Готовый перевод My Post-Apocalyptic Shelter Levels Up Infinitely! / Постапокалипсис: бесконечное повышение уровня убежища! / ПБПУУ: Глава 113: Очистка поле боя

- А? Была ли ментальная стойкость Кенто на самом деле действительно слабой? Он только что умер от гнева?

Су Мо, который всё ещё говорил "правду", бросил взгляд на то, каким несчастным выглядел Кенто Маэда в этот момент, и почесал в затылке. Он не мог понять, почему Кенто Маэда так разозлился.

По сравнению с тем, чтобы быть взорванным или быть зарубленным…

Быть разгневанным до смерти, как Кенто Маэда, было в значительной степени уникальным и очень своеобразным!

Су Мо вытащил из земли меч и на всякий случай нанёс Кенто Маэде несколько ударов в грудь, прежде чем отбросить тело в сторону.

Подобные "предатели" — даже без учета человеческого фактора — считались более низким классом, чем даже кобольды.

Это вызвало у Су Мо такое отвращение, что он даже не хотел прикасаться к нему.

- Конечно же, количество людей действительно повлияло на интенсивность снежной бури. Было очевидно, что метель немного утихла после того, как все эти люди погибли...

Он протянул руку и поймал падающую снежинку.

Су Мо ясно видел, что размер и плотность снежинки сильно уменьшились. Она была не такой большой, как предыдущие.

Он повернулся, больше не изучая взаимосвязь между бурей и количеством выживших.

Глядя на залитые кровью равнины перед собой, Су Мо чувствовал себя немного опустошенным, когда искал выживших.

После одного раунда проверки, как бы сильно Су Мо не хотел верить в вывод о "полном уничтожении", факты все же превзошли чувства.

Чтобы получить травму в такую погоду, потребуется всего минута или две без медицинской помощи, чтобы холод разъел волю раненого к жизни.

Если раненые поддадутся холоду и потеряют сознание, это будет означать, что они никогда больше не придут в сознание.

Теперь, когда о Кенто Маэде позаботились, враждебность, которую Су Мо испытывал к семи Хуасянам — хотя они, возможно, были комнатными собачками, помогая Кенто Маэде угнетать других людей в их роли надзирателей — значительно уменьшилась.

Жизнь вне игры означала отбой, и всё, что тогда имело значение, теперь, когда они ушли, уже не имело.

Исключая таких, как Кенто Маэда, Маршалл и тех, кто действительно заслуживал смерти, остальные люди технически не сделали ничего принципиально неправильного.

Они просто делали это, чтобы выжить, чтобы стремиться к жизни лучше, чем у других, и это заставляло их закрываться от своей совести.

- Забудь об этом. Поскольку вы все были Хуасянцами, я, Су Мо, устрою вам сегодня надлежащие похороны. Да упокоитесь вы с миром на этой пустынной земле.

С одной мыслью в руках Су Мо появилась блестящая, простая на вид, отличного качества лопата.

Он неторопливо зашагал по склону к подножию холма. На этот раз Су Мо шёл очень долго.

Пройдя целых триста метров, Су Мо выбрал место, где было много сорняков, и начал копать своей лопатой.

Слишком много людей погибло на этом холме, как людей, так и кобольдов, так что Су Мо потребовалось больше часа, чтобы, наконец, закончить выкапывать яму.

Один метр в глубину и восемь метров в ширину.

Он вернулся и начал выносить трупы.

Тела кобольдов полетели первыми.

Два бронзовых, два железных и три деревянных сундука материализовались в обмен на смерть восемнадцати кобольдов на этот раз. Это был гораздо более низкий показатель, чем раньше.

В процессе переноса Су Мо цинично раздел Кенто Маэду догола и небрежно вытащил из-под него ядро его убежища.

Затем он пошёл дальше и засунул обнаженный труп Кенто Маэды на самое дно ямы, притащил тела кобольдов и положил троих из них лицом к лицу прямо на Кенто Маэду.

Затем он уложил тела кобольдов слой за слоем друг на друга, пока тело Кенто Маэды не было полностью скрыто, затем он положил их плашмя.

- Даже после того, как ты умрёшь, я хочу, чтобы ты смотрел на своего хозяина с собачьей головой и внимательно размышлял о том, почему ты решил стать цепным псом!

Су Мо посмотрел на ужасное состояние Кенто Маэды, стряхнул грязь со своих рук и выдохнул, выпуская весь накопившийся негатив, который собрался раньше.

Он не мог видеть "предателей" в других местах, да и не хотел их видеть.

Конечно, если бы Кенто Маэда осмелился появиться и бросить вызов сути человечества, как добрый, страстный и храбрый юноша этого нового века, Су Мо, естественно, не позволил бы ему продолжать свой отвратительный режим ради окружающих его людей.

Су Мо медленно поднялся на вершину холма.

Он решил не продолжать этот оскорбительный акт по отношению к остальным умершим, включая Маршалла.

На их одежде были большие пятна крови, и даже после их чистки Су Мо не чувствовал бы себя комфортно в ней.

Су Мо только снял и отложил в сторону куртки с хлопчатобумажной подкладкой, которые всё ещё находились в практически приемлемом состоянии.

Убедившись, что у покойных больше нет ценных вещей, Су Мо собрал все их ядра и сложил в своё хранилище. Затем он начал переносить трупы.

После того, как все тела были свалены в яму и после уборки окровавленной земли на вершине холма, было уже пять часов вечера.

Су Мо не вспотел, следуя за Кенто Маэдой всю дорогу, даже до его могилы. Однако после этой непреднамеренной тренировки Су Мо промок под своей боевой формой.

- Дружище, ты должен придумать способ убивать людей где-нибудь в другом месте.

- Или окрестности моего убежища просто превратятся в кладбище!

Дюйм за дюймом падал слой грязи, постепенно заполняя яму и погребая под собой всё, что в ней находилось.

Су Мо стянул маску, достал немного воды с психической энергией, прополоскал рот и сплюнул в яму. Затем он сгреб последний кусочек грязи.

Конец.

Это была вторая битва убежища после стычки с отрядом Хуан Бяо из пяти человек.

Погибло 16 человеческих жизней!

Погибло 18 кобольдов!

Всего 34 жизни!

После некоторого размышления Су Мо принял решение и достал кусок дерева, разрубил его на доски и тщательно обтесал одну из них своим топором.

Он сделал паузу ровно на три секунды. С доской в левой руке и топором в правой он начал вырезать слова на этой деревянной доске.

- Друзья и семья скорбят по хорошим людям, которые ушли слишком рано.

- Весь мир будет радостно праздновать, когда плохие падут замертво!

- Небеса видят всё!

Когда он закончил, он воткнул доску в землю недавно засыпанной могилы и собрал все свои инструменты.

Су Мо бросил на это место захоронения два последних взгляда, прежде чем поддаться своим сентиментальным чувствам и, не оборачиваясь, направился обратно в своё убежище.

Снег всё ещё падал. Время от времени несколько снежинок падали на доску и место захоронения.

В конце концов, кроме Су Мо, никто больше не узнал бы об этом сложном, похожем на драму, военном сериале, который произошел в этом самом районе.

Орео, которая тихо и бдительно лежала на земле, ласково подбежала к Су Мо и заскулила, как щенок, увидев, что он наконец закончил.

- Ладно, ладно. Я знаю, что ты голодная. Я накормлю тебя сегодня чем-нибудь вкусненьким!

Су Мо проголодался после того, как суетился до пяти вечера. Он был весь мокрый от пота.

Но…

Когда он посмотрел на груду ядер убежища, которые он собрал и держал в своём хранилище…

Су Мо улыбнулся.

Орео, которая была в объятиях Су Мо, тоже улыбнулась.

Он повернул кодовый замок на двери, отпер дверь, шагнул в коридор и нажал на рычаг, введя комбинацию пароля.

Его сразу же наполнило чувство безопасности.

Укрепленное убежище в этом мире судного дня было определением безопасности.

За закрытыми дверями, для Су Мо, пока он был внутри своего убежища, не имело значения, было ли оно затоплено или горело снаружи. На него это почти не повлияет.

- Ты ни за что не смог бы разбомбить моё убежище своим самодельным порохом. Мечтай дальше!

Уверенность Су Мо росла по мере того, как он шёл по каменному проходу.

Он не мог удержаться от смешка при мысли о том, как сегодня группа людей пыталась взорвать его убежище с помощью пороха.

Су Мо встал перед дверью жилого помещения и сильно встряхнул Орео, чтобы скинуть весь снег, прежде чем пустить её внутрь.

Затем он продолжил снимать свою боевую форму прямо там, в жилом коридоре.

Сняв толстовку и брюки, Су Мо теперь был одет только в нижнее белье, когда вошел внутрь убежища.

По мановению его руки ветер набрал некоторую скорость.

Толстовка и брюки, которые он держал в руках, энергично танцевали вокруг, и менее чем через минуту они уже были свежими и сухими. Затем Су Мо снова надел их.

- Мне действительно следовало заключить Кенто Маэду здесь и устроить грандиозное представление с моей магией для этого старого пса.

Контролируя ветер, чтобы удалить влагу со своей боевой формы, Су Мо подключил своё снаряжение к зарядке.

Фотометрическая боевая форма прекрасно доказала свою полезность после новейшей модернизации.

Это будет оставаться величайшим "волшебным предметом" в течение следующих десяти дней снегопада!

Большая Искра и Маленькая Искра, напуганные громким звуковым ударом от взрыва, увидели Су Мо и побежали к нему.

Возможно, они уже не были такими, как раньше, но громкие звуки по-прежнему были их главной слабостью, и это, казалось, не изменилось.

Две курицы кружили вокруг Су Мо, страстно кудахча, как будто жалуясь на испуг, который им пришлось пережить сегодня.

Орео подошла и присоединилась к веселью. Она непрерывно лаяла, хотя никто не знал, что она и куры говорили друг другу.

- Хорошо, хорошо, я сейчас приготовлю. Перестаньте меня беспокоить!

Су Мо погладил кур по головам и большими шагами направился к складу с припасами, чтобы принести немного еды.

Сегодняшняя битва была действительно долгой, и Су Мо, который работал до этого момента, был голоден.

Он нетерпеливо достал 400 г вяленой говядины, которую копил в своём хранилище, и после долгих раздумий старательно сорвал ещё два "неприятных" листа бок-чоя (*вид капусты)!

Су Мо высыпал чуть больше тарелки риса, и через полчаса, когда он снял крышку, из кастрюли донесся запах жареного риса с говядиной.

Вскоре он уже распределил рис по мискам.

После вдыхания пищи в стиле торнадо Су Мо даже не оставил подгоревших кусочков риса на дне кастрюли, вылизав всё дочиста.

Су Мо проглотил огромный глоток воды с психической энергией.

Он не мог удержаться от смеха, когда увидел блестящие, сверкающие сундуки на стене. Затем Су Мо улыбнулся и мысленно сосредоточился на вещах в своём инвентаре.…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/59877/2011649

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Зачем каждый раз описывать как он готовит и есть рис?
Развернуть
#
китайская традиция
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь