Готовый перевод Come Here, Tyrant! / Иди сюда, тиран!: Глава 26

Физ решил спросить, точно прочитав желание Эджеда:

— Мне убить его?

Но Доэр вовремя закрыл Физу рот, прежде чем тот сказал: «мне», поэтому его вопрос не достиг ушей Эджеда.

Эджед стиснул зубы, сам того не осознавая.

Раздался скрип.

Два помощника, сбитые с толку этим звуком, прекратили борьбу.

Они уставились на Эджеда, держа друг друга за ноги.

Они беспокоились о том, вытащил ли сейчас Эджед меч, чтобы уничтожить враждебного мужчину.

К счастью, Эджед не стал применять силу, поэтому их беспокойство было напрасным.

Эджед сказал приглушенным голосом:

— Нарушение границы застройки и нарушение закона о перевозке, незаконное сокращение озеленения, незаконные постройки без ордера.

Его Величество высказался очень быстро!

Два помощника от волнения сильно затряслись.

Эджед уставился на них.

— Проведите тщательное расследование преступлений Гирканов.

— Да, Ваше Величество.

— Я высушу его казну досуха!

Поскольку Эджед уже подготовил половину дел, необходимых для наказания Гирканов, он надеялся, что к завтрашнему дню уже сможет избавиться от него.

Разумеется, Дсевы и Гирканы постоянно обмениваются друг с другом, но разве Гирканы не подумали о том, чтобы получать помощь других семей?

Несмотря на спокойную атмосферу и такой же спокойный приказ, глаза помощников все равно дрожали.

Время шло, и выражение лица господина Гиркана становилось все ярче, в то время как лицо Энни, наоборот, темнело.

«Ты осмелился нарушить спокойное времяпрепровождение Энни...»

Во рту у Эджеда пересохло.

Разве это не ужасно, что такой противный мужчина начал приставать к такой хорошенькой леди?

Эджед быстро вскочил на ноги.

 

***

— Ха-ха. Не нужно быть такой застенчивой.

«Что? Почему ты такой бесстыдный?»

Энни почувствовала смущение и гнев одновременно.

Ей хотелось дать этому наглецу пощечину за то, что тот посмел общаться с ней так, будто в прошлом между ними ничего не произошло.

Но, конечно, она не могла этого сделать.

«Ха… Вокруг слишком много глаз...»

Совершенно приятная погода так и благоприятствовала прогулке, но этот кусок дерьма все испортил.

Когда щеки Энни покраснели от гнева, Карла достала веер и протянула ей.

В этот момент фиолетовые глаза Энни сверкнули.

Энни вытянула руку, как будто собираясь взять веер, и мягко взмахнула ей.

Тук.

Веер упал рядом с господином Гирканом, как и хотела Энни.

Когда Карла беспокойно подошла к ней, Энни остановила ее, подняв руку.

— Я сама, Карла.

Энни, которая произнесла такие добрые слова со странной интонацией, прошла мимо Карлы.

Почувствовав, что что-то не так, Карла промолчала и нервно сглотнула.

Затем Энни чрезвычайно громко топнула ногой.  

— О боже мой! — воскликнула Энни, подойдя к Гиркану.

Гиркан открыл рот, его глаза были прикованы к гладкой, открытой линии плеча Энни.

Вскоре после этого раздался пронзительный крик.

— Ой!

— О боже мой! Вы в порядке?

Энни, которая в этот момент нагнулась к вееру, наступила на ногу Гиркану.

Гиркан начал подпрыгивать, стараясь вытащить свою ступню из-под каблука Энни.

«Ну и как тебе?»

Холодная улыбка появилась на губах Энни, она крепче схватилась за плечо Гиркана, якобы пытаясь поднять веер.

Топ.

Но она, конечно, не забыла еще раз со всей силы наступить ему на ногу.

Топ-топ.

— О, а-а-а!

— О боже мой! Вы в порядке?

Лицо господина Гиркана покраснело от гнева в ответ на ее невинный вопрос.

Глядя в хитрые глаза Энни, он понял, что она конечно сделала это нарочно.

Он дрожащим пальцем указал на нее.

— Ты, ты… Глупая женщина!

— Слушайте, мне очень жаль, что я наступила вам на ногу, но почему вы меня оскорбляете? Я просто пыталась достать свой веер, чтобы не страдать от жары. Я просто разволновалась, когда не сумела достать его в первый раз. Почему вы ругаетесь?

Когда Энни невинно вздохнула, как будто действительно была обеспокоена этой ситуацией, вокруг них раздался смех.

Потому что окружающие видели выражение лица Гиркана, когда тот ругался на Энни.

Лорд Гиркан фыркнул, чтобы скрыть свою уязвленную гордость.

Но он был крайне разъярен.

— Ты никогда не сможешь выйти замуж, потому что слишком старая!

— Почему вы продолжаете ворчать на бедную старую деву? Я просто нечаянно наступила вам на ногу.

Когда Энни посмотрела на него с сожалением в глазах, Гиркан раздраженно отвернулся и пошел прочь.

Энни грациозно попрощалась с трусливым мужчиной.

— Мне не повезло встретиться с тобой, но, пожалуйста, не делай вид, что ничего не произошло.

http://tl.rulate.ru/book/58702/2031946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь