Готовый перевод That Time I Got Reincarnated as a Disappointing Prince / На сей раз я переродился принцем-неудачником: Глава 28 - Раз есть зараженные, то есть и источник болезни, так?

Когда я попытался отправить тещу в ее комнату, она обратилась ко мне с некоторой нерешительностью.

Интересно, в чем дело? Ты же не хочешь устать?

 - Ваше Высочество Люк... У меня есть просьба. Я знаю, что ваша магия восстановления очень ценна, и просить об этом принца великой державы неправильно, но у меня есть рабыня, которая заботилась обо мне. Она была заражена и сейчас проходит лечение отдельно. Не мог бы ты осмотреть и ее?

Она была очень скромна и просила вежливо, поэтому я нервничал, но это не было большой просьбой. Скорее, я сожалею, что не подумала о таких вещах.

Туберкулез - одно из самых опасных заболеваний в Форреле, и по закону на него наложен карантин. Тот факт, что один из больных был здесь, должен навести вас на мысль, что есть и другие инфицированные, даже если они не больны.

 - Саша! Я понимаю твои чувства, но это нехорошо!

А? Дядя, почему нет!

 - Почему? Это не то, что меня беспокоит. Ну, если мне скажут лечить людей одного за другим, это будет немного хлопотно, но я свободен. Я могу осматривать их время от времени.

 - Это не проблема...

Он действительно строг.

 - Понимаю... Это потому, что она - раб. В семье герцога много слуг, но рабыни имеют самый низкий статус... Он купил ее у работорговца, чтобы заботиться о мадам, у которой опасная болезнь. Другими словами, она долговая рабыня.

«Так в чем же дело?»

 - ♪ То, что принц великой державы станет осматривать рабыню, повредит престижу семьи герцога.

«Глупо!»

 - ♪ Это глупость для господина, но это проблема для благородной семьи. В этом доме много женщин, доверенных как аристократические ученицы из других семей. Они не могут позволить им заразиться.

 - Ну, в основном, я понимаю ситуацию. Это из-за низкого статуса человека, верно? Но эта болезнь - та, которая может передаваться, даже если человек не болен. На всякий случай. Я посмотрю всех завтра.

Даже если болезнь передалась, есть инкубационный период, и некоторые люди не заболевают.

 - Все ли включают долговых рабов и рабов по контракту?

Рабы по контракту? Люк не имеет таких знаний. Естественно, что в контакт с королевской семьей могут вступать только люди благородного воспитания с достаточно высоким достоинством.

 - Все. Я беспокоюсь, что некоторые благородные ученицы уже могут быть больны, и болезнь может распространиться от тех, кого я не видел. Можно ведь проверить всех?

 - Ваше Высочество Люк, спасибо за внимание.

 - Мама... Я не против просто Люка. Мне не нравится быть скованным, и я не чужой человек, верно?

 - Верно... Тогда с этого момента я буду называть тебя Люком.

Ну и ну... принцесса смотрит сюда!

 - ♪ Если вы будете вести себя не так, как говорили в карете, она, естественно, будет смотреть на вас странными глазами.

«Лучше оставить хорошее впечатление, чем когда я был в королевском замке.»

 - Люк? Ты можешь сразу определить, больны ли они, когда видишь их?

Что мне делать... Принцесса действительно смотрит на меня... она сказала, что с ее слабым зрением она едва может видеть комнату, но мне интересно, может ли она видеть что-то другое своими глазами....

 - Брат Джеил, у меня не так много знаний как у врача, но у меня есть магия, похожая на магию оценки, поэтому я могу поставить диагноз, если он есть.

Я не лгу! Я могу определить это с помощью [Оценки] одного из наборов обмана из трех частей, подаренных богиней.

 - У тебя такие способности... У тебя действительно много секретов. Если относиться к этому серьезно, то ты намного лучше меня, отец принял глупое решение. Несмотря на то, что ты принадлежал нашей стране, теперь ты жених. Это такая трата.

 - Брат, я слишком много дурачился... Я не учился, поэтому я глуп. Пока что я проверю людей здесь. Должен быть кто-то, кто заразил маму. У вас есть идеи?

 - Тот человек уже умер...

 - Умер? Вы имеете в виду?

 - Верно... жена того графа, которая часто приходила на ваши чаепития. Три другие жены и служанки, которые приходили на чаепития, которые она посещала, умерли.

?Она ходит на чаепития? ...Думаю, с хорошими друзьями можно жить долго.

 - Итак, первая Лара!

 - Да! Братик Люк!

Куу! Очень мило!

 - [Детальная оценка] ...

 - ♪ Кажется, что ваш уровень мастерства недостаточен. Используйте [Настроить], чтобы повысить свой уровень мастерства еще на один.

Я попробую активировать [Детальную оценку] после этого... Хорошо, теперь ее можно осмотреть.

- Да! Лара - здоровый ребенок! Кажется, все в порядке.

Я продолжаю проверку... Анна-чан без проблем... Принцесса Мифа, Эрика-чан, брат... Хм? Герцог Гиле на выход!

 - Герцог Гиле... Заражен.

 - А? Это ложь!

Анна и Саша удивлены.

 - Ну... Я как лорд каждый день встречаю много людей... Я думал о такой возможности... Вот почему я поспешил найти себе зятя....

 - Что вы говорите? Вы заражены, но не больны. Физически крепкие люди, как вы и мой брат, очень устойчивы к болезням, так что вы не больны, вы просто заражены, и я могу это вылечить...

 - Ну, так что? Люк, не пугай меня слишком сильно... я немного напрягся.

На всякий случай я уничтожаю туберкулезные палочки, спрятанные в герцоге.

Я вернул свекровь в ее комнату и направился к девушке, которая ухаживала за ней, потому что у меня еще было достаточно магической силы. В изоляторе находились три молодые девушки, примерно от 15 до 20 лет.

Да... одна из них - смертельно больная пациентка. Интересно, была ли эта девушка первой сиделкой тещи?

Я оказываю им такую же помощь, как и теще.

 - А? Я исцелилась?

 - Правда! Лихорадка прошла!

 - Вы вышли из худшего состояния, вы еще не полностью вылечились, но не волнуйтесь, я вас вылечу. Двое других полностью вылечились, так что, пожалуйста, позаботьтесь о мадам с этого момента.

 - А, доктор? Мне сказали, что эту болезнь невозможно вылечить, раз уж вы ее подхватили...

 - Она излечится. Вам ведь уже лучше?

 - Да! Сейчас я чувствую себя прекрасно!

 - Я вернусь примерно через неделю, так что вы не должны бояться этой болезни. Пожалуйста, позаботьтесь о моей жене и дочерях, хорошо?

 - Да! Герцог-сама, спасибо, что предоставили нам встречу с отличным врачом!

 - О, он не врач, он зять этого дома... благодарите его.

С точки зрения герцога, все кажется сложным. Кто-то из дворецких, вероятно, купил этих девушек, и я уверен, что они купили их с намерением использовать их, пока они не заболеют.

Это ужасная история, но ему определенно нужен был кто-то, кто ухаживал бы за Сашей-сан. Была большая вероятность того, что ее подхватят, а использовать служанок из важных знатных семей было нельзя.

 - У меня еще осталось немного магической силы, поэтому, пожалуйста, приведите четырех человек с кухни.

 - Именно так. Если повар заразится, то в худшем случае это может передаться всем.

От посуды не заразишься, но... в общем, результат был прекрасным.

http://tl.rulate.ru/book/59366/1742022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь