорила, что облачный павильон все еще там, а вот буддийский храм Чжэинь поглотил пожар, поэтому его восстановили в другом месте, — Нихуан приподняла чарку и едва коснулась ее губами. Она не спешила пить вино, лишь чуть смочила губы, прежде чем продолжить: — Драгоценная супруга как-то упомянула буддийского мастера*, вот только Нихуан его там не встречала.

Буддийский наставник (бонза) высшего ранга

— Возможно, все зависит от случая и дарующего его судьбы*. Этот мастер обладает удивительным даром прорицания. Если он все еще жив, великая княжна может поинтересоваться, кому она предначертана, — равнодушно бросила драгоценная супруга Юэ. Заметив, что княжна Нихуан не спешит осушить свою чарку, она не начала уговаривать ее, а напротив, весело улыбнулась и осушила свою чарку.

Буддийское выражение, речь идет о карме, удаче.

Некогда во Внутреннем дворце она дышала красотой. Своим изяществом, пышными нарядами, изысканным макияжем и улыбкой драгоценная супруга Юэ была способна завоевывать страны и покорять города*. Никто не способен остановить время, и оно оставило свой неизгладимый печальный след, вырезав в уголках ее глаз тонкие морщинки.

Идиома означает, что наложница отличается несравненной красотой.

— Драгоценная супруга так скучает по родным местам, почему бы не попросить у Его Величества разрешения, чтобы посетить их еще раз?

— Я не могу сравниться с государыней-императрицей, чей дом — Цзиньлин... От столицы до Юньнани долгий путь, и только с сопровождением появиться надежда вернуться назад. Если я буду просить разрешения отправиться в родные края в одиночку, боюсь, я нарушу порядок. Я лишь надеюсь, что в будущем... — Драгоценная супруга вдруг почувствовала, что сказала что-то неподобающее и закрыла рот.

Княжна Нихуан прекрасно понимала, о чем говорила драгоценная супруга, но не обратила на нее внимание, спокойно пропустив ее слова мимо ушей. Пусть драгоценная супруга и не могла покинуть внутренние покои дворца, дабы исходить горы, да перепройти реки, чтобы навестить родных, однако, если наследный принц вступит на престол, то она сможет отправиться в инспекционную поездку, как мать правителя, тогда точно не возникнет никаких проблем. Вот только подобное будущее основано на кончине старого императора, разумеется, говорить о подобном драгоценная супруга бы не осмелилась.

И все равно, какими загадками не говори, она — родная мать наследного принца. Чтобы ни случилось, если исключить любые непредвиденные обстоятельства, однажды она дождется такого будущего. К сожалению, никто из членов императорского дома не мог заранее знать о том, когда ветра пригонят нежданные ненастья, а потому, предвидеть подобное действительно непросто.

И все же, сейчас занозой в глазах матери и сына был Юй-ван, Сяо Цзинхуань.

Родная мать Юй-вана была низкого положения в обществе и скончалась совсем молодой. В порядке старшинства Юй-ван шел после наследного принца, потому изначально не имел права бороться за престол. Все детство Юй-ван провел во дворце и стал приемным сыном бездетной императрицы. Не смотря на то, что императорский дядя, брат императрицы, с рождения вел праздный образ жизни, сейчас он отдал предпочтение спокойному и беззаботному существованию. Это не отменяет того, что ученики и давние друзья старого мастера Яня по-прежнему обладали внушительной силой и влиянием. Кроме того, Юй-ван был человеком незаурядным, с острым умом. Он с легкостью мог угодить императору, тем самым завоевывая для себя его расположение и благосклонность. Вполне очевидно, что он превосходил других сыновей императора и был самым главным противником наследного принца.

Женщина, которая провела десятки лет в стенах Внутреннего дворца, став драгоценной супругой императора, была уверена в том, что дни спокойной жизни в богатстве и чести были еще далеко.

— Нихуан, как надолго ты остановилась в столице на этот раз? Я лишь надеюсь, что люди с моих родных земель, как ты, смогут чаще навещать меня...

— Теперь на южной границе царит мир. Когда мой младший брат Цин унаследовал княжеский титул, я начала чувствовать себя свободно. Возможно, я останусь еще на месяц-полтора.

— Уезжаешь так скоро? — удивилась драгоценная супруга. — После выбора цзюньма, нужно как следует подготовиться к бракосочетанию.

Нихуан мягко улыбнулась. Она не стала возражать и лишь необдуманно ответила:

— Когда жених будет выбран, посмотрим, видно будет.

— Великая княжна — не какая-то заурядная женщина. Конечно же, стены этой столицы не привлекают тебя, чего не скажешь о реках и полях южной границы, о ее широких и густых лесах, вот, что тебе по нраву.

Услышав ее ласкающие слух слова, Нихуан невольно улыбнулась и сказала:

— Драгоценная супруга столько лет пробыла в столице, но у госпожи по-прежнему характер юньнаньской женщины.

— Кого в юные годы не обуревал дух юности? Вот только спустя столько лет, проведенных во внутренних покоях, ничего не осталось, — драгоценная супруга вздохнула, покачав головой. — Сегодня я лишь хотела встретиться с великой княжной, поделиться своими чувствами и поговорить о родных краях, жаль только, что... если бы я сказала, что желала бы говорить только о прошлом, боюсь, что великая княжна не поверила бы мне, ведь так?

Княжна Нихуан подняла взгляд и сосредоточенно взглянула на драгоценную супругу. Она долго смотрела на нее, прежде чем коротко ответить:

— Да.

— В таком случае, я сразу перейду к делу, — выражение лица драгоценной супруги стало серьезным, изменился и тон ее голоса. — Один из кандидатов в мужья великой княжны, лично избранный наследным принцем — господин Сыма Лэй. Он хорошо разбирается в литературе и боевых искусствах, талантлив и добродетелен. Пусть его боевое мастерство несравнимо с мастерством великой княжны, княжна уже достигла совершенства, к чему выбирать в мужья бойца? Я ручаюсь, что господин Сыма Лэй как никто другой подходит великой княжне. Кроме того, мы с тобой земляки, а наследный принц очень уважает тебя. Потому прошу великую княжну поддержать наследного принца.

Дождавшись, когда драгоценная супруга закончит речь, великая княжна усмехнулась и ответила:

— Наследный принц — наследник престола. Когда наследный принц вступит на престол, семья Му из Юньнани будет служить ему верой и правдой, как сейчас служит императору. Драгоценной супруге не стоит беспокоиться об этом. Что же касается выбора мужа, Его Величество установил определенные правила. Раз господин Сыма Лэй столь выдающийся, о чем тревожиться?

Услышав ее деликатный и совершенно не грубый отказ, драгоценная супруга Юэ лишь удивленно вскинула брови и рассмеялась:

— Я знала, что получу именно такой ответ, но я должна была задать этот вопрос лично. Это действительно наш непреклонный характер уроженцев Юньнани. Он и впрямь неизменчив. Хорошо, раз великая княжна дала мне искренний ответ, как смею я навязываться? Позволь мне в знак извинения поднять чарку вина. Если великая княжна простит мое столь дерзкое поведение, прошу принять это вино, и когда мы встретимся вновь, мы будем беседовать лишь о родных местах и никогда больше не вспомним о хлопотах при дворе.

Драгоценная супруга Юэ подняла винную чарку и, прикрыв лицо рукавом, выпила вино. Нихуан больше не смела отказываться от напитка. Несмотря на то, что она все еще была во Внутреннем дворце, это был не дворец Чжэнъян. Нихуан взглянула на маленькую чарку и медленно ее осушила.

Взгляд драгоценной супруги неожиданно подернулся пеленой скорби, когда она увидела, как княжна выпила вино, но облик ее оставался неизменным, выдавая в ней решительную и непоколебимую в своих решениях женщину. Тонким и холодным, точно лед, ножом, она собственноручно разрезала апельсин, легким движением очистила его от кожуры и протянула дольку княжне Нихуан.

— Это сладкие апельсины с наших родных краев? — изумленно спросила княжна Нихуан, попробовав кусочек цитруса.

— Да. У апельсинов нет ног, однако они могут оказаться так далеко от родных краев и добраться до столицы. Вот у меня есть ноги, однако я не могу отправиться на родину... — со скорбным выражением лица сказала драгоценная супруга, словно она вновь затосковала по родным местам, но ее обуревали и другие переживания.

— Драгоценной супруге незачем... — только собралась ответить княжна Нихуан, как вдруг перед лестничным ходом появилась одна из придворных служанок.

Она доложила:

— Драгоценная супруга, наследный принц и господин Сыма Лэй просят аудиенции.

— Ах, какое совпадение, — сказала драгоценная супруга, скрыв ладонью улыбку. — Я уже и забыла, что просила его привести молодого господина Сыма. Раз так вышло, что здесь и великая княжна, ничто не мешает как раз взглянуть на него, не так ли?

В сердце великой княжны Нихуан закрались смутные подозрения. Она даже подумать не могла о том, что кто-то что-то замышляет против нее. Пока она колебалась, порог перешагнул наследный принц в компании высокого, облаченного в яркие одежды господина. Тот держался с достоинством и изяществом. Довольно ухмыльнувшись, следуя приказу наследного принца, Сыма Лэй вышел вперед и с поклоном поприветствовал великую княжну.

После нескольких дней турнира и пиршества в Зале героев, последовавшего после, великая княжна, разумеется, не впервые увидела Сыма Лэя. Вот только в этот раз, когда этот мужчина чуть-чуть вышел вперед и встретился с ней взглядом, она вдруг ощутила, как какое-то странное чувство стиснуло ее сердце.

Она закрыла глаза, задержала дыхание и попыталась взять себя в руки. Сейчас Нихуан остро понимала, в какой опасной ситуации она оказалась. С самого начала она вела себя несколько заносчиво, бесстрашно полагая, что ее военные заслуги будут оберегать ее от подобных нападений, однако, ей было невдомек, что ее противник даже не приложит хоть каких-то усилий — ему достаточно было лишь хитростью затмить ее разум. Поскольку она была не в состоянии хоть как-то контролировать эту ситуацию и отвечать за последствия, в будущем без доказательств, конечно же, сто уст не докажут*. Даже император не поверит, что кто-то смог заставить ее действовать против своей воли. А потому, сейчас самое главное - как можно быстрее покинуть это место.

"Cто уст не докажут" образно: не в состоянии доказать свою правоту

— Драгоценная супруга, Нихуан вспомнила о срочном деле, вынуждена откланяться, — после этого поспешного заявления, княжна Нихуан немедля направилась к выходу.

— Княжна... — потянул к ней руки Сыма Лэй, но внезапно остановился, заметив свирепый, пристальный взгляд наследного принца. Стиснув зубы, он набрался смелости и схватил княжну Нихуан за руку.

— Наглец! — великая княжна Нихуан развернулась, желая собрать всю свою внутреннюю энергию, чтобы ладонью оттолкнуть от себя его руку. Но когда их взгляды снова встретились, разум ее вновь помутился и обжигающее прикосновение к ее руке невольно показалось невероятно теплым. То было тепло, о котором она грезила, стоя посреди поля боя, обдуваемая ветром жизненных горестей и страданий.

— Сыма, великая княжна, похоже, утомилась. Отведи ее отдохнуть... — откуда-то издалека слуха коснулся холодный, внушающий ужас голос драгоценной супруги Юэ.

Наследный принц сделал несколько шагов назад, продолжая наблюдать, как Сыма Лэй притянул княжну к себе за талию, как противоречивые чувства, от страданий до нежности, скользят по прекрасному лицу великой княжны. В сердце наследного принца притаилась тревога, отчего он, не выдержав, отвернулся.

В этот момент снаружи поднялся шум.

Драгоценная супруга Юэ тут же встала и подошла к краю ступеней, чтобы взглянуть, что происходит снаружи. И тут она увидела стремительно приближающегося человека, отбрасывающего в сторону любого, кто встает у него на пути, оставляя позади себя полный разгром. Никто не смог остановить его. Вопреки ожиданиям, он, вытянув ладонь, бросился вперед прямо на Сэма Лэя.

Цзин-ван редко демонстрировал свое мастерство, но его боевые навыки, безусловно, были не так грубы, как могли подумать те, кто ни разу не вступал с ним в поединок. Во-первых, Сыма Лэй почувствовал себя крайне неловко, во-вторых — он не смел поднять руку на сына императора. В-третьих, его боевое мастерство было сравнительно хуже, поэтому он поспешно отступил на несколько чжанов*.

Один чжан равен 3,33 метра.

— Цзинъянь! Настолько осмелел, что посмел ворваться в мой дворец Чжаожэнь?! — драгоценная супруга была уверена, что Цзин-ван пришел один, потому смело вышла вперед, обрушив на него свой гнев. — Причиняя вред людям, ты желаешь учинить мятеж?

Цзин-ван окинул присутствующих взглядом и сразу же отметил затуманенный взгляд великой княжны и то, что она едва стоит на ногах. Хотя он не знал, что именно здесь произошло, этого ему было достаточно, чтобы понять, что это был тщательно спланированный заговор матери и сына. Он даже спорить с ними не собирался, и только подошел к великой княжне, нажал на несколько акупунктурных точек и перекинул ее расслабленное тело через плечо.

Наследный принц перепугался и яростно закричал, приказав страже окружить Сяо Цзинъяня. Два круга дворцовой стражи окружили принца. Солдаты внутреннего кольца направили на него стальные мечи, а солдаты позади приготовили луки и стрелы.

— Цзинъянь, ты осмелился вторгнуться во дворец моей матушки с целью похитить великую княжну! К счастью, наследный принц здесь, дабы оберегать драгоценную супругу! Немедленно отпусти княжну и, возможно, принимая во внимание братские чувства, я не доложу о твоем поступке отцу-императору...

Сяо Цзинъянь холодно взглянул на брата, и, проигнорировав его, уверенно пошел вперед. Окружившая его стража беспомощно двигалась вслед за ним, бросая вопросительные взгляды на наследного принца.

Сяо Цзинсюань действительно оказался в затруднительном положении. Его брат закален убийствами и военными походами, обычными демонстрациями силы его не остановишь. Пустить в сына императора тучу стрел и застрелить его в стенах дворца Чжаожэнь было не каким-то пустяком, не говоря уже о том, что на его спине была княжна Нихуан. Это получается, что они должны стрелять и в нее тоже? Однако, если позволить ему уйти, поднимется шум и уже ничего нельзя будет сделать. Не в силах придумать надежный план, наследный принц беспомощно взглянул на матушку.

Драгоценная супруга стиснула очаровательные ярко-красные губы и процедила сквозь зубы:

— Стреляйте!

— Матушка!

— Стреляйте! — голос драгоценной супруги был низким, но тон был свирепым. — Мертвецы не смогут говорить! Но вместо них выступим мы!

Ошеломленный наследный принц сразу же вышел вперед и громко объявил:

— Цзин-ван ворвался во дворец, попытался убить мою мать и замыслил расправу над великой княжной! Застрелите его!

Стража нерешительно медлила, но стоило наследному принцу отдать приказ, как они мгновенно взвели луки и стрелы посыпались на Цзин-вана, точно дождь.

Цзин-ван шагнул вперед, ударил одного из стражников с ноги и обнажил клинок. Взмахнув сияющим, точно снег, мечом, принц отбился от первой волны стрел. Воспользовавшись коротким перерывом, он дошел до лестницы и помог княжне Нихуан сесть у ступеней двора, прежде чем отразить вторую волну летящих в него стрел. Вдруг он подпрыгнул и в воздухе отразил удары с севера на юг, затем разбил построение лучников, прорвавшись сквозь плотное кольцо стражи. На принца бросились вооруженные мечами солдаты, которые не могли сравниться с Цзин-ваном в мастерстве — перед собой они видели лишь скользящую по воздуху тень принца. Захваченный зрелищем наследник престола даже не сразу заметил ледяной поцелуй клинка, острием прижатого к его горлу.

— Остановитесь! — Цзин-ван говорил негромко, но все присутствующие тут же замерли.

Дрожащая драгоценная супруга Юэ гневно процедила сквозь сжатые зубы:

— Сяо Цзинъянь, как ты смеешь...

— Во время военных походов я частенько занимаюсь тем, что обезглавливаю командиров вражеских армий, — холодно улыбнулся Цзин-ван. Он говорил надменно и от его слов мороз шел по коже, — Его Высочество наследный принц стоял ко мне слишком близко.

— Цзинъянь, чего ты хочешь?! — дрожал наследный принц.

— Приведите сюда великую княжну и мы вдвоем покинем дворец.

Ледяной взгляд драгоценный супруги Юэ был подобен трескучему морозу. Усмехнувшись, она поинтересовалась:

— А если я откажусь? Неужели ты осмелишься убить наследного принца?

— Неужели драгоценная супруга использует наследного принца, чтобы поиграть со мной? — в голосе Сяо Цзинъяня не было ни капли тепла.

Сердце наследного принца от ужаса бешено забилось и он закричал:

— Матушка!

Лицо драгоценной супруги точно покрыла изморозь. Грудь ее непрестанно вздымалась, выдавая то, что она была в ярости. Она лихорадочно пыталась найти решение. Нахмурив свои изящные брови, только драгоценная супруга открыла рот, чтобы заговорить, как от ворот во двор послышалось объявление:

— Прибыла Великая вдовствующая императрица!..

Сердце драгоценной супруги упало, грозясь затянуть ее в пучину отчаяния. Через силу закрыв глаза, она быстро взяла себя в руки и, сохраняя спокойствие, в спешке приказала Сыма Лэю:

— Ты — немедленно покинь дворец с заднего двора. Запомни — сегодня ты и на не полшага не подходил ко дворцу Чжаожэнь!

Сыма Лэй нерешительно огляделся, но потом опомнился и помчался к заднему двору.

— Цзинъянь, — быстро заговорила драгоценная супруга в попытке выкрутиться, — слушай — наследный принц не стрелял в тебя и ты не приставлял к его шее меч, понял?

Взгляд Цзин-вана вспыхнул, но он промолчал.

— Поднять меч против наследного принца и стрелять в сына императора — совсем не то, о чем бы Его Величество хотел бы слышать. Я не хочу, чтобы вы таким образом нашли общую смерть. Что касается других дел, то тут каждый сам за себя. Его Величество будет нам судьей, — бесцветно улыбнулась драгоценная супруга. — Ты человек умный и должен понимать, что это выгодная сделка, почему бы не согласится с этим?

Выражение лица Цзин-вана не изменилось, однако он расслабил руку и медленно убрал острие от шеи наследного принца, прежде чем бросить меч на землю.

Пожилая бабушка императора появилась возле лунных ворот на входе во внутренний двор. Рядом с ней помимо растерянной принцессы Цзиннин стояла еще одна женщина: величественная и прекрасная, со строгим выражением красивого лица, облаченная в желтые одежды с парадным головным убором с украшениями в виде фениксов.

Хозяйка дворца Чжэнъян — царствующая императрица.

http://tl.rulate.ru/book/6026/1086935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь