Готовый перевод A Fairytale for Wizards / Сказки для волшебников [Завершено✅]: Глава 8.2 - Спасти Мэйли

Мэйли не могла удержать равновесие, Азриэль взвалила девушку на спину и направилась к лестнице, то и дело спотыкаясь. Ее тело уже ослабло, и она не могла быстро двигаться, помогая Мэйли, которая еще и выше нее. Азриэль была мокрая от пота и крови Мэйли. Раны на спине и икрах кровоточили от давления, а жар от огня душил ее. Ей повезло, что хронический кашель не вернулся.

Собрав все силы, она поднялась по лестнице. Обойдя часть коридора, заблокированную огнем, она пошла в противоположном направлении и услышала приближающиеся шаги. Смутившись, Азриэль огляделась и вошла в комнату напротив той, в которой пряталась некоторое время назад, где хранились зимние ковры, занавески, гобелены и другие предметы обстановки. Она прислонила Мэйли, потерявшую сознание, к груде шерстяных ковров. Снаружи бегали и кричали о пожаре. Азриэль заперла дверь и подошла к окну, которое было закрыто шторами.

Когда она открыла занавески и выглянула наружу, на нее хлынул проливной дождь. Изредка сверкали молнии, освещая окрестности белым светом. Фонари оживленно двигались под дождем. Должно быть, стражники ищут незваных гостей после сообщения о пожаре в замке. Возле заднего входа тоже было много фонарей.

«Мне снова нужно вернуться к тайному ходу».

Даже решив, что делать дальше, Азриэль вдруг почувствовала отчаяние. Поскольку была одна, она могла просто убежать, но как быть с Мэйли? У той семья, которую так просто с собой не забрать. Она стиснула зубы.

Если у нас будут деньги, мы как-нибудь выкрутимся. Я должна бежать со всей семьей Мэйли. Если арендую огромную карету...

Наконец-то она была полна решимости. Азриэль снова подошла к Мэйли и потрясла ее за плечо.

— Мэйли, Мэйли! Очнись на секунду. Куда ты положила вторую туфлю? Она нужна нам, чтобы убежать вместе.

Мэйли только моргала, как будто никак не могла до конца проснуться. Только после того, как Азриэль надавила на нее голосом, она едва смогла ответить:

— В холле... броня, деко... рати... правая сторона, вторая... внутри шлема...

В обязанности Мэйли входила чистка декоративных доспехов, выставленных в холле замка.

«Она спрятала ее в знакомом месте».

Азриэль кивнула и накрыла Мэйли занавеской, которую сняла с окна, чтобы ее не было видно тем, кто войдет в комнату.

— Отдохни здесь. Потерпи еще немного. Я найду хрустальную туфельку, и мы сможем убежать вместе.

Спрятав Мэйли, Азриэль вылезла в окно и слезла по стене. Из-за проливного дождя все ее тело мгновенно промокло до нитки. Вскоре она почувствовала холод. Пошатываясь, девушка побежала к заднему входу рядом с вестибюлем. К счастью, между вестибюлем и местом, где бушевал огонь, было некоторое расстояние. Она пересчитала доспехи, выставленные в тишине. Второй справа. Наступив на колено доспеха, она поднялась и открыла шлем. Внутри темной глыбы чугуна сверкнула прозрачная хрустальная туфелька. Азриэль вытащила ее и спрятала во внутренний карман своего фартука.

Примерно когда Азриэль вернулась к Мэйли, пожар был потушен. Когда она подползала к окну, которое оставила открытым, то услышала пронзительный крик Деборы:

— Девчонка сбежала! Идите за ней! Она не могла уйти далеко!

У нее не было времени перевести дух. Азриэль проигнорировала свое состояние и тело, которое била дрожь, и сбросила занавеску, которой прикрыла подругу.

— Мэйли, проснись! Мэйли?

Та, казалось, полностью потеряла сознание. Она не открывала глаза, сколько бы Азриэль ее ни трясла. Девушка обернула ее мягким ковриком и подкатила к окну. Это было возможно только потому, что они находились на втором этаже, а окно было низким. Ковер стал тяжелым после дождя, и у нее не хватало сил его поднять. Как только Азриэль добралась до окна, то сняла коврик и снова понесла Мэйли на себе. Спина болела, ноги дрожали, но ей как-то удавалось двигаться. Ей пришлось.

По всему ранее спящему замку Колте включили свет. В окна заглядывали тени бегущих людей. Азриэль прижалась к стене, чтобы спрятаться, и медленно двинулась вперед. Ее волосы, мокрые от дождя, то и дело прилипали к лицу. Единственным утешением для девушки было слышать редкое легкое дыхание Мэйли.

Она добралась до колодца спустя, казалось, целую вечность. Подойдя, Азриэль усадила Мэйли на колодец. Хоть она и была измучена, ей нужно затащить и себя и Мэйли внутрь потайного хода, прежде чем отдыхать. Когда девушка заглянула в колодец, чтобы потянуть за веревку, ее охватило отчаяние.

— Нет... Вода...

Из-за сильного дождя вода заполнила колодец. Она подумала, что здесь должно быть устройство для отвода жидкости, так как именно здесь находился тайный ход, но, когда посмотрела вниз на затопленный колодец, почувствовала, что ее усилия бесполезны, и опустилась на землю. Вытерев тыльной стороной ладони стекающий по глазам пот, она крепко задумалась.

«Что мне теперь делать? Подумай, Азриэль Эстера. Это не только ради тебя, ты должна спасти и Мэйли... — девушка сделала паузу и задумалась. — Этот проход, в его начале был небольшой уклон. Может, если я смогу спуститься под воду и войти в него, дальше воды не будет воды?»

— А вот ты, сучка, и попалась! — услышала она ужасающий голос. Азриэль в шоке обернулась.

http://tl.rulate.ru/book/59161/1764106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь