Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 655. Полнолуние

Первое, что увидела семья Наньгун, вернувшись домой вместе, — это Хао Жэня и Лили, сгрудившихся вместе и что-то изучающих. Как опытный охотник на демонов, Наньгун Вуди сразу почувствовал присутствие каких-то колебаний магии. Посмотрев на чайный стол, он спросил.

— Что вы двое рассматриваете?

— Гримуар. — Лили возбужденно трясла хвостом. — Малышка Бэтти прислал Бэтти книгу, и Бэтти был нарисован в ней как Сунь Укун...

Хриплый взгляд на вещи не изменить.

Наньгун Санба зевнул, набросившись на собу, почувствовав холодный ветерок в воздухе, он глубоко вздохнул.

— Это хорошо. Этот кондиционер намного лучше, чем у моих сестер. Она чуть не превратила меня в мороженое, когда я только попросил маленькое...

— Скажи, тебе удалось получить что-нибудь из поездки? — Хао Жэнь улыбнулся и Наньгун Уюэ.

— Дядя и тетя нашли способ заработать на жизнь?

Он спрашивал просто из вежливости, но никогда не думал, что Айеша действительно кивнет.

— Да. Магазин, торгующий шаобином, скоро закроется. Владельцы магазина переезжают в город, чтобы жить со своими детьми. Мы готовимся выкупить этот магазин. У меня есть некоторые кулинарные навыки, возможно, мы сможем начать продавать завтраки или что-то в этом роде.

Хао Жэнь был удивлен. Он никогда не думал, что господин и госпожа Нангун такие решительные люди.

— Ого, как быстро... Но вы уже успели привыкнуть к современному обществу? Например, к валюте, местным законам об открытии магазина и прочему?

— С образом жизни проблем нет. — Наньгун Вуди улыбнулся. — Когда мы с женой были в святилище, разве там не было ещё более высокотехнологичных мест, чем на Земле? Мы как-то справлялись. Что касается денег и открытия магазинов, то тут всё ещё проще. Товары для хокинга и падлинга существуют уже тысячи лет и никогда не менялись. Будет довольно просто подобрать.

Хао Жэнь немного подумал и кивнул. Хотя эти двое действительно были оторваны от человеческого общества добрую сотню лет, они столько же времени жили в высокоразвитом святилище. Поэтому для них не составило труда управлять всей современной электроникой, и адаптация к современной жизни на Земле не вызвала особых проблем. Но Хао Жэнь все же решил упомянуть об этом.

— На самом деле, вам не нужно беспокоиться о жизни. Вы можете жить здесь, и обо всем позаботятся. Все расходы возьмет на себя Космическая администрация.

Айеша покачала головой.

— Нет, мы просто не можем бездействовать. Мы должны что-то делать, чтобы чувствовать себя живыми. Это отличается от вас, молодых...

Лили тут же указала в сторону кухни и шепотом сказала.

— Не упоминай об этом, там десятитысячелетний нахлебник.

Голос Вивиан откликнулся почти так же быстро.

— Собачка, ты сплетничаешь обо мне?!

Уши Лили вздрогнули.

— Почему уши Бэтти ещё более чувствительны, чем мои...

Хао Жэнь посмотрел на Наньгун Вуди.

— Итак, вы начинаете бизнес. У тебя достаточно капитала? Я могу помочь с этим.

— Не беспокойтесь. — Наньгун Вуди улыбнулся, доставая из плаща мешок из плотной ткани.

— У меня еще остались серебряные монеты и золотые самородки с тех времен. Я полагаю, что и сегодня такие вещи чего-то стоят, верно? Охотники на демонов обычно не разоряются.

Хао Жэнь покачал головой.

— Не стоит. Тогда я помогу с капиталом. В наше время таскать такое количество золота - только накликать беду.

Наньгун Вуди передал Хао Жэню мешок с золотом и серебром.

— Тогда это всё твоё. Мне они всё равно не пригодятся. Пожалуйста, не отказывайся, и я, и моя жена обязаны тебе жизнью. Это не то, что можно отплатить просто мешком золота.

Хао Жэню нечего было сказать, так как Наньгун Вуди уже всё сказал. Он взял плотный мешок, размышляя, что ему с ним делать. Не найдя никаких идей, он просто бросил его в свой мерный карман. Лили смотрела на мешок, бормоча про себя.

— Мне нужен кусок, чтобы скрежетать зубами...

Хао Жэнь посмотрел на неё.

— Использовать золото для скрежета зубов, похоже, ты тоже хочешь умереть.

К тому времени Наньгун Уюэ уже начала изучать книгу по титаническому искусству. Хотя она не была охотником на демонов, она могла чувствовать слабый магический резонанс от страниц. Развернув гримуар средних веков, она увидела картинки и латынь, написанную скорописью. От книги воняло нечистой ересью, а богохульные магические знания, которые были вписаны в книгу, просто заставляли любого читающего ее чувствовать себя неловко. Нахмурившись, она спросила.

— Что это такое? Почему ты это изучаешь?

— О-о-о! Мы планируем вызвать Бэтти! — Лили, как всегда возбужденная, быстро объяснила Уюэ происхождение книги.

— Бэтти не хочет с ней возиться, но мы могли бы что-нибудь с ней сделать. Сегодня полнолуние в любом случае… так что хочешь попробовать?

Уюэ бросила на Лили растерянный взгляд.

— Ты... Вивиан здесь, так какой смысл в ритуале вызова? Кроме того, разве такой бессмысленный ритуал вообще работает?

— Я думаю, что в этом ритуале действительно что-то есть. — Лили потерла щеки.

— И разве ты не думаешь, что это довольно интересно? Если он действительно работает, мы сможем вытащить Бэтти из её комнаты... и напугать её!

Никто из присутствующих не знал, что сказать по поводу хода мыслей хаски.

Тем не менее, гримуар действительно заинтересовал всех. Гримуар, содержащий информацию о том, как вызвать злого духа, и этот «злой дух» — кто-то из их знакомых. Если бы это случилось с кем-то, это было бы что-то новое. А если вспомнить, что Вивиан была на ногах и бегала повсюду на заре времен, то её появление в древних томах или каких-то религиозных ритуалах нетрудно представить. Воображение — это одно, а увидеть это наяву — совсем другое. Представьте, что кто-то, изучающий паранормальные явления, действительно столкнулся с ними?

— О чем это вы, ребята? — сказала Вивиан, заметив группу, изучающую гримуар, когда она вышла из кухни с кастрюлей риса в руках. Нахмурившись, она продолжила.

— Какой смысл изучать этот бесполезный фолиант, это всего лишь книга, написанная какими-то дураками с болтами в голове, чтобы заработать на жизнь, и теперь она не имеет никакой ценности, кроме как поставить ее на полку. Так что завязывай с этим и иди есть. Собачка, сходи за Аяксом и Лисабет. Они чинят мотоцикл сзади.

Мотоцикл, который чинили Аякс и Лисабет, был старой рухлядью Хао Жэня. Два дня назад Аякс взял Лисабет прокатиться, но из-за несоответствия типов тела и незнания того, что мотоцикл в некоторых местах уже шатается, в тот момент, когда он сел на него и зажал зажигание, треть рамы мотоцикла отлетела, а Лисабет оказалась на буксире. В то время как Хао Жэнь не слишком беспокоился об этой рухляди, два демона были полны решимости починить мотоцикл. Они успешно разобрали оставшиеся две трети мотоцикла, а Лисабет хотела установить на него демонический двигатель.

Потому что оригинальный двигатель был уничтожен её отцом.

А с ним демонический образ жизни стал очень шатким.

Так мирно прошел день, и наступили сумерки с полной луной.

Хотя сама Вивиан не интересовалась ритуалом вызова, описанным в гримуаре, но по настоянию Лили все решили попробовать.

Ночь была ясной, и полная луна висела высоко. Полнолуние было идеальным временем для проведения этих злых ритуалов, какими бы они ни были. А ритуальная сторона находилась за домом. Это было пустое поле и не создавало шума, который мог бы напугать соседей.

Лили была похожа на возбужденного ребенка, запускающего фейерверк, и первой отправилась к месту проведения ритуала. К тому времени, как остальные добрались до места, она уже подготовила круг вызова и разложила большинство ритуальных предметов. Хозяйка с волнением кружила вокруг круга вызова, глядя на полную луну с глупым смехом. Наньгун Вуди был озадачен ситуацией.

— Что с ней не так?

— Синдром подражателя оборотня. С тех пор так и было, — спросил Хао Жэнь, повернувшись, чтобы посмотреть на заднюю часть дома. Вивиан всё ещё была внутри дома. Она была в курсе их планов. Лили попросила её искупать Ролли, и, зная, как отреагирует эта глупая кошка, они ожидали, что Вивиан будет слишком занята, чтобы заметить, что происходит снаружи.

Никто не сказал Вивиан о плане проверки ритуала вызова, и это, конечно, была идея Лили. Хаски планировала свести любое возможное вмешательство к минимуму и проверить ритуал вызова, когда Вивиан будет совершенно беззащитна.

— Подумать только, я и в самом деле присоединился к этому, — говорил с чувством насмешки над собой Хао Жэнь. Действительно, последние несколько спокойных дней навеяли на него такую же скуку, как и на Лили. Он раскрыл гримуар и при свете луны изучил рисунок.

— Хех, раз уж ты об этом заговорила, то это действительно похоже на Вуконга...

Когда лунный свет засиял на страницах из козьей кожи, в центре яркой луны медленно проявился слабый цвет крови.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2320793

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ответьте на этот комментарий если вы дочитали до этого момента
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь