Готовый перевод Emperor's Dragon I: Nestling / Императорский дракон I: Птенец: Глава 8

Как тебе удалось закончить школу? Хисаши задумался, прежде чем кивнуть в знак согласия с Изуку.

"Правда?" Сабервайнд не нужно было изображать удивление. "Тогда, думаю, ты заслуживаешь автографа", - добавила она, потянувшись к одному из подсумков на поясе и доставая перо.

Он заслуживает того, чтобы иметь твою причуду, подумал Хисаши. С ней ему будет лучше. Даже не зная всех особенностей причуды Сабервайнд, он знал, что это правда.

Изуку подпрыгнул от счастья и снял с плеч небольшой рюкзак, который он нес. Он открыл его и достал блокнот. Блокнот был с Изуку, когда Хисаши забрал его у Инко, потому что Изуку писал в нем, когда они уходили. Он протянул его Сабервайнду.

Она взяла его и пролистала страницы в поисках пустого листа, а затем с размаху подписала одну из них. Сабервайнд вернула блокнот, и Изуку улыбнулся ей.

К счастью, им не дали продолжить разговор, когда полицейский, взявший под стражу злодея, обратился к ней. "С днем рождения, малыш", - сказала Сабервайнд, снова отскочив в сторону.

Изуку поприветствовал ее в ответ, но не стал спорить, когда Хисаши указал, что ему следует положить блокнот обратно в сумку. Он снова взял Изуку за руку, и они пошли прочь. Дорога скоро будет вновь открыта, но им не нужно было ее переходить. Когда они снова влились в поток пешеходов, он посмотрел на сына. "Ты мог бы сделать это лучше", - сказал он Изуку.

"Папа?"

"С ее причудой. Ты бы сражался лучше".

"Ты серьезно?"

Все За Одного улыбнулся. "Я серьезно", - подтвердил он. У него не было подарка для Идзуку, но, возможно, он мог бы его подарить. Но не сегодня. Кюдай указал, что Изуку еще не поглотил Огненное Дыхание, и он хотел получить базовый уровень. Но в будущем...

Изуку лучше использовать Баролоад.

"Мой господин?" Гигантомахия был в восторге от того, что снова услышал его.

Некоторое время назад Все За Одного сообщил своему телохранителю, что занимается различными делами в городе и поэтому не будет нуждаться в его услугах. Огромный мужчина был недоволен приказом, но понимал, что он - босс, и его слово - закон.

"Я закончил свои текущие дела", - сказал Хисаши своему телохранителю. "Но прежде чем ты вернешься, у меня есть для тебя задание".

По его движениям было видно, что Гигантомахия жаждет выполнить это единственное задание. "Мой господин?" Его голос был полон предвкушения.

"Я требую, чтобы ты привел ко мне героя Сабервайнд", - приказал Все За Одного. "Живой", - добавил он уточнение. Его телохранитель знал, что это значит.

"Немедленно, мой господин!" ответил Гигантомахия.

Огромный человек отвернулся, и Хисаши улыбнулся. Скоро он получит подарок Изуку.

Инко сидела за кухонным столом. Она знала, что подумают люди, если посмотрят на нее. Она знала, что скажет ей Мицуки. Что почти каждый скажет ей, но она ничего не могла с этим поделать. Только сегодня.

Стол был накрыт на троих, а в центре стоял небольшой торт.

Сегодня Изуку исполнилось бы пять лет.

Нет! Изуку сегодня исполнилось пять. Где-то там Изуку исполнялось пять лет.

Просто он был не здесь.

Прошло полгода с тех пор, как он был здесь. Полгода с тех пор, как ее жизнь развалилась на части. Детектив все еще приходил время от времени, но только для того, чтобы сказать ей, что у них нет никаких зацепок.

Казалось, что Хисаши растворился в воздухе. Если бы Инко была честна с собой, ей было бы все равно, если бы он исчез, но он забрал Изуку, поэтому ей было не все равно. Ей было не все равно. Ее сердце было вырвано из груди.

Все напоминало ей об Изуку. Не столько Хисаши. Изуку. Она так сильно хотела вернуть своего мальчика, что ей было больно.

Она посмотрела на торт. На нем было пять свечей. Она посмотрела на его сервировку. Она смотрела на все.

Инко сидела в тишине, и слезы текли по ее лицу.

"Скоро все закончится, Сакуко Иноуэ", - тихо сказал Хисаши.

Женщина перед ним хныкала, когда Гигантомахия протянул к ней руки.

Она явно пыталась бороться. Ей было бы легче, если бы она просто сопровождала Гигантомахию, но, судя по тому, что он наблюдал за ней, она была слишком самоуверенна. Она подняла голову, когда его тень упала на нее.

"Я знаю тебя!" Сабервайнд задохнулась. Ей удалось поднять одну руку и послать в его сторону поток воздуха.

Хисаши даже не шелохнулся. Рука Гигантомахии мелькнула перед ним. Атака рассеялась на руке его телохранителя, и в ответ он ударил Сабервайнд о землю. Она вскрикнула, и это был мокрый звук. Кровь брызнула ей на лицо.

"Это было неразумно", - пробормотал Все За Одного, положив одну руку на руку Гигантомахии и толкнув ее вниз. Крупный мужчина не сопротивлялся. Он серьезно относился к своей работе, но знал, что его хозяин более чем способен справиться с этой женщиной.

"Ты был с тем ребенком. Что ты делаешь?"

"Я был со своим сыном", - согласился Хисаши, когда Гигантомахия снова двинулся вперед. Он схватил обе руки Сабервайнд и откинул их назад, так что она оказалась перед ним, примерно на уровне глаз Всех За Одного. "Таким образом, у меня было место в первом ряду для этого... ух! Я даже не хочу называть это дракой".

"Я выполнял свою работу".

"Да, вы делали, и делали ее очень плохо, но дело не в этом", - он махнул рукой, отстраняя ее. "После того, как вы ответите на несколько вопросов, я вас отпущу".

"Чушь собачья!" Сабервайнд попыталась плюнуть в него.

"Сакуко, дорогая, я никогда не лгу", - ответил он. "Итак, твоя причуда называется Баролоад, если я не ошибаюсь?"

Он увидел в ее глазах замешательство, вызванное этим вопросом. Возможно, она ожидала чего-то более зловещего, но пока он ждал ответа, он увидел, как Сакуко напряглась. Все За Одного вздохнул. "Я бы предпочел сделать это без излишнего насилия, но если ты не ответишь, то я не могу нести ответственность".

"Чушь собачья!" сказала она снова. "Ты несешь ответственность!" прорычала она.

"Ах, я начинаю понимать, чему учат в школе героев", - сказал Хисаши в разговоре. "Бессмысленное неповиновение". Он кивнул Гигантомахии.

Гигант сжал руки, и раздался влажный треск. Сакуко вскрикнула. Гигантомахия не отпустил ее руки.

"Твоя причуда называется Баролоад, да?" Хисаши снова спросил Сабервайнд.

"Да", - задыхалась она. "Да, она называется Баролоад", - подтвердила она, задыхаясь.

"Видишь, мне гораздо легче отвечать", - прокомментировал он. "Твоя причуда управляет давлением воздуха, да?" задал следующий вопрос Хисаши.

"Да", - ответила Сабервиайд. Ее голос треснул от боли. "В основном". добавила она.

Это было интересно. В основном. Он почувствовал, как его губы дернулись в улыбке. Значит ли это, что публичное описание ее причуды было неверным? Это могло бы объяснить разницу между тем, какой, по его мнению, должна быть ее способность, и тем, что она демонстрировала. "В основном?" - повторил он это слово в явном вопросе.

"Ты действительно отпустишь меня?" спросила Сакуко, успев произнести весь вопрос, прежде чем снова задохнулась от боли.

"У меня нет намерения удерживать тебя", - подтвердил Все За Одного.

Она, казалось, обдумывала слова, прежде чем кивнуть. "Не давление воздуха. Азот", - уточнила она.

Азот? Она могла управлять азотом, а получались глупые маленькие волны ветра? Управление азотом было гораздо, гораздо более полезным навыком. Как, во имя всего на свете, у нее была такая мощная причуда и она так плохо ее использовала? "Весь азот или только атмосферный?" спросил Хисаши, пока не погрузился в свои мысли, хотя он знал, что ее ответ не имеет значения. Он и раньше был разочарован ее выступлением, а теперь почувствовал еще большее разочарование.

Такое банальное использование причуд было не тем, за что он боролся.

"Весь", - ответила Сабервайнд, сглотнув.

Хисаши покачал головой. "Ты контролируешь азот, а твоя причуда названа в честь давления?"

Казалось, она поняла, о чем он спрашивает. "Моя причуда была названа так, когда я была молода. Тогда я не знала", - поспешно сказала Сабервайнд, явно борясь с болью.

Объяснение имело смысл, но не освобождало ее от ответственности за плохое выступление.

http://tl.rulate.ru/book/59658/1886289

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь