Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 27: Рождество

После инцидента с троллем все вернулось на круги своя. Эдвард сосредоточился на преподавании в своем классе, в то же время продолжая свои исследования. И вот так прошло несколько месяцев, а до Рождества оставалось всего несколько дней. 

В течение последних нескольких месяцев Эдвард следил за тем, чтобы все, что происходило в канонической временной шкале. Например, первый матч Гарри по квиддичу и вмешательство Квиррелла или спасение Снейпа. 

Теперь, когда у Снейпа появилась надежда однажды снова увидеть Лили живой, он сделает все возможное, чтобы Гарри был в безопасности. Тем не менее, он, казалось, был неспособен быть милым с ним во время занятий. 

Однако в настоящее время Эдварда эти вещи не волновали. Он беспокоился о своем длинном списке рождественских подарков, которые он должен подарить другим людям. 

Всем людям, с которыми он часто переписывается, он должен послать им подарок. Конечно, Эдвард решил послать этим людям книгу из своей личной библиотеки, относящуюся к их области исследований. 

Тем не менее, у него все еще есть много других подарков, которые нужно сделать, и они должны быть личными, особенно когда речь идет о его семье и коллегах. 

После нескольких недель подготовки Эдвард наконец закончил свою подготовку прямо перед тем, как все ученики покинули замок. 

На Рождество он послал Дамблдору пачку домашних конфет; эта была сделана им самим, и вкус был безупречным. Эдвард сначала подумал о том, чтобы раздать запасы шерсти, но вместо этого пошел с конфетами. 

Для своего любимого профессора Флитвика он прислал предмет Алхимии, сделанный с помощью техник гоблинов. Такого рода техника давно была утеряна для самих гоблинов, но Эдвард знал, как ею пользоваться. 

Для профессора МакГонагалл Эдвард прислал метлу, сделанную лично им самим. Эта летающая метла была даже лучше, чем что-либо, представленное в настоящее время на рынке. Однако Эдвард предупредил ее, чтобы она не отдавала эту метлу команде Гриффиндора по квиддичу, иначе он сделает ее еще более мощной для команды Когтеврана. 

Конечно, многие другие профессора также получили подарок от Эдварда. Просто их подарки были не такими продуманными, как у других. 

Что касается его семьи, Эдвард продолжал посылать маленькой Сьюзен книгу по алхимии, в которой содержались его воспоминания и понимание магии. И он добавил порцию конфет, которые приготовил для Дамблдора. 

Что касается его тети Амелии, то он сделал для нее специальное ожерелье, которое служило двум целям. Один из них состоял в том, чтобы привести ее магическую силу в постоянное состояние активности. В результате это позволяет ей легко использовать любые заклинания и делать их более мощными. 

Вторая цель состоит в том, что Эдвард поместил способность Аппарировать домового эльфа внутрь ожерелья. Так что, если однажды она когда-нибудь попадет в беду, она сможет аппарировать куда угодно. Кроме того, ожерелье спроектировано так, что, если Амелия окажется в опасности, ее жизнь будет в опасности, ожерелье также содержит магию, которая не только автоматически выведет ее из беды, но и сохранит ей жизнь как можно дольше. 

На самом деле, даже Хелена получила от Эдварда очень ценный подарок в области Алхимии. Этим подарком также было ожерелье. Однако функция была совершенно иной, чем у Амелии. 

Во-первых, дизайн был выполнен в форме конца 10-го и начала 11-го века. Это было время, когда Хелена была жива, поэтому Эдвард подумал, что она была бы благодарна за это. 

Одной из функций этого ожерелья был тот факт, что оно действительно могло принимать форму призрака. Это означает, что Хелена могла носить его все время, и люди просто поверили бы, что ожерелье всегда было частью ее. 

Что касается основной функции, то она заключалась в том, чтобы фактически позволить ей превратить в настоящее тело все, что она пожелает. Теперь Эдварду не нужно было использовать на ней какое-либо заклинание, чтобы она превратилась в материальное тело; она может сделать это в любое время, когда захочет. 

---///---

Однажды Эдвард шел по коридорам замка Хогвартс. У него была счастливая пружина на ногах, так как он только что провел чудесную ночь с Хеленой. Давайте просто скажем, что она была более чем довольна подарком. 

Однако в середине своей прогулки Эдвард почувствовал, что что-то или что-то действительно было вокруг него. 

Сразу же он активировал различные виды чувств; будь то тепловое зрение или местоположение эха, у него было заклинание для всех них. 

Затем он посмотрел в одном направлении. Взмахом руки мощный порыв ветра снес все, что находилось в том направлении, обнажив скрытую фигуру. 

«Мистер Поттер, неразумно красться ночью по коридорам». 

«Извините, профессор, я думал, что в замке никого не осталось». 

«Это так? Что ж, похоже, вы направляетесь в определенном направлении, если вы не возражаете, я могу сопровождать вас». 

Поколебавшись некоторое время, Гарри решил показать профессору зеркало, в которое он был влюблен в последние несколько недель. 

http://tl.rulate.ru/book/59338/1572605

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо ^o^
Развернуть
#
«что что-то или что-то действительно было вокруг него»

Что-то или что-то здесь не так.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь