Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 221. Мировой торговец

По дороге домой Хильда молчала. На ней была новая одежда, которую купил ей Хао Жэнь, а её порванное платье лежало в пакете для покупок, что она считала невероятным, а также расточительным.

Она смотрела на пакет с покупками и погрузилась в глубокую задумчивость. Они шли по пустым улицам Южного Пригорода. Хао Жэнь не использовал телепортацию.

Ему нужно было дать Хильде возможность самой познакомиться с системой общественного транспорта на Земле.

Это должно было отвлечь её внимание, чтобы встревоженная королева эльфов могла успокоиться. В конце концов, Хильда собиралась пробыть на Земле всего три дня.

Она была просто туристкой. Но все вышло не так, как он ожидал. Хильда была не в настроении исследовать. Всё это время она хмурилась. Она сомневалась в том, как люди живут на Земле. Затем она провела остаток дня, погрузившись в собственные мысли и беспокоясь о своей родине.

В последние несколько дней в Мире Снов она не была такой.

Большую часть времени она блуждала по пустыне, спала в простой и тесной сторожке, у неё было мало времени наблюдать и оценивать образ жизни людей. Тем не менее, однажды она выразила зависть к голубому небу и естественному лесу в Мире Снов, хотя Хао Жэнь тогда не придал этому значения.

Заметив странное поведение Хильды, Хао Жэнь не мог не спросить: — Как там у тебя на родине?

Однажды он услышал от Хильды, что она уехала из-за нехватки ресурсов на родине.

От отчаяния она покинула дом в поисках новой жизни в новом мире, но портал, в котором она путешествовала, дал сбой, и она случайно попала в Мир Снов. Хао Жэнь не обратил внимания на то, что она тогда сказала.

Нехватка ресурсов. Насколько серьезной она была?

Хильда на мгновение замолчала. Затем она указала на старую металлическую полку, брошенную на углу улицы. Металлическая полка была типичным рекламным световым коробом в Южном Пригороде в годы его расцвета.

— Ты видишь, какой металл там зря пропадает?

— Вижу.

— Мы перерабатываем все материалы снова и снова. Энергия и химикаты, необходимые для переработки, хранятся на орбитальной станции возле звезды. Это установка для получения энергии и микроэлементов из солнечного излучения. Каждый год тысячи эльфов умирают от солнечной радиации и световых катастроф.

Хао Жэнь был ошеломлен.

Хильда заметила выражение лица мужчины. Она улыбнулась, как будто ожидала этого.

— Трудно представить, не так ли? Я родилась там и получала лучшие материальные пайки, чем другие эльфы. Я и представить себе не могла, каково это — жить в мире изобилия, пока меня не телепортировали в страну голубого неба и свежего воздуха в Мире Снов.

Хао Жэнь не хотел признаваться в своем невежестве, но он не мог скрыть, что совершенно не знает, как обстоят дела на родине Хильды. Он склонил голову, размышляя, как агент, что он может для неё сделать.

В молчании они вдвоем наконец добрались до дома. Он решил отложить на время все их проблемы — Мир Снов, День возвращения, необычные существа, падающую «стену», обломки космического корабля и его владельца. Было слишком много вещей, о которых он должен был думать.

Лучше разбираться с ними по очереди, подумал он.

— Я вернулся!

Хао Жэнь стоял у двери, приветствуя всех. Затем из кухни послышался голос.

— С возвращением! Отдохните. Обед скоро будет готов!

Это была Вивиан.

Хао Жэню нравилась такая жизнь: шумные жильцы были не просто другими жильцами. Они разделяли с ним особую личность и секреты.

Они были как семья, дарящая тепло друг другу. Неважно, кто, но когда человек возвращался домой, там всегда кто-то был. Это и был дом.

Всего несколько месяцев назад, когда Хао Жэнь был совсем один, только глупый кот, катающийся по полу, приветствовал его, когда он каждый день приходил домой. Но теперь его всегда ждал стол с домашней едой.

Не забывал он и о глупой хаски, которая вертела хвостом так, будто собиралась его отломать.

Когда Хао Жэнь вошел в гостиную, Лили сразу же зарылась головой в кучу закусок, которые принес Хао Жэнь. Её хвост вилял, пока она искала свои любимые закуски.

— Где мои острые палочки?

— Не ешь слишком много острых палочек.

Хао Жэнь вздохнул.

— Это может вызвать непроизвольное изменение формы.

Как мы уже говорили, Лили была единственным оборотнем в истории, на которого повлиял не лунный свет, а пряные палочки.

Лили пробормотала что-то, бросившись к холодильнику. В этот момент Хао Жэнь заметил девушку, которую он никогда раньше не видел, сидящую на диване.

Она была одета в повседневную одежду, бордовые волосы небрежно рассыпались по плечам. Кожа у нее была пшеничного цвета, что создавало впечатление, что она смешанной расы. Она смотрела на телевизор, громоздко поигрывая пультом дистанционного управления. Она повернула голову и помахала Хао Жэню рукой, когда поняла, что Хао Жэнь смотрел на неё.

Хао Жэнь был немного ошеломлен.

— Бекки?

— Это я!

Бекки возбужденно махала рукой с пультом дистанционного управления.

— Это интересное место. Посмотрите на эту штуку — телевизор и этот пульт дистанционного управления! Алхимия этого мира просто потрясающая!

— Как дела? Я тебя почти не узнал.

Хао Жэнь в изумлении уставился на Бекки, которая была одета в земной наряд. Раньше она была похожа на рейнджера из фэнтези, но сейчас она была одета в повседневную одежду, которую, вероятно, позаимствовала у Наньгун Уюэ.

Она больше не носила хвост, распустив волосы, а на лице было немного косметики, вероятно, тоже с помощью Наньгун Уюэ. Она больше походила на человека.

— Ты хорошо выглядишь в этом платье.

— Я чувствую то же самое, — сказала Бекки, слегка поправляя платье.

— Наньгун Уюэ сказала, что мне нужно ещё кое-что. Она приведет меня в магазин...

Наньгун Уюэ поднялась.

— Нижнее белье. Я куплю ей завтра...

Вот это было неловко.

Тем временем Бекки была увлечена принципом работы пульта дистанционного управления и телевизора.

У неё возникло искушение проверить их с помощью своей магии. Однако, учитывая, что сейчас она была без гроша в кармане, если бы что-то пошло не так, ей, вероятно, пришлось бы продать своё тело.

Поэтому она отбросила эту идею. Она с любопытством спросила Хао Жэня: — Ты, должно быть, большая шишка?

Хао Жэнь недоуменно спросил: — Почему ты так говоришь?

Бекки показала на телевизор, затем на лампы и кондиционер.

— Большой ЖК-дисплей, лампы без масла, установка для контроля погоды! Я не видела ничего подобного даже в доме графини, когда получала там задание. Так что ты, должно быть, важная персона! Как ты сказал, ты отвечаешь за управление мировым трафиком, поэтому я чувствую себя так, будто еду на твоем хвосте...

Хао Жэнь кашлянул.

— Нет, это не то, что ты думаешь. У меня тайная работа. Кроме того, это обычные электроприборы, которые есть почти у каждого.

Бекки широко раскрыла глаза от удивления.

— Ты шутишь? Эти роскошные предметы есть у всех?

Хао Жэнь развел руками.

— Наука — это производительность, а спрос — крестный отец производительности. Если бы алхимические заводы на твоей родине понимали важность рыночной экономики и промышленных преобразований, они бы достигли такого же уровня жизни. У них есть похожие базовые техники, но они были ограничены небольшой областью применения.

Бекки застыла на полдня. Затем, в момент прояснения, она достала музыкальную шкатулку, которую Хао Жэнь дал ей ранее.

— Сколько здесь стоит эта вещь?

Наньгун Уюэ, находившаяся неподалеку, не смогла сдержать смех: с первого дня эта капризная сирена знала, что рано или поздно Хао Жэню придется столкнуться с реальностью.

Лицо Хао Жэня мгновенно побледнело. В его голове пронеслась мысль: потусторонний человек совсем не глуп!

— Можешь не говорить.

Бекки уже знала ответ, судя по выражению лица Хао Жэня.

Но, похоже, её это не волновало. Вместо этого она была увлечена чем-то другим. Ей было всё равно, обманут ли её. Глядя на музыкальную шкатулку, она пробормотала: — Возможно, это просто игрушка, но на моей родине она стоит несколько лошадей...

Прислушавшись, Хао Жэнь спросил:

— Что ты хочешь сказать?

Держа в руках музыкальную шкатулку и выжидательно глядя вверх, Бекки ответила:

— Я могла бы покупать музыкальные шкатулки на Земле и продавать их у себя на родине, в то время как я привозила бы сюда наши алхимические отходы и продавала их здесь, как драгоценные камни. Я бы разбогатела за полгода. Затем я создала бы свои торговые компании в обоих мирах, монополизировала бы все сделки и наняла бы себе телохранителей.

— Люди, узнавшие мой секрет, могут попытаться бросить мне вызов, тогда я использую деньги, чтобы превратить себя в несравненного бойца и с их помощью разбить этих смутьянов. Конечно, с моим несравненным богатством и красотой, я могла бы окружить себя бесчисленным количеством красивых парней, канонизироваться как графиня или даже герцогиня... Хм, возможно, я могла бы даже приобрести участок земли на востоке, построить замок, а затем провозгласить себя королем.

— Я бы боролась со злыми силами — если их нет, я создала бы — я собираюсь сделать себе имя в истории, несмотря ни на что... Ха-ха-ха-ха... Я больше не буду наемником, я буду жить как король...

Хао Жэнь растерялся. Оказалось, что эта девица была настоящим главным героем. Она была автократическим межмировым торговцем!

http://tl.rulate.ru/book/59836/1883023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь