Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 601. Неожиданный разговор

Уюэ неловко посмотрела на Лили.

— Ты уверена, что хочешь, чтобы я превратилась в авианосец?

Клыкастая дева была серьезна, и на этот раз она была вся в предвкушении.

— Конечно, конечно! Я никогда не сидела на авианосце, но я видела его по телевизору! Теперь, когда я знаю, что ты можешь трансформироваться в него, я очень хочу этого... Уверена, вы бы тоже этого хотели, не так ли, господин домовладелец?

Хао Жэнь закатил глаза.

— Зачем ты втягиваешь меня в это?

Уюэ поджала губы.

— Ну, я постараюсь. Однако я могу плавать только некоторое время. Когда сирены превращаются в корабли, это больше форма, чем функция, и только для развлечения. Кроме того, я должна поддерживать большое облако, чтобы человеческие спутники не засекли меня...

Лили возбужденно вертела хвостом.

— Поторопись!

Наньгун Санба тоже присоединился к веселью.

— Сделай это, сестренка. Я тоже хочу на это посмотреть.

Наньгун Уюэ не могла не взглянуть на королеву сирен, которая даже ободряюще посмотрела на нее. Поэтому деве-сирене оставалось только повернуться и прыгнуть в воду. В этот момент даже Хао Жэнь и Вивиан не смогли сдержать своего любопытства. Они видели призрачный корабль генерала Ванаессы, и им было особенно интересно, что сможет сделать их собственная сирена. Хотя нужно было признать, что это было довольно легкомысленно, но после возвращения из морских глубин им нужно было развлечься и расслабиться.

Через мгновение они услышали громовой рев, доносящийся из морских глубин, как будто что-то огромное поднималось из них. Вскоре море перед ними вспучилось пузырями, и массивная стальная фигура начала подниматься, как впечатляющий водопад.

Это был старый авианосец — ржавчина, морская трава, кораллы и неизвестные отложения были повсюду. В корпусе корабля тоже были огромные дыры и разрывы от взрывов.

На полпути к своему восторгу Лили замерла, виляя хвостом и таращась.

— Почему это так отличается от того, что я себе представляла?

Откуда-то изнутри авианосца раздался голос Наньгун Уюэ: — Это USS Lexington — после того, как он затонул. Я уже говорил вам, что сирены могут принимать форму только тех вещей, которые полностью погружены в воду. Так выглядел USS Lexington, когда я впервые увидела его. Даже не начинайте с «Титаника» — он ещё ужаснее.

Вивиан похлопала Лили по плечу.

— Мы пойдем первыми. Вы можете не торопиться и наслаждаться круизом на борту авианосца.

Затем Вивиан поторопила остальных, чтобы они побыстрее убежали. Шакира сразу же поняла намек. Она открыла воздушный пузырь, окутала всех внутри и взлетела со скоростью пятидесяти миль в час. Через несколько секунд сзади послышался голос Лили. Бедная хаски гребла веслами и бежала за ними.

— Подождите меня! Ребята! Подождите меня! Мне будут сниться кошмары, если я попаду на этот корабль!

После того как они уплыли, старый авианосец пришел в себя и затрубил в свой горн — голос Уюэ разнесся по небу.

— Господа, вы не хотите подняться на борт?

В конце концов, все оказались в воздушном пузыре, и они вернулись на пустынное побережье, откуда приплыли. Наньгун Уюэ чувствовала себя немного подавленной.

— Я наконец-то превратилась в затонувший корабль, а вы даже не поддержали меня...

Наньгун Санба подергал губами.

— Потому что этот взгляд был просто неаппетитным. Это было слишком чертовски реалистично...

Королева сирен посмотрела на землю и потянулась. Она вздохнула и сказала: — Последний раз я выходила на берег около тысячи лет назад... и то только из любопытства. Я даже не представляю, как сильно изменился мир.

— Произошли огромные изменения. Люди приобрели по крайней мере дюжину новых способов убить себя. Я даже думаю, что по сравнению с их духом выпрашивать неприятности, устроить водоворот над собственной головой — просто детская забава, — усмехнулся Хао Жэнь. Затем он повернулся и посмотрел на Хассе.

— Ну, мы приземлились. Что ты теперь планируешь делать — последовать за нами в познавательное путешествие или отчитаться?

Хассе немного подумал и дал Хао Жэню неожиданный ответ.

— Может быть, в следующий раз. Мне нужно отчитаться в штаб-квартире охотников на демонов.

— Разве ты не интересуешься потусторонним миром?

— Конечно, интересуюсь. — Лицо Хассе оставалось безучастным.

— Но интерес может быть только интересом. Сейчас это менее важно. Не забывай, я всё ещё должен выполнить обещание; я должен убедиться, что никакие охотники на демонов не вторгнутся в Насатон до того, как ты взорвешь этот водоворот. Для этого я должен вернуться.

Хао Жэнь хлопнул себя по лбу.

— Ну, я чуть не забыл. В таком случае, желаю тебе всего наилучшего. При следующей встрече не всегда делай прямое лицо. В каком-то смысле мы теперь товарищи. По крайней мере, постарайся не придираться к различиям между охотниками на демонов и потусторонними существами, когда мы будем вместе. Я с нетерпением жду нашей встречи.

Хассе взглянул на Вивиан и слегка кивнул.

— Я подумаю об этом, но я ничего не могу поделать, когда речь идет о моем прямом лице.

Вивиан была озадачена.

— Всё такой же упрямый?

Хассе странно посмотрел на Вивиан. Он поднял палец и указал на свой ослепленный глаз.

— Старейшина, ты забыла, что ослепила мой глаз Кровавым проклятием и частично парализовала моё лицо?

— Подожди-ка! — Вивиан была ошарашен.

— Когда это я ослепил тебя проклятием? Разве твой глаз не был слеп все это время?

Хассе был зол, и его реакция ничуть не была фальшивой.

— Война между охотниками на демонов и потусторонними существами существует с незапамятных времен. В Мифологическую эпоху ситуация была ещё более напряженной, поэтому я никогда не держал на тебя зла за те шрамы, которые ты мне нанесла. Но с твоей стороны неуместно притворяться, что ты не знаешь. Неужели ты забыла свой набег на собрание охотников на демонов?

Вивиан была озадачена.

— Ты напомнил мне о вопросе, который я давно хотел задать: когда я совершил налет на твою штаб-квартиру?

Хао Жэнь только слушал, но что-то вдруг пришло ему в голову.

— Погоди-ка! Как это произошло? Вы двое не хотите мне рассказать?

В глазах Хассе мелькнул огонек, когда он почувствовал серьезность в тоне Хао Жэня и Вивиан. Он также заметил по выражению лица Хао Жэня, что это нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Он крепко сцепил брови, посмотрел на Вивиан и вспомнил: — ...В первые дни существования Олимпа, посреди леса на Ближнем Востоке, вы совершили налет на наш штаб. Мне было приказано перехватить вас, но я был мгновенно побежден вами и в результате потерял один глаз. После окончания Олимпийской эры ты вступил в рукопашную схватку с группой европейских шаделингов, и в результате этого боя была уничтожена ветвь охотников на демонов. В то время я был в этом отделении, но мне удалось вовремя уйти. После этого я только слышал о ваших нескольких мрачных «боевых записях». В последний раз я видел вас лично в 1426 году, когда вы с недоумением отправились в Египет. Жертвами были остатки племени нежити, кроме того, двадцать охотников на демонов, приорство волшебников, группа львов и...

Хассе сделал паузу со странным выражением лица, прежде чем продолжить: — ...большая группа крыс. В последней сцене, которую я видел, ты сражалась с группой крыс, и выглядела ты очень серьезно. Те потусторонние существа и охотники на демонов, которых вы ранили, сбежали у вас из-под носа. В конце концов, за тобой погнались крысы, и ты сбежал с равнины.

Ролли посмотрел на Вивиан, чувствуя замешательство.

— Ты послушница? Я могу научить тебя ловить крыс!

— Прекрати. Вот тебе немного сушеной рыбы, отойди в сторону. — Хао Жэнь оттащил глупую кошку и серьезно посмотрел на Вивиан.

— Ничего не напоминает?

— Я... Совсем нет. — Выражение лица Вивиан изменилось.

— Но я помню 1426 год... В тот год я погрузилась в глубокий сон!

— Почему никто не говорил ей об этом раньше? — спросил Хао Жэнь, глядя на Хассе.

— Неужели никто из несчастных, которых она пытала, не говорил ей об этом?

Хассе это показалось непонятным.

— Кто бы хотел об этом говорить? Угрюмость — обычное дело для древних. Графиня и так самая мягкая из всех древних, по крайней мере, она сходит с ума лишь раз в несколько сотен лет. А перед лицом такой древней... мало кто осмелится потребовать у неё объяснений, не находишь?

Хао Жэнь почувствовал, что в этом есть смысл. Речь шла не о том, что два человека напились, подрались, а потом на следующий день допрашивали друг друга. У этой древней вампирши был тысячелетний боевой опыт; кто бы ни сбежал от неё, он бы только задался вопросом, какой безмозглый мужлан из его семьи спровоцировал её, и никогда бы не подумал спросить «Почему ты напала на меня?» в лицо Вивиан. А что, если угрюмая старейшина решит побить вас снова, когда почувствует себя счастливой? А что, если она будет бить тебя ещё сильнее, когда будет несчастна?

Хао Жэнь задумался.

В конце концов, общества необычных существ не были похожи на человеческие; жизнь по принципу «кошка с собакой» была свойственна всем необычным существам.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2281259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь