Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 313. В конце концов, это всё его вина

В итоге Гессиана так и не узнала, какова на вкус кровь охотника на монстров. Несмотря на то, что она придумала множество идей, таких как использование соломинки, салфеток, свечей, мягкого джаза и столовых приборов, которые на первый взгляд казались сдержанными.

Однако Вивиан явно не находила идею о том, чтобы её приспешник обедал на улице в луже крови, хоть сколько-нибудь близкой к самоограничению. Кроме того, даже Хао Жэню и остальным было не по себе от этой мысли, поэтому Гессиане пришлось отказаться от неё.

Группа приближалась к территории Гессианы, и улицы выглядели как в Сталинграде во время Второй мировой войны. Их территория была почти полностью разрушена. Улицы и многие здания представляли собой просто разрушенные стены.

На улицах виднелись дымящиеся воронки, а воздух был наполнен жгучей смесью запахов. Они возникали от различных горючих веществ, кислотного оружия и оставшегося ядовитого газа. Хао Жэнь чувствовал, что одна лишь прогулка по этой улице может сократить его жизнь на 10 лет.

Другие части города были также повреждены, но ничто не могло сравниться с тем, что творилось здесь. Смельчаки Гессианы использовали тактику человеческой войны, привнеся в бой между необычными существами большие бомбы с большими взрывами, и результат был налицо.

Когда они проходили по одной из улиц, вампир, облаченный в боевое одеяние и стальной шлем, выскочил из-за нескольких бетонных блоков.

— Стоять на месте... О-о-о!!! Госпожа вернулась! Госпожа вернулась!

— Туркан, ты теперь трезвый?

Гессиана бросила на вампира косой взгляд и указала в сторону Аякса.

— Мы взяли Бетаноса. Сообщи Лукасу, у нас есть счеты с этим старым ублюдком.

Туркан был тем пьяным вампиром, который не мог выйти из своей формы летучей мыши. Когда он наконец протрезвел, то превратился в довольно симпатичного вампира.

Впрочем, все вампиры были почти образцами красоты и культуры. Выслушав приказ Гессианы, Туркан указал на пьяницу неподалеку.

— Семья Лукас прибыла совсем недавно. Они ждут вас.

Затем Гессиана увидела, что на площади действительно стоит группа вампиров, и выглядели они так, словно только что вышли из большой драки.

Их лидером, конечно же, был Зеон Лукас. Безукоризненно одетый вампир был все таким же шикарным, как и всегда. Даже несмотря на пятна крови на его одежде, весь его вид был по-прежнему чопорным и правильным.

Это был разительный контраст с разношерстным состоянием его подчиненных. Первое, что сказала Гессиана, подойдя к нему, было:

— Привет, старый козел. Всё ещё сохраняешь надменный вид, а. По твоему виду я почти не могу сказать, сражался ли ты на самом деле.

Зеон Лукас и его группа повернулись в сторону Гессианы. Их взгляды тут же переместились на демона шестиметрового роста, стоявшего позади неё.

— Это...

— Ван Аякс Дацюань.

Аяксу пришлось опуститься ниже, прежде чем он смог заговорить с Зеоном. Пока он говорил, искры пламени посыпались на голову старого вампира.

Безупречно ухоженные волосы последнего, не тронутые боем, были на волосок от гибели.

— Это Бетанос. Я уже преподал ему урок ранее. Но если ты хочешь дать ему дополнительные уроки, будь добр.

Закончив фразу, он бросил Бетаноса на землю. В то же время он не забыл связать последнего цепями, сделанными из демонических рун.

Зеон увидел, каким несчастным стал коварный шаделинг, и не смог сохранить своё обычное, джентльменское самообладание, разразившись громким смехом.

— Ха! Бетанос! Тебе это не приходило в голову, когда ты нас продавал?

Бетанос сделал вид, что ничего не слышал. Ну... на самом деле, он действительно ничего не слышал. Старый шаделинг потерял сознание ещё до того, как Аякс повалил его перед группой.

— Почему вы все здесь стоите?

Гессиана указала в сторону своего особняка.

— Давайте поговорим внутри... Мы ведь теперь союзники, не так ли?

Андреа нахмурилась и выплюнула кровь изо рта, услышав слова Гессианы.

— Ну, нет. Мы ждем, пока вы зачистите шахты.

Гессиана тут же отпрянула, собираясь топнуть ногой и закричать на своих подчиненных.

— Хватит играть в мертвецов, зачищайте эти чертовы шахты!

После этого она покачала головой.

— Возможно, мне придется найти новое место, чтобы остановиться на несколько дней. Это займет не меньше недели.

В это же время в небе появился яркий вечерний свет. Гесперида потащили свою шипастую огромную булаву, когда она спустилась с неба.

Она следовала за аурой Вивиан и телепортировалась туда. Когда она появилась, Хао Жэнь понял, что жажда крови богини угасла, и она вернулась к своему первоначальному скромному облику.

На Геспериде было несколько свежих полос крови, а булава имела видимые повреждения. На её лице была видна тяжесть усталости, но она улыбнулась, увидев Вивиан.

— Как хорошо, что я успела вовремя и увидела тебя в безопасности. И город тоже.

Затем она увидела полумертвого шаделинга, лежащего на земле, но выражение её лица не изменилось. Казалось, что этот безумец, принесший катастрофу в святилище, был для нее всего лишь мелкой сошкой. Гесперида повернулась к Аяксу и кивнула ему.

— Большой, да? Я никогда раньше не видела такого демона, как ты. Ты из глубины бездны? Ну, это не имеет значения. Я очень рад, что ты сражался вместе с нами.

Хао Жэнь был удивлен, что Гесперида с первого взгляда определила, что Аякс — демон.

Похоже, Древние действительно обладали какими-то способностями.

— Ты чувствуешь его ауру?

Гесперида лишь окинула партию оценивающим взглядом и сказала:

— Метод исключения. Большой парень пропал.

— ...

Вивиан посмотрела на почти безмятежное лицо Геспериды и слегка приподняла брови.

— Отомстила?

Богиня вечера на мгновение замешкалась, а затем тихо вздохнула.

— Нет... Он сбежал. Я даже позвала на помощь несколько человек, но охотники на монстров, как обычно, скользкие... И с ним были ещё двое. Почти такие же умелые, как и старые богоборцы. Пфф, но, по крайней мере, я получила что-то с процентами обратно.

Вивиан уставилась на огромную булаву с шипами, которую всё ещё сжимала Гесперида, и не могла удержаться, чтобы не повторить то же самое, что она говорила богине уже тысячу раз.

— Я думаю, тебе стоит вернуться к использованию твоего волшебного посоха. Твои навыки ближнего боя настолько слабы, что даже слепой охотник на монстров может тебя одолеть.

Гесперида просто указала на свой лоб.

— Ну вот, опять. Я тоже хочу вернуться к использованию своего посоха, но эта дыра не позволяет. Каждый раз, когда я возбуждаюсь, я впадаю в ярость. Даже если ты дашь мне посох, я все равно буду бить им кого-нибудь.

Пока она говорила, Гесперида осторожно коснулась своей шипастой булавы.

— В данный момент лучше иметь это. По крайней мере, 128 шипов на раскаленном металле ранят сильнее...

Так вот почему она так зациклилась на булаве!

Вивиан заметила немного странное выражение на лице Геспериды и спросила:

— Скажи... как ты думаешь, стоит ли так увлекаться этой местью? Разве ты недостаточно страдала?

— В этом нет никакой ценности. Это война. Всё сводится к тому, кто выживет.

Гесперида самоуничижительно рассмеялись.

— Ударив его сегодня булавой, я исполнила одно из своих давних желаний... Но... видя, в каком вы сейчас состоянии, я не думаю, что вы останетесь?

— Мы сделали то, зачем пришли сюда, — быстро вмешался Хао Жэнь.

— Нашей целью было посмотреть, что это за руины. Теперь, когда измерение рухнуло, нет причин оставаться здесь.

Гессиана посмотрела на Вивиан, а затем на Зеона Лукаса. Она мудро промолчала о Священной Реликвии Истоков.

Она знала, что Зеон жаждет власти, и Священная Реликвия определенно принесет ещё больше проблем. Конечно, она не смогла бы скрывать это вечно, так как семья Лукас посылала людей прочесывать оплот шаделингов в поисках информации.

Это был лишь вопрос времени, когда они обнаружат её. Однако, чем вносить хаос, лучше было просто отложить это как можно дольше. Зеон Лукас был ошеломлен, когда услышал, что другое измерение разрушилось.

— Что?! Руины... рухнули?

Гессиана похлопала Зеона по плечу, указывая на Бетаноса.

— В конце концов, это всё его вина. Просто сохрани ему жизнь, когда закончишь с ним. У меня ещё есть вопросы к нему.

К тому времени Бетанос начал шевелиться, но тут же снова потерял сознание, услышав слова Гессианы...

http://tl.rulate.ru/book/59836/1925797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь