Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 184. Значительный интеллект

Хао Жэнь не ожидал получить такую важную информацию.

Он был здесь только для того, чтобы помочь этим черным волкам вылечить их сломанные зубы. Оказалось, что то, что он был хорошим человеком и выполнил своё обещание, вознаградило его. Он поспешил позвать альфа-волка, который уже собирался уходить.

— Подожди минутку, расскажи нам подробнее об этой особе.

— Она тебя интересует?

Альфа-волк присел на корточки, чтобы подумать, потом сказал: — Ну, это была очень худая женщина, размером, наверное, с вон ту женщину с длинными волосами (Вивиан), но немного выше. На ней был наряд с капюшоном, она была похожа на охотницу.

— Она пришла с севера, но на севере никто не должен был жить. Если только она не пришла сюда из человеческого государства, расположенного далеко на севере. Женщина выглядела обеспокоенной. Она сказала, что пришла из другого мира и что-то пошло не так во время какого-то эксперимента.

— Я не понял её слов. В любом случае, она сказала, что хочет домой, и продолжила расспрашивать о самом нестабильном пространстве в этом мире.

Информации, которую мог предоставить альфа-волк, было немного. Позже Хао Жэнь снова и снова подтверждал черты лица женщины, утверждавшей, что она из потустороннего мира. Однако способность волка описать черты человека была ограничена.

В конце концов, Хао Жэнь смог определить, что это была светловолосая женщина, ростом выше Вивиан, стройная, одетая в белый наряд с капюшоном. Однако, судя по описанию альфа-волка, Хао Жэнь догадывался, что она не с Земли.

Если она не с Земли, то откуда она взялась? Хао Жэнь побывал в космосе и видел другие формы жизни, поэтому его мышление было гораздо шире, чем раньше. Он думал о сценариях, по которым разумные существа, существовавшие на других планетах обычного мира, могли случайно попасть в Мир Снов.

Поскольку люди с Земли могли случайно попасть в Мир Снов, разумные существа с других планет тоже могли это сделать. Просто ситуация с этой женщиной была немного сложнее. В обычных обстоятельствах человек, случайно попавший в Мир Снов, автоматически покинул бы его после пробуждения.

Однако эта женщина оказалась заперта в этом мире. О такой ситуации Хао Жэнь никогда не слышал.

— Что ещё она сказала?

Хао Жэнь присел на корточки, выровняв взгляд с глазами альфа-волка.

— Например, где она остановилась и как попала в это место.

— Как я бы смог понять столько всего.

Альфа-волк копнул землю лапой.

— Пожалуйста, я всего лишь волк. Она сказала кучу странных существительных, но я помню, что она упомянула, что её родина страдает... Ты ведь не знаешь эту женщину?

Хао Жэнь покачал головой и встал.

— Нет, я не знаю её. Просто мне это кажется странным... Ты не знаешь, в какую сторону она пошла?

— На западе есть горная деревня, и я знаю, что она должна была пройти там. Я не могу сказать, куда она направилась дальше. Я не знаю, как люди планируют свой путь. Я лишь приблизительно указал ей на озеро Бейнц. Полагаю, позже она спросит местных жителей.

После того как альфа-волк закончил говорить, он уставился в небо, пытаясь вспомнить еще что-нибудь. Внезапно он заговорил.

— О, я кое-что вспомнил. Когда я разговаривал с той женщиной, это было очень странно. Скорость разговора была очень быстрой. Было ощущение, что она знала, что я собираюсь сказать, как только я начинал говорить. Не знаю, может, это просто иллюзия человеческой речи.

Хао Жэнь сделал небольшую паузу. Он не совсем понимал, что это значит. После того, как альфа-волк снова грубо объяснил, у него появилось слабое ощущение, что это какой-то вид общения без речи. Это было похоже на его ментальную связь с MТД, но менее эффективную.

Это могло быть работой какой-то технологии или магии, однако альфа-волк явно не был знаком с этими вещами.

— Понятно.

Хао Жэнь кивнул. Он помахал альфа-волку на прощание и сказал: — Спасибо за информацию. Ну, мы пойдем.

— Хорошо, до новых встреч.

Альфа-волк склонил голову, толкая передними лапами поле травы. Казалось, он предлагал дружбу.

— Ты очень особенный человек. Я решил разрешить моей стае дружить с тобой. В следующий раз, если у тебя возникнут проблемы в южной прерии, просто приходи к нам.

Хао Жэнь рассмеялся. У них действительно завязалась невероятная дружба, и если он снова заблудится в прериях, ему не придется беспокоиться о еде... Волк-альфа провел свою стаю через травянистый холм и исчез из виду.

Хао Жэнь обернулся и увидел четыре пары очень серьезных глаз. Даже Лили, глупая девчонка, поняла, что в этом путешествии им предстоит собрать информацию. Было ясно, что женщина, которая утверждала, что она из потустороннего мира, имела огромное значение.

Бекки не знала, почему Хао Жэнь и остальные так заинтересовались этим вопросом. Она с любопытством наклонилась и спросила: — Из потустороннего мира? Он действительно существует?

— Э-э-э, возможно...

Бесстрастно ответил Хао Жэнь. Бекки не сдавалась и продолжала спрашивать: — Похоже, вы очень обеспокоены этим вопросом. Эта женщина — ваша знакомая?

Хао Жэнь поспешно покачал головой и отрицал это.

— Нет, я совершенно её не знаю. Но, видите ли, мы изучаем Космическую магию. Так что, конечно, мы интересуемся подобными вещами...

Хао Жэнь очень восхищался своей способностью к импровизации!

Бекки недоверчиво смотрела на таинственных людей перед ней. Её подозрения всё больше подтверждались, эти парни были весьма сомнительны с ног до головы, и она начала всерьез задумываться о том, что неразумно было так быстро смешиваться с этими загадочными людьми.

Но, когда она коснулась «музыкальной шкатулки» в кармане, она приняла решение. Какая разница? Она может решить это позже, по крайней мере, пока они не вернутся с Кровавого озера Бейнц. Если бы она всё ещё чувствовала подозрения, то они бы просто разделились.

Вивиан также заметила перемену в выражении лица Бекки. Чтобы наемница не передумала, она хлопнула в ладоши, чтобы отвлечь внимание, и сказала: — Давайте продолжим. У нас была долгая задержка.

Теперь была ещё одна причина отправиться к озеру Бейнц. Они собирались попытаться найти таинственную женщину, которая утверждала, что она из потустороннего мира. Если удастся, они хотели вернуть её в реальный мир и передать Вороне 12345.

Возможно, Вороне удастся выяснить, что происходит в Мире Снов. Хао Жэнь счел эту поездку плодотворной. Все продвигалось очень гладко. По пути они даже получили такую важную подсказку.

Они продолжили свой путь к западной деревне. Аякс продолжал бежать позади команды; Лили, как обычно, «привязывала» себя к лошади своим глупым способом; Хао Жэнь, как всегда, нес чайник в одной руке и хватался за поводья, словно занимался акробатикой.

Он следовал за Вивиан. Бекки в самом начале показалось это странным. Она не могла больше сдерживаться и спросила: — Что это вы несете? Похоже на чайник.

Хао Жэню было очень стыдно признаться, что это действительно чайник (на Земле). Он дал лишь беглое объяснение.

— Э-э-э, это для алхимии.

— Ты даже не забыл взять с собой документы, когда телепортировался, но ты не забыл взять с собой эту штуку?

Бекки была особенно удивлена, но вдруг до нее дошло, и она сказала: — О, конечно, твой мозг должен быть...

Хао Жэнь чуть не спрыгнул с лошади.

— Попробуй сказать это ещё раз!

Бекки это не волновало, и она рассмеялась.

— Твой мозг, должно быть, был разрушен во время эксперимента. В любом случае, вы, ребята, не очень нормальные.

Хао Жэнь потерял дар речи. Он мог только молча держаться на расстоянии от Бекки. Осторожно сохраняя равновесие, он прижал чайник к груди и немного приоткрыл крышку.

Маленькая русалочка тут же прильнула к маленькому отверстию и с любопытством наблюдала за пейзажем снаружи. Пара маленьких глаз изумленно блестела под крышкой.

Хао Жэнь услышал плеск, доносящийся из чайника. Не глядя на него, он понял, что это малышка радостно машет хвостом.

Она била хвостом, когда была счастлива, удивлена или голодна. Хвост был её вторым органом связи. Хао Жэнь уже почти научился различать желания малышки с помощью её хвоста. Это было проще, чем учить её говорить.

Хао Жэнь старался не открывать крышку слишком широко, чтобы взволнованная русалочка не выпрыгнула. Однако, как ни странно, русалочка вела себя так же, как и в городе.

Хотя она была поражена широким миром снаружи, она не собиралась выпрыгивать, как будто бескрайние просторы прерии тоже приводили малышку в недоумение. Как бы то ни было, путешествие стало для Лил Пиа открытием, поэтому, вероятно, она чувствовала себя по-настоящему счастливой.

Они ехали очень долго. Когда солнце постепенно село, оно оставило на прерии золотистый блеск, а вдали показалась маленькая деревня. Из деревни поднимался дым, и его было видно издалека. Единственная деревня горного народа на границе королевства теперь была в поле зрения.

http://tl.rulate.ru/book/59836/1867334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь