Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 365. Время нести ответственность

Кровавое озеро быстро превратилось в вихрь, и шум, который он издавал, был сродни раскатам грома. Центральная часть озера стала воронкообразной, а маленький остров и церковь на нем, несомненно, были поглощены вихрем.

Зрелище было настолько ужасающим, что даже такая тупая скала, как Лили, затряслась от страха. Хрипловатая девица издала низкий рык и бросилась за Хао Жэнем.

— Оно утекает... Озеро утекает!

Маршал Офра тоже в недоумении смотрела на происходящее у озера, бормоча про себя:

— Ха, неужели мы разгневали богиню?

Если это смогло потрясти почтенного маршала, то для простых солдат шок был ещё более глубоким. Все они, по сути, были верующими в богиню. Кроме того, те, кого отправили к Кровавому озеру, были самыми закаленными в боях из всех. Эти воины увидели то, что бывает только в легендах.

Это разворачивалось на их глазах на их священной земле. Страх охватил каждого из них. Если бы не их выучка и дисциплина, а также присутствие маршала Офры, все превратилось бы в хаос.

Мускулистый старик рядом с Офрой некоторое время смотрел на озеро, прежде чем его аура начала меняться.

— Священное озеро было осквернено, и озеро поглощает церковь. Все, что было запечатано с давних времен, может выйти наружу. Приготовьтесь! Оставайтесь в строю! Мы можем вступить в бой в любое время!

Когда старик закончил, он полностью преобразился. Его и без того мускулистый каркас стал ещё более рельефным, а мышцы стали выпуклыми.

Его волосы и борода выросли почти как волчья шерсть. Вскоре после этого высунулись черные волчьи уши. Затем он повернулся и вытащил свой хвост из штанов.

Маршал Офра посмотрела на него.

— Можешь ли ты просто не носить штаны с низкими вырезами и свободные рубашки, которые любит носить твой род?

Всё ещё поправляя свой хвост, старик сказал:

— Не говори со мной, это портит моё самообладание.

Только тогда Лили смогла отреагировать, взволнованно вскочив на ноги, когда увидела его трансформацию.

— Вау! Ты... один из моих родственников! Ты тоже оборотень?

— Девчушка, разве нужно так удивляться, когда видишь оборотня?

Старик взглянул на Лили.

— В королевстве не так много оборотней, но мы не такая уж редкость. Скорее... ты, девчушка, я заметил тебя уже давно, но не могу сказать, из какого ты рода.

Лили возбужденно виляла хвостом, и под дождем это превратилось в мини-ураган.

— Я северный оборотень! Северное поголовье, которое тянет сани!

Офра и старый оборотень были в полном замешательстве. Хао Жэнь быстро вмешался.

— Не беспокойтесь о деталях. Она не знает, откуда она родом, и её вырастили люди. Давайте встретимся с выжившими.

Под руководством старого оборотня все были в боевой готовности, направляясь к столбу света у берега озера. Свет был похож на тот, что видели в городе ранее.

Это был предупреждающий сигнал. Рыцари и монахи, которым удалось эвакуироваться из церкви, уже разбили лагерь в безопасном месте.

Они ожидали помощи и подкрепления. Они и подумать не могли, что первыми прибудут королевские рыцари во главе с маршалом Офрой, а не церковные рыцари во главе с епископом Гелтоном.

Хао Жэнь увидел на берегу большой магический барьер, за которым укрывалась от бури большая группа людей. По периметру барьера лежали рунические камни и активационные устройства. За барьером наблюдала группа священнослужителей, одетых в черное.

Внутри находилось около сотни изможденных и потрепанных рыцарей, а также священнослужителей. Несколько из них лежали на полу, а группе раненых оказывали помощь. Повсюду стояли нервно выглядящие воины, тихо переговаривающиеся между собой.

Они гадали, что сулит им эта катастрофа. Несколько высокопоставленных священнослужителей в белых одеждах ходили вокруг группы «беженцев», утешая их и поддерживая их дух.

Офра привела своих рыцарей в лагерь, и ее появление вызвало некоторый переполох. Некоторые высокопоставленные священнослужители вышли из толпы, и маршал Офра повела Хао Жэня и свою свиту навстречу им.

— Я маршал Офра. Какова ситуация?

— Мы думали, что сюда придет епископ Гелтон... — высокий и долговязый священнослужитель в белой мантии говорил осторожно, но в сложившейся ситуации он больше не утруждал себя спорами о доктрине. Он указал на группу позади себя.

— Как видите, мы эвакуировали людей из церкви, но все ценные сокровища и книги в хранилище пропали.

Хао Жэнь заметил, что большинство выживших были с пустыми руками, а те немногие предметы, которые им удалось спасти, лежали в центре лагеря.

Казалось, что вихрь образовался довольно внезапно, и прежде чем кто-то успел отреагировать, церковь и остров уже были поглощены им.

— Епископ Гелтон ведет сюда своих людей. Но мои войска хорошо обучены быстрым маршам, поэтому мы прибыли раньше их.

Офра кивнула.

— Как образовался вихрь? Были ли какие-нибудь предупреждающие знаки? Что произошло после этого?

— Это произошло так внезапно, без предупреждения, — сказал высокий священнослужитель. Он был явно потрясен пережитым.

— Перед тем, как вихрь проявился, мы только слышали громкий грохот из-под озера. Это было похоже на то, как будто гигантский зверь заглатывает целый водоем. После этого произошло гигантское землетрясение, и весь остров начал смещаться. Вскоре после этого образовался вихрь. К счастью, охранники были лучшими среди лучших. Их вера дала нам защиту, и мы спаслись, перейдя озеро.

Не было никаких зловещих знаков и не появлялись никакие чудовища. Но не было и божественного руководства. Само его отсутствие сбило благочестивых людей с толку. Однако что-то вдруг поразило Хао Жэня, в его сознании возникли слова «О, чёрт». Неужели это его рук дело?

Он всё ещё помнил переполох под озером во время раскопок космического корабля, которые проводили кербалийцы!

— Капитан Хао Жэнь, вы что-нибудь нашли?

Офра заметила изменение в дыхании Хао Жэня и задала ему вопрос. Она знала, что эта «группа наемников» была совершенно странной. Она полагала, что они что-то обнаружили накануне вечера, и это как-то связано с разрушениями того дня.

Хао Жэнь просто покачал головой.

— Ничего. Я просто задумался. Что, по-твоему, мы должны делать, маршал?

— Нам нужно проверить вихрь.

Офра не колебалась.

— Там может быть опасно, но вы можете подождать на берегу.

Хао Жэнь хотел найти тихое место, чтобы понаблюдать за происходящим, но, вспомнив, что он делал под озером, ему нужно было проверить все самому. Тем не менее, увидев, насколько бурным был вихрь, он тяжело вздохнул.

— Как мы вообще туда попадем? Весь остров исчез.

Ширина вихря составляла около километра. Масштаб и сила его были ужасающими. Центр вихря был похож на бурлящую бездну, и у Хао Жэня закружилась голова от одного только взгляда на него. Он не мог придумать безопасный способ добраться до дна озера.

В его группе Вивиан умела летать, Аякс, хоть и был бойцом апокалипсиса, под водой держался выше среднего, Лили могла только по-собачьи грести, а Бекки... ну, забудьте об этом.

Там даже подводная лодка не могла всплыть. А учитывая силу водоворота, её могло и вовсе не быть.

— Если бы рядом была Уюэ, всё было бы немного проще, — пробормотал Хао Жэнь, и это привлекло любопытство Офры.

— Та девушка, которая ушла в горы? Что в ней такого особенного?

— Она великий маг воды.

Хао Жэнь указал в сторону озера.

— Даже если она не сможет провести нас, она не утонет, если попытается сделать это сама.

— Маг воды, да? У меня их тут несколько.

Офра не слишком беспокоилась, указывая на нескольких солдат позади себя. Несколько из них были одеты в боевые одеяния магов.

— Они должны быть в состоянии провести несколько человек через вихрь. Но нам лучше дождаться епископа Гелтона. В конце концов, это священное озеро.

Группа рыцарей временно отступила в лагерь на берегу озера, чтобы восстановить силы. Среди элиты Офры было несколько магов, специализирующихся на барьерах, и они расширили магический барьер, чтобы вместить всех присутствующих.

Благодаря барьеру люди внутри были защищены от бури снаружи, и это принесло Хао Жэню некоторое облегчение. Быть застигнутым бурей было очень неприятно.

Лили начала обходить лагерь в поисках новых друзей. Как только она видела кого-нибудь крупного, она говорила:

— Эй! Ты оборотень? Ты тоже оборотень? А, вон та дама, ты оборотень? Привет, брат, ты оборотень?

Она была в своем обычном возбужденном состоянии всякий раз, когда находила себе подобных в этом мире. Благодаря веселому характеру простодушной хаски, настроение у всех в лагере немного поднялось.

Вивиан оттащила Хао Жэня в сторону, когда никто не видел, и потащила его в тихое место.

— Хозяин, вихрь, может ли это быть...

На лице Хао Жэня было сложное выражение лица.

— Давайте не будем об этом. MТД провел сканирование, и под вихрем есть отверстие. Через неё только что слили воду из озера, и это то самое место, где мы откопали космический корабль!

http://tl.rulate.ru/book/59836/1995646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь