Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 569. Проблема воды

Когда он был дома, Хао Жэнь имел привычку выходить на прогулку. После завтрака он брал кошку и в течение часа бродил по городу. Иногда он встречал своих знакомых и вел непринужденную беседу. Для него это была блаженная жизнь. Хотя Лили иногда подтрунивала над ним, что он похож на ветерана-пенсионера, Хао Жэню было всё равно, потому что такая жизнь ему нравилась.

Однако с тех пор, как Ролли превратилась в человека, эта повседневная жизнь стала менее легкой. Раньше, когда он выводил её на прогулку, ему не нужно было беспокоиться о глупой кошке. Он мог просто отпустить её на волю, и как только она вдоволь наиграется, она возвращалась обратно. Но теперь все было иначе: за короткое расстояние между домом и Уайтстоун-роуд Хао Жэнь три раза подряд поднимал кошку с земли, а один раз ему даже пришлось вытаскивать её голову из мусорного бака...

В последнее время Хао Жэнь чувствовал себя довольно измотанным. Он поправил широкополую шляпу на голове кошки (чтобы скрыть её уши) и сказал: — Когда ты научишься жить по-человечески?

— Я уже научилась, поэтому ты должен давать мне маленькую сушеную рыбу. Я не ела дома!

Аякс шел впереди с дочерью на плече. Он услышал и улыбнулся.

— Разве ты не говорил, что в будущем хочешь отпустить Ролли в Аэрим? Почему ты всё ещё берешь её с собой?

— Только если сначала она сможет остаться дома. — Хао Жэнь беспомощно вздохнул.

— Она будет следовать за тем, кто идет куда-то. Если она не получит своего, она будет царапать дверь или грызть занавески. Поэтому вместо того, чтобы отпускать её с Лили и навлекать на себя неприятности, я позабочусь о ней лично.

Кошкодевочка наклонила голову, прислушиваясь. В последние дни она действительно стала проявлять больше понимания. По крайней мере, она уже знала, что своим поведением доставляет неприятности своему хозяину. Поэтому она пыталась наблюдать, хотя и с умом кошки. Она присела на корточки рядом с Хао Жэнем и стала теребить его ногу.

— Большой Босс, ты счастлив, да? Вы, ребята, очень хлопотливые...

Хао Жэнь потерял дар речи.

В районе южной части Уайтстоун-роуд было больше людей, вышедших на утреннюю прогулку. К тому же, население Южных предместий сокращалось. Только на Уайтстоун-роуд и в переулках было больше народу. В этом городке все друг друга знали, поэтому не было ничего удивительного в том, что Хао Жэнь столкнулся с кем-то из своих знакомых.

— Хао Жэнь, я слышал, что два дня назад ты был в командировке?

Были и те, кто был посмелее или просто обладал несколько более сильным вкусом. Именно они приветствовали Аякс.

— Дакуан, опять только что вышел из тюрьмы?

В основном, ко второй категории относились местные старушки.

Конечно, они просто шутили. Хотя Аякс и доставил немало хлопот в Южном пригороде, когда только приехал, уже через год он стал довольно известен местным жителям на Уайтстоун-роуд. Все старшие жители района знали этого здоровяка со злобным лицом, но добрым характером. Они ослабили бдительность после нескольких осторожных встреч с ним. Аякс помогал соседям: носил баллоны с газом для приготовления пищи, перевозил грузовики с кирпичами, ремонтировал их дома и тому подобное. Он успешно интегрировался в социальный круг Южных предместий; учитывая его печально известное лицо, это было для него огромным достижением.

Естественно, случайные недоразумения всё ещё были неизбежны. Всё ещё находились люди, которые вызывали полицию, впервые увидев такого здоровяка, как Аякса, но их нельзя было винить. Когда Хао Жэнь впервые вывел Аякса, количество звонков в полицейский участок увеличилось как минимум на пятьдесят процентов, поэтому после нескольких подобных недоразумений первое, что произносили старушки на Уайтстоун-роуд, увидев Аякса, было: —Опять из тюрьмы вышел?

Сидя на плечах Аякса, Лисабет хихикала.

— Мой папа внушает благоговейный трепет, куда бы он ни пошел!

Аякса рассмеялся и не удержался, чтобы не посмотреть на Хао Жэня.

— Внешность имеет значение, да?

В это время они вчетвером оказались перед продуктовым магазином на перекрестке. Хао Жэнь поднял голову и увидел пухлого босса, который сметал воду на дороге, так как дорога была затоплена, а дренажные отверстия погружены в воду. Хао Жэнь поприветствовал его издалека.

— Привет, босс, помыл машину?

— Нет, это водопроводная труба. Она опять лопнула! — Пот стекал по лбу пухлого босса, когда он махал рукой Хао Жэню.

— Это случилось уже три раза за два дня. Что-то не так с насосной станцией. Иногда воды нет, а иногда давление становится таким высоким, что просто переполняет клапан.

Закусочная, завтракавшая в соседней кабинке, подняла голову и сказала: — По крайней мере, трубы здесь ещё текут. В моем доме нет воды уже два дня. Странно, но у моих соседей вода всё ещё есть. Так что у меня нет другого выбора, кроме как питаться вне дома.

— Может быть, водопровод в вашем доме засорился? — быстро ответил Хао Жэнь.

— Вы все получаете воду из одной и той же магистрали. Не может быть, чтобы только у вас не было воды.

— Бог знает, что происходит. Сейчас еще даже не зима, так что трубопровод не должен был замерзнуть. В любом случае, в последнее время все было ненормально. Когда я включаю кран, я слышу, как вода течет по трубе, но ничего не выходит. Завтра мой брат придет проверить. Он водопроводчик.

В это время мужчина средних лет, который наслаждался сладким бобовым творогом за соседним столиком, вдруг поднял голову и угрюмо сказал: — С насосной станцией все в порядке. Там работает мой сын.

Пухлый начальник опустил метлу и задыхался.

— Тогда что происходит?

— Похоже, никто не знает, что происходит на насосной станции. Мой сын работает сверхурочно последние два дня. Он сказал, что проблем с насосом нет, просто давление воды нестабильно. Однажды произошел обратный поток, и в результате поджарился напорный насос. — Мужчина средних лет покачал головой и выпил последний глоток сладкого бобового творога из своей миски.

— Мой сын сказал, что насосная станция жуткая.

Владелец ларька насмешливо посмотрел на него и сказал: — Лао Чжан, прекрати. Сейчас это похоже на какое-то привидение.

Другие обедающие, а также пухлый босс продуктового магазина отшутились. Они жаловались на аномальную подачу воды в течение двух дней и суеверие Лао Чжана, прежде чем разойтись. Хао Жэнь шагнул вперед и окликнул мужчину средних лет, который оплачивал счет и собирался уходить.

— Эй, брат, ты сказал, что насосная станция была немного жуткой последние два дня? В каком смысле?

— Это была просто шутка. Не воспринимай это всерьез. — Мужчина средних лет помахал рукой и улыбнулся.

— Я ничего не понимаю, что он говорит о насосной станции.

Хао Жэнь кивнул. Он задумчиво повернулся и собрался уходить. Однако он понял, что глупый кот пропал. Он быстро огляделся и увидел, что кошкодевочка сидит на корточках возле ларька и подглядывает за хозяином.

Хозяин ларька выглядел беспомощным и повернулся к Хао Жэню.

— Она твоя девушка? Это у неё такая привычка?

Хао Жэнь поперхнулся. Он быстро объяснил: — Нет, нет. Она моя сестра... Вставай!

— Я хочу съесть булочки с паром, — сказала глупая кошка, повернув голову.

— Я голодна. Дайте мне булочку!

Люди бросали на нее странные взгляды, а по лбу Хао Жэня струился холодный пот. У него не было другого выбора, кроме как быстро купить две булочки для глупой кошки. В последнее время у глупой кошки разыгрался аппетит — она позавтракала всего час назад!

Только когда они добрались до уединенного места, Аякс сказал: — Ну что, думаешь, есть проблема?

— С водоснабжением... — Хао Жэнь скрестил руки и слегка кивнул.

— Думаю, мои инстинкты обычно остры. Что-то не так. Если то, что они говорят, правда, то это всё сверхъестественное. Возможно, это как-то связано с потусторонними существами.

— Может, это просто слухи. Не беспокойся об этом, — сказал Аякс.

— Это действительно не имеет большого значения, но у меня сейчас слишком много свободного времени. Кроме того, инспектор всегда должен быть наблюдательным и иметь острую интуицию. — Хао Жэнь пожал плечами.

— Давай спросим Уюэ, когда она вернется — она отвечает за воду. Будем считать это общественной работой.

Кошкодевочка держала свою булочку. Она посмотрела на Хао Жэня, потом на Аякса, затем взяла половину булочки и протянула её Хао Жэню.

— Итак, это для тебя.

Хао Жэнь просто не мог понять логику кошки. Как работал её мозг? Как она обрабатывает информацию? Это была неразрешимая загадка. Почему она сказала «так»?

Хао Жэнь ждал дома, пока Наньгун Уюэ наконец вернется в полдень. Он рассказал ей, что слышал на улице в тот день. Уюэ нахмурилась, словно ей что-то пришло в голову.

— Неужели и в других местах вода ненормальная? Если это так, то, похоже, это действительно проблема.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2255950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь