Готовый перевод My Childhood Friend Became an Obsessive Husband / Мой друг детства стал навязчивым мужем: Глава 17

Было ощущение, что время на мгновение замерло.

Казалось, он ждал, когда она снимет с него маску.

Итак, Изабель набралась смелости и сняла маску, закрывавшую лицо герцога.

Вероятно, ее рука потеряла силу и сбросила маску.

Изабель на мгновение остановилась, тупо глядя в лицо перед собой.

Лицо, которое она увидела впервые, принадлежало герцогу Кардиаго, но также принадлежало ее знакомому другу детства.

·······!

Изабель потеряла дар речи и не могла ничего сказать.

Риггс, подмигнув, сломал лед и выпрямил ее.

— Изабель, ты в порядке?

— ….э, ты действительно Риггс?

— Как ты можешь даже не узнать лицо своего друга детства?

— Риггс — это Феликс Кардиаго?

— Это верно. Ты единственная, кто меня так называет.

Он беззастенчиво рассмеялся.

Изабель не могла произнести ни слова, так как в ее голове творилось множество вещей, и все, что она могла сделать, это надуться.

Это было, как и ожидалось. Мысленно она уже считала Риггса герцогом Кардиаго.

Но когда она увидела олененка в шикарном мундире с ухоженной шерстью, у нее заболели глаза.

Риггс был так расслаблен, когда взял развевающуюся ленту Изабель и сказал:

— Роза, похоже, моей невесте неудобны туфли. Помогите ей переодеться во что-нибудь удобное.

— Эх, Риггс, ты, вау… ты…

Риггс нахмурил брови.

Следуя за Розой, Изабель продолжала смотреть на него так, как будто ее обманули. Но отпустить ее было неизбежно.

'······схожу с ума.'

Жар, который он подавлял, прорвался сквозь него и залил его щеки. Риггс сделал вид, что вытирает пот, и закрыл лицо рукой.

Он не мог поверить, что его имя вылетело из уст Изабель.

Сладкий голос продолжал звучать в его ушах.

'Изабель назвала меня полным именем.'

В тот момент, когда вопрос в ее небесно-голубых глазах превратился в уверенность. Ее тело задрожало, когда герцог Кардиаго и Риггс, которые были для нее совершенно отдельными, слились воедино.

Если бы он посмотрел еще немного, он, возможно, хотел бы сожрать ее. Ему нужно было дистанцироваться и утолить жажду.

Так уж получилось, что Изабель было некомфортно с ее неуклюжими высокими каблуками.

Быть вдали от нее какое-то время было хорошим решением во многих отношениях.

— Билл, ты принесешь мне холодный напиток?

— Здесь вино хорошего качества. Я принесу тебе.

— …воду со льдом.

Услышав дрожащий голос господина, Киль расхохотался.

Вода со льдом. Кардиаго не пьянеет, даже если пьет алкоголь, как рыба.

— Хён, что ты собираешься делать в будущем, если ты уже так нервничаешь? Я слышал, ты женишься через две недели после того, как сделал сегодня предложение.

— …шумный.

Риггс охладил свой внутренний жар, выпив ледяную воду, которую протянул ему Билл.

***

Тем временем Изабель, переодевшаяся в мягкие туфли на низком каблуке, охлаждала лицо веером.

Как это могло случиться?

— Риггс — герцог Кардиаго… Ха…

Неудивительно, что она была ошарашена, так как десятки раз видела, как ее олененка бьют.

Нет, правда ли, что законный наследник Кардиаго, родившийся во время солнечного затмения, действительно был избит?

‘Тебя случайно не ударили? Но почему?'

Как бы она ни думала об этом, у него не было причин приходить к ней в слезах после того, как его нарочно избили, поэтому это предположение было отложено.

Но было много других обвинений против Риггса.

‘Это была ложь, чтобы сказать, что он часто менял работу. Он сказал, что зарабатывает то, что ему нужно для повседневной жизни...!‘

Несмотря на то, что она была расстроена, думая, что все, что сказал ей ее лучший друг, было ложью, она могла до некоторой степени понять его чувства.

‘Если бы я знала, что Риггс — герцог Кардиаго, я бы почувствовала себя обязанной. Я бы не была так близка к нему, как сейчас.‘

Нет, это все еще не то, что можно было бы сделать с небольшим дискомфортом.

Было странно неловко вспоминать, что она беспокоилась о том, что у Риггса может не хватить денег, чтобы прокормить ее.

‘Это было не то, о чем я должена была беспокоиться!‘

Роза улыбнулась и сказала усердно обмахивая веером:

— Леди, ваше сердце колотится при виде Его Высочества герцога?

— Я никогда раньше не видела его таким.

— Мы также удивлены незнакомой внешностью Его Высочества в эти дни. Он тихий и холодный человек.

Что она имела в виду, что олененок был холодным и тихим?

Изабель подавила желание опровергнуть ее и вернулась в холл.

Риггс, который уже немного расслабился, посмотрел на нее и одарил ее приветливым взглядом, осложнив ее чувства.

Ей хотелось хлопнуть его по спине и спросить, как это произошло, но глаз было слишком много.

‘···Я боюсь жнецов. Я не знаю, что произойдет, если я ударю их хозяина.‘

Изабель решила отвести Риггса в какое-нибудь уединенное место, чтобы поговорить между собой. Конечно, всех остальных пришлось оставить в стороне.

Но она не знала, как назвать своего друга. «Риггс» показался слишком вежливым. «Герцог Кардиаго» ей тоже не нравился, потому что он казался слишком далеким.

Немного поразмыслив, Изабель осторожно открыла рот.

— …Феликс.

— Да.

По какой-то причине казалось, что его уши навострились, и она потеряла дар речи. Казалось, он не заморачивался с титулами.

— Ты назвала мое имя, Изабель. Вы хотите что-нибудь сказать?

— Я хотела бы поговорить с вами на минутку на балконе. Только мы вдвоем.

— Не надо говорить официально. Ты моя невеста и старый друг. Я знаю, что ты делаешь это из-за бала.

Голос Риггса был полон свободы действий. Это было то же самое, даже когда они вдвоем вышли на балкон.

— Что ты собираешься сказать в этом мирском месте?

— Риггс, почему… ты все от меня скрыл?

Риггс шаг за шагом объяснял причину с извиняющимся лицом, но его голос не соответствовал.

— Сначала я скрывал это, потому что ты жила в храме в Пилсбурге. Пилсбург не любит Кардиаго. Как только я упустил время, мне было трудно открыть рот.

······

— Каждый раз, когда я приходил к вам в храм, вы играли роль в том, чтобы занять меня. Ты не дала мне времени поговорить.

— Нет, это…

— Ты заставила меня стирать и мыть посуду в первый раз. Я никогда не делал ничего подобного за всю свою жизнь.

·······

Изабель некоторое время молчала, потому что ей нечего было сказать.

Риггс слегка улыбнулся и взъерошил ей волосы. С того момента, как он осознал свои чувства к Изабель, он всегда делал это.

— Так это все, что ты хотела спросить после того, как привела меня сюда? Тебе больше ничего не интересно?

— Что-нибудь еще?

— Например, зачем я привел тебя в замок?

— …Риггс меня не купил.

Несмотря на то, что его поймали на лжи из-за всей их дружбы, он почувствовал облегчение от того, что она, казалось, все еще доверяла ему. Риггс подтвердил комментарии Изабель.

— Человеком, купившим вас, был барон Айрон. Тот самый человек, который вломился в храм. Он глава барона, который выполнял работу по дому для Кардиаго. Я думаю, что кто-то подкупил его, и он продал часть моей тайны.

— …..Вот почему священник Маттео продал меня.

— Барон сейчас находится под опекой герцога Кардиаго. Со священником Маттео разобрались на месте, так что пока можешь быть спокойны.

В голосе Риггса звучало легкое запугивание, когда он говорил, что кого-то подчинил. Изабель была удивлена самой собой, почувствовав облегчение всего от нескольких слов.

— Я этого не знала и попросила тебя жениться на мне. Какое облегчение. Теперь такая вещь, как фиктивный брак…

— Я не собираюсь расторгать брак.

Изабель, которая почувствовала облегчение, была немного напугана его твердым голосом. Его глаза явно отличались от прежних.

— Риггс, что ты имеешь в виду, говоря, что не хочешь разорвать брак?

— В буквальном смысле. Ты очень хорошо знаешь, что герцог Кардиаго не женат. Ваша ситуация тоже не очень. Я не думаю, что есть какая-то причина, по которой мы не должны пожениться.

Раньше казалось, что она разговаривает со своим 10-летним другом Риггсом, теперь она чувствовала, что стоит лицом к лицу с герцогом Кардиаго. Изабель сглотнула, не осознавая этого.

— Изабель, ты сказала, что хочешь, чтобы мужчина, за которого вы собираетесь выйти замуж, встал перед вами на колени и сделал тебе предложение.

Он опустился на колени.

— Ты сказала, что выгравируешь имя своего мужа на внутренней стороне обручального кольца и будешь целовать кольцо всякий раз, когда будешь скучать по нему.

Риггс вытащил из рук маленькую шкатулку с драгоценностями.

Родовой герб был вышит золотой нитью поверх красновато-коричневой ленты цвета Кардиаго.

— Открой это. Я надеюсь тебе это понравится.

Изабель осторожно открыла шкатулку с драгоценностями. Щелчок, приятный звук и кольцо с большим камнем на нем.

Имя другого человека было отпечатано на внутренней стороне кольца, как раз тогда, когда она сказала, что Риггс был ее сладкой мечтой.

Феликс Кардиаго.

Имя благородного герцога Кардиаго, кандидата в императоры.

Изабель молча прочитала гравюру. Ее лицо было наполнено удовлетворением и легкой тоской.

— Это настоящее имя Риггса, не так ли?

— Так ты думаешь, я выгравировал на нем имя другого человека?

На мгновение она не поняла, смеется он или расстроен, но вскоре прошептала тихим голосом.

— Ты первой попросила меня жениться на тебе, так что ты не можешь отказать. В любом случае, среди здешних мужчин я самый близкий к твоему идеальному типу.

— Идеальный тип?

— Высокий и красивый, а ночью от него пахнет мылом. И ты говорила, что тебе нравится парень, который спит с минимальным укрытием. В первую ночь спать не хочется, кровать должна быть занята.

— игриво сказал Риггс, достал кольцо и надел его на безымянный палец Изабель.

— Проснуться на диване с сорванными накануне вечером занавесками, а затем вместе пообедать? Я могу сделать все это для тебя.

Наконец он заговорил серьезным голосом.

— Я могу дать тебе фамилию, которую ты всегда хотела. Ты можешь использовать ту же фамилию, что и я.

······

— Изабель, выходи за меня замуж.

Она знала все о своем друге детства.

http://tl.rulate.ru/book/58701/1912639

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Такие милышки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь