Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 158. Мысли Наньгун Уюэ

— Вы ведь не просто так бродите по окрестностям, не так ли?

Вивиан посмотрела на них, её глаза были полны подозрения.

Наньгун Санба и его сестра посмотрели друг на друга, затем кивком признали.

— Вы правы. Для таких, как мы, лучше не высовываться и жить в одиночестве. Но, моя сестра выбиралась, я должен был следовать за ней и присматривать.

— Я пытаюсь найти свою маму, — призналась Наньгун Уюэ. — Должно быть, она всё ещё на этой планете.

Что-то пришло в голову Вивиан.

— Ты мне кое-что напомнила! Ты сказала, что твои родители умерли, но ведь сирены не могут умереть. Так что же происходит?

Вопрос Вивиан поразил и Хао Жэня. Он слышал историю о бессмертной сирене, но не придал этому значения. Он никогда не подозревал Наньгун Уюэ, когда она сказала, что её мама умерла, до этого самого момента!

Наньгун Уюэ начала рассказывать нерассказанную историю своего прошлого.

— Когда мне было 16 лет, с нами что-то случилось — буйный дух появился на месте, где мы жили. Отец разрешил нам с братом сбежать. Он сказал, что мама и он справятся с чудовищем в одиночку. Но когда мы вернулись на следующий день, то обнаружили, что весь дом исчез, а от мамы и папы не осталось и следа...

Вивиан была ошеломлена.

— Буйный дух? Там был буйный дух?

— Что это?

С любопытством спросил Хао Жэнь.

— Это ненормальный монстр... что-то вроде охваченного мраком призрака, если выразить это словами.

Вивиан нахмурилась.

— Говорят, что буйные духи — это призраки из другого пространственного измерения. Некоторые говорят, что они являются проекциями негативных эмоций другого мира, которые были втянуты в этот мир. Они похожи на облака, аморфные по форме.

— Они витают между реальностью и фантазией, лишенные логики и рациональности, неспособные к общению. И они нападают на любое живое существо. Буйные духи не просто лишены физической формы, их боевые способности также различны.

— Некоторых можно убить одними амулетами, а некоторые требуют вмешательства охотников на монстров в составе группы. Из-за непостоянства их качеств некоторые люди считают, что буйные духи — это не раса, а феномен. Буйные духи были более распространены в древние времена, когда потусторонние существа любили строить опасные энергетические структуры.

— Эти структуры привлекали буйных духов. Однако после эпохи пара буйные духи, похоже, затихли. Они стали появляться только в дикой местности, где не было людей. Кроме того, для их образования требовалась «приманка» сверхъестественной силы в окрестностях. Теперь трудно найти все необходимые условия в одном месте.

Когда Хао Жэнь кивнул головой, Наньгун Уюэ продолжила:

— Я до сих пор помню, что произошло в тот день. Весь наш дом бесследно растворился в воздухе, а на его месте осталась лишь большая яма, как будто всё вокруг взорвали. Мой отец, скорее всего, мертв, но мама — сирена. Должно быть, она воскресла где-то в другом месте. Три года мы с братом ждали на том же месте, но мама так и не вернулась. Я ушла и отправился на её поиски, а мой брат преследовал меня...

Наньгун Санба улыбнулся.

— Я беспокоился о ней.

— Тогда тебе не стоит беспокоить меня всё время. — Наньгун Уюэ взмахнула кулаком, ударив брата по спине. — Раз ты такой параноик, я не хочу, чтобы ты приходил!

Они удивлялись, как эти два брата и сестра всё это время уживались вместе.

Наньгун Уюэ указала на карты рун, которые остались на столе. Её щеки надулись от гнева.

— Видишь? Как только он находил меня, он раскладывал эти карты повсюду, и тогда рядом со мной происходил пожар или взрыв. Однажды в часовню, недалеко от которой я жила, даже ударила молния 40 раз за одну ночь, потому что он положил карту руны освещения рядом с громоотводом!

— Я просто пытался защитить тебя.

Наньгун Санба настаивал на своём.

— Когда отец был жив, он всегда напоминал нам об опасностях внешнего мира. Я умею драться и могу защитить себя, но ты не научился навыкам самообороны. Что если ты станешь мишенью?

Наньгун Санба повернулся к Хао Жэню и остальным, объясняя с улыбкой: — Есть причина, по которой я положил эти рунные карты. Если сюда заглянут охотники на монстров, то, увидев эти карты, они пропустят это место. Рунные карты как бы говорят, что «об этом месте позаботились».

— Кто сказал, что я не умею сражаться?

Наньгун Уюэ заговорила, раскинув руки в стороны.

— Полагаю, ты даже не сможешь со мной справиться, не так ли? Все это время я просто воздерживалась от причинения вреда другим. Кроме того, ты прекрасно знаешь, на что способны сирены.

— Именно поэтому я здесь. Я знаю, что ты не можешь этого сделать, поэтому я сделаю это. Ты можешь сосредоточиться на поисках мамы, а я позабочусь обо всем остальном.

— Но не мог бы ты сделать все по-нормальному? Хотя бы предупреди меня, прежде чем снова сойдешь с ума! Не будь как ненормальный преследователь и не расставляй повсюду свои мины-ловушки, чтобы я попала в одну из них.

— Моя личность немного особенная, и я также умнее тебя...

Наньгун Санба пытался избежать гнева сестры, пока анализировал вещи для неё.

— Чтобы сделать лакарства, рунные карты и все такое, мне нужно отправиться за ингредиентами. Риск наткнуться на других охотников на монстров велик. Я бы легко проскочил мимо в одиночку, но не ты. Так что нам безопаснее не быть вместе.

Выслушав их доводы, Хао Жэнь понял истину. Все казалось таким простым и понятным.

Около века назад сирена и охотник на монстров полюбили друг друга. Из-за межвидовых отношений они стали изгоями в своих мирах, поэтому жили в уединении, и вскоре у них родились дети — брат и сестра Наньгун. Однако жизнь была злой.

На семью напали, родители исчезли после битвы, но, к счастью, дети выжили. Наньгун Уюэ верила, что её мама воскресла и до сих пор где-то живет. Она не могла просто сидеть и ждать, поэтому решила искать свою маму. Хотя Наньгун Санба не был с ней согласен, зная темперамент своей сестры, он последовал за ней.

Будучи охотником на монстров, Наньгун Санба знал, что неизбежно столкнется с другими охотниками на монстров или будет замечен ими. Чтобы обезопасить свою сестру, а также из беспокойства, он использовал свой собственный способ, чтобы защитить её от вреда. Его метод не был глупым. Просто он казался немного параноидальным.

— Ладно, хватит. Оставьте свои ссоры на другое время.

Вивиан пришлось прервать их, так как они спорили уже полтора часа, и, судя по всему, не собирались останавливаться.

— Могу я спросить, за все эти годы вы так и не получили никаких сведений о местонахождении вашей мамы?

— Я обыскала все уголки мира, включая Арктику и Антарктику.

Наньгун Уюэ тяжело вздохнула.

— Пока была вода, я была там, кроме самого глубокого моря. Я сделала всё, что могла, и теперь мне хочется сдаться.

Хао Жэнь задумался на некоторое время. Затем всё вдруг стало ясно.

— Значит, цель твоего пребывания здесь в том, чтобы мы помогли?

— Ну, более или менее, да. Но еще одна причина в том, что я устала прятаться и убегать от охотников на монстров. Мне нужно где-то остановиться.

Наньгун Уюэ смущенно кивнула.

— Вообще-то, я хотела сказать тебе об этом, но... когда я вспомнила о своем неловком семейном положении и о том, что сестра Вивиан, похоже, питает глубокую неприязнь к охотникам на монстров, я передумала.

— Действительно, как я могла?

Насмехалась Вивиан.

— После того, как я работала, не покладая рук, и у меня наконец-то появились деньги, чтобы построить крошечный домик в верховьях Рейна, охотники на монстров пришли и сожгли его всего через два месяца после того, как я там поселилась. С того момента я поклялась, что охотники на монстров и я будем на расстоянии кинжала до конца жизни.

Лицо Наньгун Санбы застыло.

— Конечно, твой брат — исключение.

Вивиан посмотрела на Наньгун Санбу.

— Я не считаю его охотником на монстров.

Наньгун Санба пробормотал.

— Вообще-то я охотник... но сейчас я думаю, что лучше бы я им не был.

— Тогда почему ты не искала в морских глубинах?

Спросил Хао Жэнь.

— Раз уж ты везде побывала, почему не в глубоком море? Я думаю, если твоя мама ещё жива, есть шанс, что она вернется в старый дом.

— Это одно из моих самых больших разочарований — я не могу попасть в глубокое море.

Наньгун Уюэ нахмурилась и, казалось, растерялась.

— Я пыталась несколько раз, плавала на дно Тихого и Атлантического океанов, где существовали легенды о Городе Сирен.

— Но каждый раз я теряла направление и попадала в другие места. Сначала я думала, что это моя проблема. Однако после путешествия с вами на чужую планету я поняла, что это не моя проблема, а что-то происходит с океанами на этой планете. Похоже, что некоторые места там запретны.

— Запретные места в морских глубинах?!

http://tl.rulate.ru/book/59836/1854047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь