Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 464. Сезон цветения

На самом деле, Хао Жэнь с самого начала не ожидал, что четверо аскетов будут спокойно сидеть дома. Он не мог контролировать других жильцов, не говоря уже об аскетах, которые были упрямы, как мул.

У них была своя настойчивость и собственные стандарты, которые другим было трудно постичь; они не навязывали свои взгляды другим и в то же время никогда не поддавались чужому влиянию. Четыре аскета стремились пройти испытание Богини, как же они могли жить жизнью Райли?

Но думать было одно, а когда это происходило на самом деле, у него начинала болеть голова. Хао Жэнь, ошарашенный, посмотрел на большебородого, который в ответ одарил его скупой улыбкой, это торжественное лицо выглядело так, словно его призывают вернуться к своему создателю.

Вивиан была более непредвзята.

— Эй, ничего особенного. До того, как я пришла, я тоже бегала. Не забывай, что я из клана Крови, а четыре мастера — люди, по крайней мере. Они могут легко объясниться. Ничего страшного не случится.

Хао Жэнь вздохнул.

— Ну... на самом деле, меня в основном беспокоит, что они отправятся в Горный дозор охотиться на тибетских антилоп... но поскольку они сами уже сделали свою домашнюю работу, мне больше нечего сказать.

Большебородый улыбнулся.

— Рад, что ты наконец-то понял. Будь уверен, я останусь рядом, у аскетов есть секретный способ общаться друг с другом дистанционно, я могу следить за их передвижениями. Если возникнет какая-то ситуация, я доложу тебе.

Хао Жэнь неохотно махнул рукой.

— Тогда пусть будет так, в конце концов, ты не единственный в доме, о ком я должен постоянно беспокоиться.

Была ещё одна причина, по которой Хао Жэнь отпустил четырех аскетов на волю — Ворона 12345 должна была согласиться с этим. Когда он был в отъезде, он никак не мог следить за происходящим в доме, и то, что делали аскеты, было вне его контроля. Поскольку Ворона 12345 ещё не набросилась на него, вычитая зарплату, он решил, что лучше оставить их в покое и освободить место для маленькой Элизабет.

В это время Ролли услышал возню в гостиной. Он спустился на второй этаж, заглянул и поприветствовал Хао Жэня мяуканьем, прежде чем увидел незнакомца в доме.

Он некоторое время смотрел на Элизабет, а потом по-человечески вздохнул, словно сокрушаясь о своей судьбе в качестве жалкого талисмана дома. Но затем он все же одобрительно кивнул демонице, после чего подбежал к Лил Пиа.

Хао Жэнь озадаченно смотрел на поведение Ролли, особенно на его человеческий вздох, который был действительно жутким.

— Это существо превратилось?

— Я тоже чувствую что-то странное. В последнее время он становился все более и более заботливым. — Бекки устроилась на диване и смотрела телевизор.

— Два дня назад я видела, как он сидел на корточках перед телевизором и нажимал кнопку на пульте.

Ролли бросил на Бекки ленивый взгляд, после чего мяукнул и свернулся в клубок, дремлющий рядом с диваном.

— ...Осталось ли здесь хоть одно нормальное существо? — пробормотал Хао Жэнь.

Элизабет, маленький демон, начала обживаться в доме Хао Жэня и быстро адаптировалась к здешней жизни.

Хотя Элизабет и была принцессой, она не была изнеженной и избалованной девчонкой. Дом Хао Жэня по размерам был равен лишь караульному помещению дворца Аякса, но маленький демон был исключительно доволен своей комнатой, потому что здесь было так много вещей, которые ей было интересно исследовать!

Лампочки, телефон, холодильник, телевизор, микроволновка, рисоварка — всё, что работало само по себе, автоматически вызывало её интерес. Элизабет чувствовала себя так, словно нашла волшебное сокровище — всё так и манило разобрать. Хотя её маленькая отвертка была конфискована Аяксом, девочка всегда могла найти какой-нибудь подходящий инструмент в доме. Когда никто не замечал, она тайком изучала вещи, которые казались ей странными в пределах видимости.

В один прекрасный день, когда Хао Жэнь смотрел телевизор в своей комнате, он вдруг услышал громкий удар в гостиной, и электричество отключилась. Он сбежал вниз и обнаружил, что Элизабет сидит на полу в гостиной, лицо её было черным от дыма, а в руках она держала отвертку, которая была воткнута в розетку. Маленькая девочка хихикала.

— Это весело!

Чувство любопытства девочка унаследовала от отца, как отец от дочери. Что касается смелости, с которой она лезла в розетку, то она, должно быть, досталась ей от матери, бывшей Святой Меча, которая осмелилась сразиться с королем демонов перед Хеллкроном. Такая смелость не была следствием наивности. Даже если бы передалась лишь десятая часть её генов, её ребенок был бы озорным, как обезьяна.

К счастью, какой бы озорной ни была Элизабет, она вела себя просто из любопытства и путалась в электроприборах, как и в обычных алхимических устройствах у себя дома. Она не была откровенно провинившейся. Получив несколько ударов током, а главное — укоры от взрослых, она стала вести себя прилично.

Чтобы занять Элизабет, Хао Жэнь вытащил из подвала кучу своих старых вещей. Там были и радиоприемник, с которым он возился, и старый сломанный телевизор, который он посчитал нецелесообразным выбрасывать, и плеер, для которого он больше не мог найти кассеты, и даже ноутбук без дисплея.

Даже сам Хао Жэнь не мог вспомнить, когда у него скопилась эта куча мусора. Но они быстро стали любимыми игрушками Элизабет, и она с необъяснимой радостью погрузилась в процесс их разборки.

Увидев груду обрезков, Лили прошептала.

— Пока ты жалуешься на меня за то, что я собираю вещи, разве ты не делал то же самое?

Хао Жэнь не очень беспокоился: его коллекция стоила хотя бы несколько центов, если её продать как лом, а что бы Лили получила за ящики с камнями?

Дни проходили без происшествий. После того как Хао Жэнь прошел инструктаж у Вороны 12345, он мечтал о долгом отдыхе.

Сегодня был ещё один солнечный день.

Зимний холод давно отступил. Наступил сезон цветения. Хао Жэнь стоял в пальто перед окном, и мягкий ветерок врывался в окно, глядя на старый тополь, на котором начали прорастать зеленые почки. Он тихо вздохнул.

— Это весна.

Лили сидела на корточках рядом с ним, держа перед собой кастрюлю с Лил Пиа. Хаски-дева держала в руке палку, к концу которой был привязан маленький кусочек дерева на леске. Счастливо играя в рыбалку с Лил Пиа, девица посмотрела на Хао Жэня, услышав его вздох.

— Хозяин, мы будем развлекаться на улице?

Отвлекшись, она услышала звук плеска воды, когда Лил Пиа выпрыгнула из воды и утащила щепку на леске.

Они вдвоем играли довольно искусно.

— Ты только и думаешь, что о прогулке, — Хао Жэнь посмотрел на Лили, потом на Лил Пиа.

— Не могли бы вы не играть в рыбалку весь день? Это испортит её привычки. Кормление с удочки — не самая лучшая привычка.

Голос Бекки внезапно раздался от входной двери.

— Хозяин! Я провожу Элизабет на прогулку.

Хао Жэнь повернул голову и посмотрел вверх. Девушка-демон в ярком платье стояла в дверях и бросала на него гримасы. Её красные глаза были скрыты за очками, а на голове красовалась мягкая шапочка, лишь прикрывавшая маленькие демонические рожки. Вдвоем они выйдут на улицу в этом камуфляже в эти два дня.

Хао Жэнь помахал им рукой и сказал: — Идите, идите. Только не позволяйте ей снимать шапку.

После того как двое счастливо исчезли за дверью, Хао Жэнь повернулся и посмотрел на Аякса.

— Почему ты не обучил свою девочку навыкам превращения, пока сам мог превращаться из пятиметрового демона в то, чем ты сейчас являешься? По крайней мере, научить её скрывать свои рога не так уж сложно, верно?

Аякс вздохнул и сказал: — Дело в родословной. Её слабая способность к адаптации не позволила ей научиться природным талантам демонов. Способность демонов превращаться в гуманоидов — это не приобретенная магия, а природный талант, требующий чистой родословной. Я спрошу большебородого, нет ли у него какого-нибудь простого навыка метаморфозы из Мира Снов, которому Элизабет могла бы научиться.

При этих словах на лице Аякса появилось виноватое выражение.

— Честно говоря, мне иногда жаль ребенка. Имея не очень чистую кровь, она была физически слабой с самого рождения, и у неё не было товарищей по играм. Если бы не это, она бы не возилась всё время с алхимическими приборами. Потому что с ней никто не играл.

— Тогда почему ты не пошел с ней вместе?

Хао Жэнь закатил глаза.

Аякс смущенно почесал голову.

— ...Если я пойду с ней гулять, люди могут вызвать полицию. Знаешь, в последнее время похищения людей пресекаются...

В это время с другой стороны улицы показалась пошатывающаяся фигура, которая привлекла внимание Хао Жэня.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2047136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь