Готовый перевод A Fairytale for Wizards / Сказки для волшебников [Завершено✅]: Глава 26.2 - Нарушенное обещание

Принц, скорее всего, сможет оставить на своей коже лишь царапину. Это было бы большим достижением для него, однако, на большее он вряд ли способен. Не имея силы и навыка, ему придется долго мучиться от боли в попытках отрезать палец. Такое ему не под силу. У него не получится. В конце концов, парень сдастся.

«После этого вина и ненависть к себе будут изводить его каждый раз, когда он увидит руку этой девочки».

Принц будет подавлен и разбит. И в таком случае им будет намного проще управлять. Такие мысли доставляли маркизу удовольствие. Он терпеливо ждал.

Чарльз закусил губу до крови и сильнее сжал руку. Лезвие немного вошло в кожу его мизинца. Из раны потекла ярко-красная кровь, вызывая резкую боль. Уже было ужасно больно. Он должен отрезать его полностью? Своими силами? Он должен продолжать резать до тех пор, пока палец не отвалится? Внезапно закружилась голова, и перед глазами все поплыло. Чарльз тяжело задышал.

«Даже если у меня получится, каково это — жить без пальца? Больно. Очень больно. Я не хочу этого делать. Почему я должен зайти так далеко? Почему? Это слишком… Я не могу сделать это. Ни за что!»

Ему казалось, что он вот-вот сойдет с ума. Затуманенными от слез глазами парень посмотрел на Азриэль. Девочка, все еще находясь в хватке рыцаря, глядела на Чарльза расширенными глазами.

Азриэль Эстера не помнила, о чем думала в тот момент. Лишь некоторые моменты были четкими. Мальчик, что приставил лезвие к своему пальцу, пытаясь спасти ее, его бледное лицо, мокрое от пота и слез. Тень, которая падала на нее от рыцаря, державшего ее, ощущение холода от кинжала рядом с мизинцем, лицо маркиза с насмешливой улыбкой после отданного безумного приказа, отчаяние из-за того, что она не может произнести заклинание, потому что ее рот заткнули кляпом.

Далекий страх и обещание. Обещание не трогать звезды, которое она дала Рёме. Белый узел, изображенный на тыльной стороне ее ладоней и впечатанный в ее кожу. Прекрасные звезды, перекрывающие все это, их видела только она. Они были настолько ясные, что Азриэль могла коснуться их, и эти же звезды могла двигать без слов, одной лишь мыслью.

Азриэль действовала бессознательно. Ее руки, скованные наручниками, зашевелились. Звезды, разбросанные в воздухе, — природная мана, а не ее собственная, — повиновались ее желанию, хотя она не произнесла ни слова.

***

В тот день, когда Рёма получил подарок от Азриэль, он выскользнул из дома, убедившись, что девочка уснула. Мужчина подошел к гнезду разноцветной птицы на крыше.

— Офек, — позвал Рёма ее. Это было имя, которое он не открыл Азриэль. Птица подняла голову, ее темные глаза моргнули. — Покажи яйцо.

Она подняла крылья, продемонстрировав яйцо, которое высиживала. Большое и неровное, оно выглядело, как булыжник или окаменелость. Рёма взглянул. Сверху была трещина. Увидев ее, волшебник дернулся.

— Как его состояние?

Птица открыла клюв и громко каркнула. Прозвучало так, словно она была разочарована вопросом Рёмы, на который он уже знал ответ. Мужчина сказал, будто оправдываясь:

— Похожая трещина уже образовывалась раньше, значит, все будет в порядке.

— В порядке? Даже близко нет! — птица снова раскрыла клюв, но на этот раз вместо карканья зазвучал приятный мальчишеский голос. — В нем запечатаны твои эмоции, от которых ты отрекся, но я знаю их лучше тебя. Я все время охранял печать.

— Это опасно?

— Сейчас опасности нет, но разве ты не понимаешь? Это как разрушение плотины. Если печать сломается, ты же знаешь, как все закончится, верно? К тебе вернется твое сердце. Ты станешь обычным человеком, который плачет, смеется, любит, ненавидит и делает неразумный выбор. Остальное ты знаешь.

— Это не плотина, а печать, которая продержалась тысячу лет. Мы должны сохранить ее.

Птица закаркала, словно смеясь, и взлетела. Она стала кружить над Рёмой.

— Сохранить? Сохрани-и-ить? Рёма Решит, Рёма Решит. Ты не веришь своим же словам, не так ли? Ты не настолько глуп. Я вижу это.

— Ты не можешь предвидеть будущее, хоть и так нахален.

— О, конечно, я не могу предсказывать будущее. Но нужно ли это, чтобы догадаться? Прошло не так много времени с того момента, как ты привел ее домой, и смотри, что случилось!

— Меня больше ничего не потрясет. Азриэль Эстера просто…

— Я знаю, что ты скажешь, чтобы оправдаться. Просто она — ребенок с глазом дракона? Бред какой-то! Этот ребенок — самый особенный для тебя. И ты обязательно сблизишься с человеком, который тебе так важен.

— Офек. Ты только и делал, что охранял печать с момента, как был создан. Не веди себя так, словно все знаешь.

— Получается, я сказал что-то не так? Даже если Азриэль Эстера будет вести себя ужасно по отношению к тебе, ты все равно будешь дорожить ею! Боже мой! А еще она умна и мила. Вот почему с тобой это случилось! — изображая драматизм, птица постучала когтями по яйцу. Рёма слегка нахмурился.

— Я признаю, что люблю ее, но на этом все. Я не собираюсь сближаться с ней.

— Неужели? Тогда почему бы тебе не сломать их сейчас? Я поверю тебе, если ты сделаешь это.

— Сделаю что?

— Ты знаешь, о чем я говорю. Вещь, которую ты трепетно носишь у сердца. Не делай вид, будто не понимаешь. Карманные часы, почему бы тебе не избавиться от них прямо сейчас? Если бы ты только мог, ик!..

Рёма ударил птицу, когда та попыталась вытащить часы своими когтями. Офек, сбитый с траектории полета, немного покружил и снова закричал:

— Видишь, видишь?! И после этого ты хочешь сказать, что не собираешься с ней сближаться? Ты безумец!

Проигнорировав птицу, Рёма посмотрел на свою руку так, будто видел ее впервые.

http://tl.rulate.ru/book/59161/2383221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь