Готовый перевод Маленькая жена большого господина / Маленькая жена большого господина: Глава 1

Глава1.

Маленькая зеленая стрекоза села на лист камыша и начала всматриваться в водную гладь пруда. Мэгу не отрываясь, смотрела на насекомое. Наконец, словно налюбовавшись на свое отражение, стрекоза взлетела и полетела в сторону восточных ворот поместья. Мэгу завистливо вздохнула. Ей казалось, что даже стрекоза счастливее, чем она. Чертово насекомое может летать, где хочет, а вот ей приходится сидеть в этом поместье под присмотром старшего брата и его верных слуг, которые глаз с нее не спускают, особенно в свете ее последней выходки.

Ну, подумаешь, сбежала из поместья на часик в деревню. Кому от этого стало хуже. И вообще, это не она виновата, а те две служанки, которые восхищались представлением заезжих артистов. Мэгу очень хотелось воочию увидеть все то, что так красочно описывали служанки, а брат на ее скромную просьбу ответил категорическим отказом. Что еще оставалось бедной девушке, как не переодеться в мужскую одежду и тихонько улизнуть из поместья. Кто ж знал, что вместо часика, она задержится на все три. Ведь представление было столь увлекательным, а сладкие мандзю такими вкусными. К тому же Мэгу просто нравилось неузнанной гулять по деревне, наблюдать за размеренной жизнью взрослых, шумной возней ребятни. Здесь все было подчинено правилам и распорядку. Каждый день Мэгу играла свою роль, также как и все обитатели поместья от могущественного хозяина Такеда Шингена до самого мелкого мальчишки отвечающего за добычу хвороста.

Болото – вот как для себя характеризовала свой дом единственная младшая сестра могучего полководца. Мимо прошмыгнула одна из служанок, предварительно поклонившись юной госпоже. «Пожалуй, она и то свободнее, чем я» - с грустью подумала молодая девушка. В ту же секунду она почувствовала чье-то присутствие со спины. Обернувшись, Мэгу обнаружила одного из прислужников брата. «Мэгу-химе» - склонившись в поклоне, произнес мужчина, - «господин вызывает Вас к себе». Семеня по полированному деревянному настилу Мэгу отчаянно вспоминала все свои грехи. За что она получит от брата на этот раз? Так ничего не вспомнив, молодая девушка вошла в комнату, тут же склонившись в поклоне перед хозяином поместья.

Такеде Шингену было чуть больше 50-ти. Однако глядя на этого мускулистого и подтянутого мужчину, горой возвышающегося над своими подчиненными мало, кто дал бы ему и 40. Лишь лицо, покрытое чуть заметными шрамами, и проницательный тяжелый взгляд выдавал в нем человека прошедшего немало битв. Сейчас во взгляде дайме читалась беспокойство, и даже легкая растерянность. Он не знал, что ему делать, как решить проблему, корнем которой была его единственная сестра.

Мужчина взглянул на склонившую голову девушку. Весь ее вид выражал кроткость и безропотность, но Шинген прекрасно знал, какой бесенок скрывается под этой маской покорности. И это тоже являлось аргументом не в пользу сестры.

«Садись Мэгу» - сказал, наконец, Шинген. Девушка аккуратно присела в позу сейдза. А полководец вновь взглянул на сестру. В свои 16 лет она выросла настоящей красавицей, хотя ее красота и немного отличалась от общепринятых стандартов, Такеда был уверен, что мало кто из мужчин сможет ей сопротивляться. Ее нежная кожа была чуть тронута загаром (результат ее регулярных побегов из дома), но это ничуть не портило ее, а наоборот, придавало ей здоровый и какой-то «человеческий» вид, а не образ куклы из белого фарфора, как у большинства знатных дам Киото. Темные густые волосы слегка отливали каштаном, тонкие черты лица, изящная шея, пухлые розовые губы и глаза столь редкого зеленого цвета, такие же как у их матери. Бесспорно, принцесса Мэгу из клана Такеда было необычной и красивой девушкой, но и абсолютно неуправляемой. И это было как раз главной проблемой.

Дайме вздохнул и спросил: «Мэгу, чем ты сегодня занималась?». Девушка удивилась вопросу. «Тем же, чем и обычно: рисовала, читала, занималась с учителем … ». «Вот как…» - продолжил Шинген, - «скажи Мэгу, тебе не скучно в этом поместье?» Заподозрив неладное, девушка украдкой бросила взгляд в сторону брата. «Ну что ты, дорогой брат, как мне может быть скучно в твоем доме? Я каждый день провожу с пользой для себя и с целью служить тебе и славе нашего рода» - произнесла заученной скороговоркой Мэгу. «Врет и не краснеет, засранка,» - подумал полководец и его губы тронула чуть заметная улыбка.

Затем, вспомнив предмет разговора, он снова нахмурился: «Что ж, раз ты заговорила о славе дома Такеда, то ты должна понимать, что наши завоевания происходят не только благодаря отваге на поле боя, но и стратегическим союзам, заключенным вне его». Мэгу невольно напряглась. «А самыми прочными узами» - продолжил полководец – «являются кровные и брачные». «Ах, дорогой брат» - невинно глядя прямо в глаза Шингену, спросила Мэгу – «неужели небеса услышали мои молитвы и ты собираешься жениться?» Полководец поперхнулся, и сердито глядя на девушку, спросил: «И чего это ты молилась небесам о моей женитьбе?»

«Ну, мне так бы хотелось иметь старшую сестру, с которой можно разделить время и радость каждого дня пребывания в этом доме! Ты же знаешь, как я скучаю, сидя взаперти».

«Когда это ты сидела взаперти? Мои люди только и делают, что отлавливают тебя, то в лесу, то в близлежащих деревнях».

«А ты что хотел, чтобы я тут безвылазно околачивалась, изучая количество досок в полу или пересчитывая плетенья татами?» - не выдержала Мэгу.

«Ты могла бы заниматься тем же, чем и остальные благородные женщины твоего статуса!»

«Это чем же?» - ехидно поинтересовалась принцесса.

Такеда задумался. Он действительно не знал, чем занимаются в свободное время благородные дамы других семейств, однако он точно был уверен, что они не сбегают из дома в мужской одежде, чтобы запускать воздушного змея с деревенской ребятней.

«Довольно» - дайме сердито оборвал их с сестрой диалог. «Ты уже взрослая, пора начать и вести себя соответствующе». Затем подумав, добавил: «Пора задуматься и о твоем замужестве. В конце концов, почти все твои ровесницы уже стали почтенными женами и даже матерями».

Мэгу затрясло от этих слов. «Так вот в чем дело, он пытается меня сплавить кому-то с выгодой для клана». Юная принцесса, аж закипела внутри, но виду не подала. Она только очаровательно улыбнулась и ненароком поинтересовалась: «Дорогой брат, неужели у тебя есть на примете кандидатура моего будущего мужа?»

Полководец напрягся. «Слишком спокойна» - подумал он. Шинген уже настроился на возмущенные крики и скандал, а вместо этого лицезрел лучезарную улыбку, от которой ему становилось немного не по себе.

Наконец, он спросил: «Что ты думаешь о дайме Одавара, Ходзе Удзимасу?»

Мэгу отвела взгляд в сторону. «Обширные владения» - наконец, ответила она,-«и один из самых укрепленных замков во всей стране».

«А еще богатство и множество союзников» - добавил Шинген, внимательно оценивая реакцию сестры. Хотя Мэгу-химе и была достаточно юной, в свои 16 лет глупышкой ее назвать было нельзя. Острый ум и такой же острый язык восхищали и удручали ее брата одновременно. И сейчас он всеми силами пытался понять, чего ему ждать от своей взбалмошной сестрицы.

Союз с Ходзе был ему нужен, но не необходим. Если бы Мэгу категорически отказалась, он бы не стал настаивать, так как счастье его единственной младшей сестры заботило его не меньше, чем будущее его клана. Однако, по реакции девушки трудно было судить, о чем она думает в этот момент. Мэгу внимательно рассматривала герб Такеда над головой брата, глубоко задумавшись и не обращая на последнего никакого внимания.

«Дело не только в деньгах или военно-политическом союзе» - прервал тяжелое молчание Шинген. «Удзимасу известен как достойный и благородный человек, кроме того, он видел тебя в свой прошлый визит, и ты явно произвела на него впечатление. Глава клана Ходзе сам предложил этот союз и если уж тебе рано или поздно все равно суждено выйти замуж, то он вполне достойная кандидатура, как мне кажется» - закончил полководец.

Мэгу смотрела невидящим взглядом в пол. «Рано или поздно» - эхом повторила она за братом. Затем, взглянув ему прямо в глаза, ответила: «Я могу подумать или все уже решено?»

«Можешь» - вздохнул Шинген. «Но помни, что к предложению Ходзе я прилагаю свою личную просьбу». «Это нечестно, брат» - сглотнула Мэгу, затем поклонившись, она вышла из комнаты и почти бегом направилась к себе.

http://tl.rulate.ru/book/5856/106115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь