Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 105. Сопротивление (I)

Глава 105. Сопротивление (I)

Эдвард сидел в комнате с некоторыми из своих самых доверенных лиц и подчиненных.

«Сэр, мы получили новости из маггловского аналитического центра, что все прошло по плану.

«На данный момент мы контролируем всех политических лидеров мира, взяли под контроль коды запуска ядерных ракет и разоружили большинство вооруженных сил.»

«Кроме того, мы контролируем все крупные финансовые учреждения и средства массовой информации», - со спокойным лицом сообщила Беллатрис.

«Как мы всего этого добились?» - спросил Джош Делтон.

Многие люди смотрели на него странно, что заставило его немного смутиться. Он – новый член Круга, которого только что повысили в должности благодаря его выдающимся достижениям в Легионе Оборотней.

«На самом деле это было довольно легко. Многих из этих могущественных людей заманили обещанием бессмертия, некоторым подделали память, на других наложили Проклятие Империуса, некоторые подписали Контракты Души.

«Что еще важнее, мы не дали им шанса среагировать и нанесли удар в одно и то же время».

Джош Делтон кивнул головой, в то время как у Эдварда было задумчивое выражение лица.

«Я предполагаю, что за всеми этими хорошими новостями стоит какое-то «но»».

«Вы правы, сэр. Группа солдат, вооруженных современным тяжелым оружием, внезапно исчезла вместе с несколькими атомными подводными лодками. Самое странное, что они были из разных стран мира».

«Вы хотите сказать, что они заранее знали о наших планах и действовали до того, как мы добрались до них? Вы хотите сказать, что среди нас есть предатели?» - спросил Снейп.

«Это может быть не простой акт предательства», - добавил профессор Флитвик. «Поскольку эти люди были из разных частей света, они могут быть тайной организацией или каким-то альянсом».

«Флитвик прав», - сообщила Беллатрис. «Из файлов, которые мы извлекли из ЦРУ, МИ6, КГБ, Моссада и Центрального отдела внешних связей Китая, следует, что эти страны обнаружили существование волшебников после Первой мировой войны и тайно готовились к этому.

«Они провели исследования, чтобы оценить угрозу, которую волшебники представляли для магловского общества. Более того, они промывали мозги и обучали детей, чтобы те проникали в магические школы по всему миру, чтобы шпионить за волшебным миром и красть знания».

«Обладая этими знаниями, они тайно готовили волшебников, преданных своим странам, усыновляя детей-сирот с магическими способностями и промывая им мозги в раннем возрасте».

«Другая тактика, которую они использовали, - угрожать некоторым магглорожденным волшебникам их семьям и близким».

Большинство людей в зале были шокированы, услышав это. Все они думали, что Международный статут секретности не позволяет волшебникам всего мира раскрываться перед маглами, но это было лишь ложное чувство безопасности.

Высшие эшелоны магловского общества давно знали об их существовании и готовились на случай, если между двумя сторонами разразится война. Тогда многие вспомнили идеалы Эдварда о том, что волшебники должны не прятаться, а интегрироваться в общество и стремиться к самосовершенствованию.

Эта информация сделала убеждения этих последователей более благочестивыми.

«Есть еще один вопрос», - сказал Эдвард. «Как могли солдаты с тяжелым вооружением, таким как танки и реактивные ракеты, внезапно исчезнуть без следа? Особенно с учетом того, насколько стремительной была наша атака?»

«Наша текущая теория заключается в том, что один волшебник использовал чары Необнаруживаемого расширения на чемодане, затем чары Уменьшения, чтобы уменьшить размер этих предметов, и поместил их внутрь».

«Итак, вы хотите сказать, что в этом огромном мире существует чемодан, полный солдат и современного оружия?» - резюмировал Эдвард.

Беллатрис только кивнула головой. Поразмыслив некоторое время, Эдвард сказал: «Свяжитесь с Николасом Фламелем и попросите его использовать гадание, чтобы найти этих людей».

Через несколько минут Беллатрис сообщила: «Николас только что отправил нам местоположение. Однако, по его словам, он не смог получить визуальное изображение окрестностей, только местоположение.»

«Поскольку в ситуации может быть какой-то неизвестный фактор, я пойду один», - сказал Эдвард.

«Сэр, нет необходимости рисковать вашей жизнью; лучше послать отряд, чтобы проверить ситуацию». Многие согласились с этим утверждением, однако Эдуард настоял на своем и использовал тот факт, что он не хотел терять ни одного из своих людей, когда их революция была так близка к успеху.

Конечно, этот поступок еще больше усилил преданность его последователей.

---///---

Эдвард оказался в холодной и горной местности в России. Снег полностью скрывал это место. Однако вскоре после того, как он прибыл в пункт назначения, его окружило множество волшебников.

Несколько волшебников держали в руках чемоданы, и по взмаху их палочек из чемоданов появлялись бесчисленные солдаты и машины.

Со спокойным выражением лица Эдвард посмотрел на всех солдат; он быстро определил, что все они принадлежат к разным странам, расам и национальностям.

«Около 50 000 солдат, то есть целый корпус», - подумал Эдвард. Затем его взгляд остановился на человеке впереди – он был командиром этой армии. Только взглянув на него, он понял, что это американец.

«Я знал, что ты придешь один, Эдвард Боунс. Анализ, который мы сделали о тебе, был правильным; ты, вероятно, пришел сюда только для того, чтобы показать свою военную мощь своим последователям, однако твоя самоуверенность станет твоей гибелью», - сказал американский командир.

«О, что еще ваш анализ сказал обо мне?»

«То, что, несмотря на то, что вы постоянно проповедуете об объединении не волшебников с волшебниками, но вы по-прежнему отдаете предпочтение волшебникам».

«Я возмущен этими обвинениями», - сказал Эдвард.

«Нет необходимости вести себя спокойно. Мужчины, стреляйте из оружия».

На Эдварда начал сыпаться дождь пуль, стреляли танки, базуки и ракеты.

Однако его тело окружал щит, блокирующий все эти атаки. На нем не осталось ни единой царапины. Однако во время этого процесса на его лице появилось хмурое выражение.

«При таком темпе скорость уменьшения моей маны довольно заметна». Он поднял свою палочку и взмахнул ею в воздухе. Вокруг него появилось странное поле. Вскоре солдаты заметили нечто странное. Все их пули отклонялись от Эдварда и не касались его.

Что касается Эдварда, то он удовлетворенно кивнул, поскольку это заклинание отклонения снарядов, которое он специально изобрел для борьбы с современным оружием.

«Отряд волшебников, начинайте атаковать», - прорычал командир.

Затем бесчисленные огни ударили в щит Эдварда. Поскольку эти чары не были метательными, на них не подействовало предыдущее заклинание. Тем не менее, эти атаки казались бесполезными.

«Хм?» - пробормотал Эдвард, заметив, как его щит медленно слабеет. «Вы, ребята, действительно изобрели обезоруживающее щит заклинание?»

«В отличие от вас, волшебников, которые застыли и не прогрессировали сотни лет, мы глубоко изучили магию за последние несколько десятилетий и добились некоторых успехов».

«Хехе, сейчас вы заинтересовываете меня всё сильней». Затем Эдвард изменил частоту своего щита на частоту Магии Драконьего Напева, и он стабилизировался. Это действие взволновало всех волшебников, а также командира.

«Хорошо, давайте закончим этот фарс», - объявил Эдвард.

http://tl.rulate.ru/book/59338/1666417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь