Готовый перевод Rebirth of Weak Daughter of the General’s Family / Возрождение Слабой Дочери из Генеральской семьи: Глава 4: Цветочный банкет. Часть 1

Вскоре слуга доложил, что их зовет леди, когда дети вошли в главный зал, то увидели, что госпожа Ян уже заняла свое место. Шэнь Чжуо и Шэнь Сян уже стояли рядом с матерью. Также рядом с госпожой Ян сидела красивая женщина примерно одного с ней возраста, у нее были элегантные черты лица и благородный внешний вид. Хотя ее одежда не была яркой, вышивка на подоле была очень изысканна и необычна, а украшения на голове - редкое сокровище. Похоже, это та женщина из семьи богатых купцов, на которой маркиз Пиньюань женился. Рядом с ней стояли две девочки семи и двенадцати-тринадцати лет с почтительными лицами. Девочки-подростки были одеты как обычные богатые леди. Внешность семилетней девочки не так красива, как у леди, но она усыпана ослепительным золотом и нефритом с ног до головы, это слишком экстравагантно.

Дети из особняка Хоу подошли, чтобы поприветствовать жену маркиза Пиньюань Ли.

Ли поспешно возразила: "Не будь слишком вежливыми, какие милые дети!" Она сделала знак служанке, стоявшей позади нее, и служанка протянула несколько кошельков, которые леди Ли по очереди вручила детям семьи Шэнь, а затем представила: «Это вторая и шестая юные леди нашего дома, поспешите поздороваться.»

Шэнь Вэнь знала, что дочь маркиза Пиньюань звали Чжан Юньцзинь, но в это время имя незамужней женщины не было известно снаружи и посторонние называли женщину только ХХ или ХХ (например: третья дочь семьи или вторая сестра). Выйдя замуж, она становилась ХХ и ХХ (например: старшая невестка семьи, жена того то). Женщины в прошлом не считались независимыми людьми, даже многие известные женщины в китайской истории не имеют собственных имен.

Девушки шагнули вперед и почтительно поклонились, их позы были очень продуманные и аккуратные, не упускающие ни одной мелкой детали. Они явно были хорошо натренированы.

Госпожа Ян вздохнула: "Жаль, что манеры моих дочерей не похожи на манеры ваших девочек!" В прошлом, Шэнь Вэнь расстроилась бы, услышав эти слова, но сейчас она знала, что ее мать просто хотела сделать комплимент госпоже Ли. На самом деле госпожа Ян очень любит своих дочерей. Но она не могла отказаться от такой возможности создать свой собственный образ и тут же крепко сжала вынутый из рукава платок, с обидой на лице и влажными глазами.

Леди Ли сдержанно улыбнулась, притянула Шэнь Вэнь к себе, поглаживая ее пухлую ручку и сказала Шэнь Сяну: "Мисс тоже хороша. Зная боевые искусства, вы можете помогать отцу и братьям в будущем." Она говорила мягким тоном и не хотела принимать чью-либо сторону.

Госпожа Ян вздохнула: "Я не жду от нее помощи. Лучше бы она женилась в будущем на хорошем человеке и жила спокойно." Шэнь Сян сильно покраснела и нахмурилась, выглядя очень сердито.

Леди Ли поспешно сказала: Всем понравится иметь дома такую надежную дочь, это благословения- быть в безопасности!

Пока она говорила, прибыли господа и молодые леди из Дуофу. Ян встала, чтобы поприветствовать их, а во двор стали заходить одна за другой группы красавиц.

В своей прошлой жизни Шэнь Вэнь впервые увидела так много дам с элегантными и нежными манерами. Это было похоже на великолепное представление. Все персонажи, которые появлялись на сцене, выступали замечательно. Двор был красиво украшен, одежда благоухала, и аромат был наполнен ароматами цветов. Она была сильно потрясена этой сценой в детстве.

Теперь же она посмотрела на жену военного командира второго класса, которая славилась своей красотой, и на двух очаровательных дочерей позади нее. Шэнь Вэнь думала, что после того, как жена словила на ошибке и убила наложницу своего мужа, она так же приказала выколоть глаза ее дочери. На достойную и благородную жену государственного служащего 4-го ранга, которую поддерживали две молодые служанки. В будущем она выдала одну из них замуж за старого высокопоставленного чиновника в качестве наложницы. Пятнадцатилетняя девочка скончалась через год. Не знаю, есть ли у нее совесть, но эта талантливая женщина, которая говорит медленно и красноречиво, расскажет всем, как груба Шэнь Сян и как плох вкус особняка Хоу. ...Оказывается, не только у меня, но и у многих других людей есть скрытая личность.

Размышляя об этом, Шэнь Вэнь вдруг услышала сообщение от слуги: "Секретарь, жена молодого начальника Сун, старшая леди и вторая леди..."

Глаза Шэнь Вэнь сфокусировались, она не помнила, чтобы эти люди посещали их в прошлой жизни. Секретарь и молодой начальник - всего лишь государственные служащие четвертого ранга, но сестра государственного служащего замужем за старшим сыном Лу Чжэнцао, третьим сыном Лу Цзяфу, и ее дочь в будущем станет женой наследного принца. После того как принц стал императором, муж Шэнь Вэнь в прошлой жизни женился на кузине императрицы.

Шэнь Вэнь пристально посмотрела на леди Сун и двух вошедших девушек. Леди Сун должно быть около тридцати, у нее нежное лицо и приветливая улыбка. У старшей дочери-подростка, стоящей рядом с ней, длинные тонкие брови и алые губы. Она очень красива, но выглядит немного высокомерной. Младшей дочери должно быть всего около пяти-шести лет. Между бровями у нее нарисована ярко-красная киноварная родинка, отчего кожа кажется белее, она похожа на нефритовую статуэтку и будет очень красивой, когда она вырастет.

Семья Ян и семья Сун были почти незнакомы, поэтому они просто вежливо поздоровались, и дети, естественно, повторили поведение взрослых. Шэнь Вэнь поприветствовала очень неуклюже, показывая свою некомпетентность. Улыбка леди Сун не изменилась, а вот у старшей девочки, стоящей рядом с ней появился след презрения в глазах: ее кузина собирается выйти замуж за члена королевской семьи и ее собственная ценность, естественно, возрастет. Но посмотрите на девушек в доме этого военачальника, все они ужасно посредственны.

Сразу после церемонии поспешно вбежал слуга, сообщая, что прибыла пятая принцесса в сопровождении третьего принца, они уже почти у входа в особняк. Госпожа Ян поспешила к воротам, чтобы лично их встретить. У восьмилетней пятой принцессы и госпожи Ян есть общая родня, поэтому первоначально на цветочный банкет пригласили только принцессу, никто не ожидал что с ней приедет третий принц. Это было радостное событие, его участие сразу поднимает уровень цветочного банкета в особняке маркиза.

Все вокруг внезапно затихли и Шэнь Вэнь вздрогнула. Она была так смущена в своей прошлой жизни, просто восхищаясь манерами этих дам, что даже не заметила посещения третьим принцем их цветочного банкета, или не обратила на это внимания. Теперь же выясняется, что более чем за десять лет до катастрофы появились первые намеки.

У императора было пять сыновей и четверо из них были живы.

Мать старшего принца - нынешняя императрица уже много лет находится в немилости у императора.

В конце прошлого года старший принц заключил помолвку девушкой из особняка Лу, являющейся внучкой наставника Лу Янбо. Хотя будущий тесть наследного принца, Лу Бинцао, был всего лишь чиновником четвертого ранга с посредственными политическими достижениями, его отец, наставник Лу Янбо, был учителем старого императора, и сейчас оставался его первым помощником. Брак старшего принца кажется обычным на первый взгляд, но он имеет бесконечный потенциал. В следующем году, когда старшему принцу исполнится восемнадцать, у него появиться официальная власть.

Второй принц заболел оспой, когда ему было семь лет и вскоре скончался, а его мать, Мэй Сяньфэй, после умерла от депрессии.

Мать третьего принца, Чэнь Гуйфэй, была любимицей в течение многих лет. Тринадцатилетний принц усердно учится и занимается боевыми искусствами, поэтому несколько раз получал похвалу императора.

Четвертому принцу было одиннадцать лет. Прошлым летом он сломал ногу, упав с лошади. После длительного лечения он остался хромым. Вскоре его мать, Цзян Шуфэй, умерла от болезни. Шэнь Вэнь только после смерти узнала, что травма ноги четвертого принца, который упал с лошади, была спровоцирована его матерью. Она пыталась таким образом защитить сына от интриг дворца, но позже, когда наследный принц взошел на трон, четвертый принц был заключен в тюрьму. Его дети были отравлены до смерти, а он умер от болезни. Не смотря на сломанную ногу, его жизнь не была хорошей. Интересно, сожалела ли наложница Цзян Шу о такой жестокой судьбе своего сына.

Пятому принцу сейчас еще меньше трех лет, и говорят, что он даже начал говорить. Когда Бэй Ронг в будущем отправился на юг, тринадцатилетний принц умер от болезни во время бегства.

Хотя в настоящее время первый принц назначил свадьбу только через полгода, семья дяди его невесты уже приехала в особняк первого генерала, чтобы принять участие в цветочном банкете старшего сына семьи Шень - наследный принц уже обратил на них свое внимание.

В прошлой жизни особняк Хоу не выбрал старшую дочь семьи Сун, но на этот раз третий принц пришел на встречу с Шэнь И и Шэнь Цзянем. В соответствии с событиями прошлой жизни они станут друзьями. Неужели особняк Хоу обречен на гибель?

Шэнь Вэнь исполнилось всего шесть лет, если бы она была обычным ребенком, то, естественно, ничего бы не поняла. Остальные дети такие же, старшему сыну особняка Хоу, Шэнь И, всего пятнадцать лет. А госпожа Ян и старая леди слишком бесхитростны и прямодушны, чтобы распознать политические интриги. Маркиз уже много лет защищает границу от внешних врагов и не имеет ничего общего с политическими делами столицы. Независимо от того, намеренно ли третий принц пришел сюда, или нет, никто в особняке Хоу не предвидел бы дурных последствий, которые принесет этот визит.

Через несколько лет маркиз, вероятно, заметил что-то неладное и забрал на границу с собой двух старших сыновей. Возможно, он хотел показать свое намерение держать нейтралитет. Но этот шаг не помог в общей ситуации, особняк Хоу уже давно относили к лагерю третьего принца. Даже могущественный враг на границе не давал им ни какой защиты от интриг, когда другая сторона уже строила планы на их счет, семья Шень с самого начала оказалась в невыгодном положении.

Увидев, как госпожа Ян входит со своими сыновьями Шэнь И и Шэнь Цзянь обратно во двор, Шэнь Вэнь нахмурилась, чуть не плача.

Младшая дочь маркиза Пиньюань Чжан Юньцзинь заметила это и шагнула в сторону девочки тихо спрашивая: "Что случилось с моей младшей сестрой?"

Шэнь Сян тоже повернула голову и увидев поведение Шэнь Вэня, пробормотала Чжан Юньцзинь: Она часто плачет, может соскучилась по матери и братьям."

Шэнь Чжуо поднял голову и сказал: "Нет, она просто голодная. Видите ли, она такая толстая, что ей постоянно нужно есть."

Чжан Юньцзинь улыбнулась, Шэнь Вэнь посмотрела на Шэнь Чжуо с открытым ртом, мальчик отвернулся и больше не смотрел на сестру.

Чжан Юньцзинь улыбнулась и взяла Шэнь Вэнь за руку, шепча: "Сестра, не плачь, ты совсем не толстая.- а Шэнь Чжуо сказала: - «Ты все еще не извинился? Если об этом узнают, твоя мать тебя накажет."

На что мальчик протянул свою слегка распухшую правую руку: "Ты это видишь! Мои руки теперь вот такие, так что мне все равно."

Шэнь Сян прошептала: "Ты заслужил это!" - Чжан Юньцзинь снова улыбнулась.

Шэнь Вэнь склонила голову. В прошлой жизни она весь банкет смотрела на жен гражданских чиновников и не разговаривала с Шэнь Сян и Шэнь Чжуо, а они не лезли к ней. В это время Чжан Юньцзинь познакомилась с Шэнь Сян и Шэнь Чжуо, и позже семья Ян хотела заключить брак с особняком маркиза Пиньюань, но другая сторона отказалась. Маркиз Пиньюань был полон решимости держаться подальше от политических интриг и не хотел связываться с генералом Чжэнбэй, владеющим большой личной армией, но ему это так и не удалось.

В конце концов Чжан Юньцзинь вышла замуж за бизнесмена, родственника матери и Шэнь Вэнь забыла о ней. В прошлой жизни Шэнь Чжуо дотянул до 22 лет, но так и не женился. Не знаю, было ли это из-за Чжан Юньцзиня.

Госпожа Ян поприветствовала пятую принцессу и третьего принца и группа людей вернулась во двор. Слугу послали за старой леди, которая молилась Будде в своей комнате и все снова приветствовали друг друга. На самом деле Шэнь Вэнь знала, что старой леди было просто лень встречать гостей по одному, а когда все пришли, ей пришлось выйти навстречу. Затем Ян предложила дамам прогуляться в саду, а оставшихся повела в соседний зал, где стояли столы для карт и разнообразные закуски, чтобы дамы могли поговорить и отдохнуть.

Толпа разошлась, Шэнь Чжуо и Шэнь Сян повели Шэнь Вэня и Чжан Юньмина, вторую и шестую мисс Чжан Юньцзинь и старшего сына семьи Чжан в сад.

Шэнь Вэнь издалека смотрела на третьего принца, вокруг него собралось много молодых леди. Молодой человек носил на голове золотой обруч, его лицо было выразительно, а одет он был в бледно-желтый наряд с нефритовым поясом, обернутым вокруг талии, и его фигура смотрелась очень стройной. Внезапно пятая принцесса указала на пояс Шэнь И и Шэнь Цзянь и что-то спросила. Шэнь Цзянь обернулся и посмотрел на Шэнь Вэня, он помахал ей, но прежде чем она успела отреагировать, третий принц подошел сам.

Обе группы подошли к друг другу и окружающие зеваки притихли. В предыдущей жизни Шэнь Вэнь не дарила саше, поэтому, естественно, она не привлекала внимания третьего принца и пятой принцессы. Эта пятая принцесса была на два года старше ее и ровесницей Шэнь Сяна. В возрасте пятнадцати лет она вышла замуж за второго сыне хана Бэй Ронг, но умерла, прежде чем Бэй Ронг перешел границу. В более поздних записях сохранились упоминание, что она действительно была убита, чтобы показать решительность Бэй Ронга – устранить причину, по которой он не нападал на страну. Он держал ее в качестве жены, на случай рождения сына, что может унаследовать страну. По непроверенным сведениям она знала о плане Бэй Ронга и хотела сбежать в свою страну, чтобы сообщить эти сведения, но была убита в пути.

Шэнь Вэнь робко спряталась за спину Шэнь Сяна, которая, подражая взрослым, крепко держит сестру за руку и шепчет: "Не бойся, сестренка, просто помолчи немного."

Вскоре перед ними появилась группа третьего принца. Будучи детьми одной матери, пятая принцесса была очень похожа на третьего принца, за исключением того, что она была более женственна. Шэнь Чжуо, Шэнь Сян и дамы семьи Чжан поклонились. Пятая принцесса улыбнулась и сказала: "Саше, сделанное младшей сестрой семьи Шэнь, действительно интересно."

Шэнь Вэнь опустила голову и застенчиво сказала: "Спасибо вам, пятая принцесса."

Третий принц посмотрел на черную голову с двумя пучками перед собой и поддразнил Шэнь Вэня: "Саше, которое ты сделала для своих братьев, такое интересное, дай и мне тоже."

Это выглядит как каприз ребенка, но Шэнь Вэнь полна подозрений, она сомневается в значении его слов: он имеет в виду, что он похож на ее собственных братьев? Был ли этот 13-летний ребенок проинструктирован приблизится к семье Шень? Пока она размышляла, пятая принцесса заявила: "Как ты можешь подарить его только третьему брату, если дашь ему, то подари и мне."

Шэнь Вэнь подняла глаза и искренне сказала: "Они слишком уродливы. У меня есть несколько симпатичных. Я могу отдать их третьему принцу и пятой принцессе." Ся Хун поспешно достала несколько саше, сделанных служанками. Они выглядели гораздо лучше.

Но третий принц покачал головой и сказал: "Мне не нужны эти, мне нужны те, украшенные драгоценными бусинами."

Шэнь Чжуо рассмеялся: "Ты недостаточно богат?"

Шэнь И нахмурился, глядя на брата: "Не говори глупостей."

Третий принц махнул рукой и улыбнувшись, отвязал от пояса большую бусину и протянул ее Шэнь Вэню: Эта бусина похожа на ту, что на вашем саше."

Пятая принцесса протестующе вскрикнула и также сняла украшение, висевшие у нее на поясе. Глаза Шэнь Вэня заблестели, когда она смотрел на бусы пятой принцессы, она тут же сняла саше со своего пояса и протянула ей, у нее не было другого выбора.

Все засмеялись, Шэнь Вэнь подняла глаза и увидела, что третий принц смотрит прямо на нее и в его взгляде была тревога. У королевской семьи было полно соглядаев, поэтому она не могла позволить ему понять, что намеренно отказалась отдать ему саше, поэтому поспешно взяла бусины принцессы и запихала их в рот. Несколько человек закричали, Шэнь Сян и Чжан Юньцзинь почти одновременно схватили Шэнь Вэня за запястье и Чжан Юньцзинь улыбнулась: "Сестра, ты не можешь это съесть!"

Шэнь Чжуо торжествующе сказал: "Смотрите, я же говорил, она просто голодная."

Чжан Юньцзинь достала из рукава маленький бумажный пакетик и открыла его. Внутри лежала конфетка, вырезанная в форме изящного крольчонка. Шэнь Вэнь выглядела очень счастливой, когда взяла ее и съела. Несколько человек снова засмеялись.

Третий принц не взял обратно подвеску, а передал ее Шэнь И: "Твоя младшая сестра действительно интересная. Возьми эту бусину и сделай из нее шпильку для сестры, не дай ей это съесть. - Шэнь И горько улыбнулся и взял бусину. - Шэнь Вэнь тайно вздохнула - все равно не спрятаться.

Другие наблюдали, как они разговаривают и смеются, и постепенно собирались вокруг, иногда девушки подходили, чтобы приветствовать пятую принцессу, но на самом деле они улыбались и кокетничали с третьим принцем. Шэнь Сян потянула Шэнь Вэня за собой и медленно вышла из толпы. Шэнь Чжуо увидел это и последовал за ними.

Чжан Юньцзинь потянула за собой вторую молодую леди, но та не сдвинулась с места, поэтому она одна последовала за ними. Чжан Юньмин тоже хотел уйти, но его схватил Шэнь Цзянь и не дал ему двинуться с места, так что ему оставалось только смириться и сопровождать третьего принца и пятую принцессу вместе с Шэнь И. Третий принц внезапно повернул голову и посмотрели на них, но Шэнь Вэнь и другие уже ушли. Увидев взгляд третьего принца, Шэнь Вэнь отвела взгляд и поспешно наклонилась ближе к сестре, принимая испуганный вид, но Шэнь Сян только улыбнулась третьему принцу и потянула Шэнь Вэня, чтобы та шла быстрее.

http://tl.rulate.ru/book/60145/1553620

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Перевод в целом хорош, но мне кажется, что некоторые имена (в особенности женские) не склоняются и остаются прежними. И я так же пару раз в главах замечала, что в местах, где должен быть женский род, стоит мужской.

Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь