Готовый перевод Shadowless Night / Ночь без тени: Глава 35

Розелин выслушала Макарун и кивнула. Он наблюдал с тех пор, как открылись врата Балты, и когда они столкнулись с охраной. Розелин опустила веки. Ее зрение заполнил окружающий вид, а чувства обрисовали сцену вокруг. Табун лошадей, звук бряцания рыцарских доспехов. Когда колеса кареты покатились по гравию, вокруг разлетелась нестабильная, мощная энергия, способная взорваться в любую секунду. Если магическая сила зверя—это факел, окружающая энергия подобна лесному пожару, охватившему каждый уголок. Розелин уже прежде чувствовала схожую ауру. От «частиц», подмешанных в чае Рикардиса, и от свирепых зверей, с которыми столкнулись в лесу по пути сюда. 

Премьер-министр Атилак этого не ощущал, но каждый из стражников, толпившийся вокруг делегации, был способен это уловить. Благодаря этому истинный вид развернулся перед ее закрытыми глазами. Образ, который недоступен зрению даже на горе чудищ, известной многочисленными монстрами. Подобная сила не должна концентрироваться в одной точке. Перед этим странным зрелищем каждый нерв напрягся до покалывания. Мурашки пробежали по рукам. Именно поэтому Макарун не переставал открывать рот от страха. Макарун, видимо, никогда не видел таких мест. Розелин огляделась острым взглядом. Многие жители Балты вышли посмотреть на делегацию. К счастью, обычные люди не почувствовали странной магии. Возможно, эти охранники были особенными. 

Чувствуя беспокойство, Розелин направила свою лошадь ближе к карете Рикардиса. Лошади, тянувшие повозку, ржали, издавая звуки. Когда Макарун услышал ржание лошадей, он ловко вылез из кармана Розелин и сердито указал на лошадей. После житья под одной крышей со старухой у Макарун появился уникальный навык ругаться. Когда писк становился все громче, Розелин поспешно засунула его в карман. К счастью, свидетелей не нашлось.

Балта славилась огромными размерами. Спустя некоторое время они наконец прибыли в роскошный дворец, расположенный в центре столицы. Согласно графику делегации, им предстояло встретиться с первым принцем Хакабом через два дня. Так что пока они решили распаковать вещи и отдохнуть. Атилак выделил для делегации целый пустой дворец. Только после того как рыцари тщательно проверили комнату Рикардиса, все смогли войти в свои покои, чтобы отдохнуть.

Розелин тоже выделили комнату. Она сняла доспехи и начистила оружие. Макарун продолжал выглядывать из доспехов, смотря в разные стороны. Видя, что его черные кунжутные глаза поредели и уменьшились, казалось, он чувствовал беспокойство .

Концентрация пестрой магической силы стала настолько плотной, что ее невозможно было перекрыть роскошным пейзажем. Сила, тихо окружившая дворец Балты, вызвала огромное, сокрушительное давление. Весь этот просторный дворец был подобен пасти большого зверя. Розелин вытащила лезвие своего меча и взглянула на лунный свет. Меч ярко сверкнул.

—Если возникнет опасность, беги, Макарун.

Писк. Макарун пристально на нее уставился.

—Я не могу убежать.

Писк, писк! Мышь прыгала вокруг нее.

—Мне есть кого защищать. На этот раз я точно исполню свой долг.

«На этот раз?» —спросил Макарун.

Розелин обдумала смысл предложения, когда оно слетело с ее уст. Она никогда не проваливала свою миссию по защите….Так почему появилось столь внезапно это слово? Розелин и Макарун наклонили головы. Но не нашлось ни одного, кто бы мог им дать ответ. Стояла глубокая, непроглядная ночь.

***

Рыцарь-командор Старз собрал всех рыцарей Белой ночи и предупредил.

—Все упорно потрудились, чтобы добраться до Балты.

Все усмехались над причиной, по которой они это делали: это было из-за желания добиться повышения. Старз слегка улыбнулся. Розелин посмотрела на него с восхищением и нарисовала дугу на губах. Улыбка командующего, подобная тысячелетнему камню, была довольно редкой. Макарун, сидевший все время в кармане с высунутой мордочкой, извивался. Какой привлекательный самец….несмотря на попискивание, он не очень точно расслышал.

—Как только мы ступили в этот дворец, нет никаких гарантий. Возможно, мы столкнемся с реальной опасностью на обратном пути в Иллавению…Я уверен, что вы тоже это знаете. 

—Я расскажу заранее. На всякий случай. Я, командир рыцарей, и помощник заместителя командующего, сэр Рэймонд, старшие рыцари: сэр Пардикт, сэр Кайло, сэр Розелин и сэр Хейл; и среди младших рыцарей: сэр Нестор, сэр Клод, сэр Бастиан, сэр Шутен, сэр Арман. Когда во дворце произойдет битва, в общей сложности десять человек, исключая командира, убегут из дворца Балты со 2-м и 5-м принцами. Неназванные рыцари должны дать отпор и выиграть для них время, чтобы те могли сбежать. Все, помните о своей клятве. Отдайте жизнь ради защиты.

«Посвятите всего себя». Это был прохладный звук, от которого по позвоночнику пробежал холодок. Все члены рыцарей Белой ночи выпрямились. Их непоколебимая решимость подавила страх. Никто не горевал о своем положении, и никто не был встревожен. Их глаза ярко сияли, а под твердым убеждением их клятвы вновь были запечатлены. Заместитель командира Натан и адъютант Рэймонд стояли перед старшими рыцарями и отдавали честь Старзу. После того как старшие, так и младшие рыцари подняли кулаки над сердцем, точно так же, как и они, Старз приложил кулак к сердцу, глядя на своих закаленных подчиненных. Низкий голос командора снова нарушил тишину и эхом разнесся по комнате.

—На вас слава Иделавхима, отделяющего Черную Луну.

***

Много глаз было приковано ко дворцу, где остановилась делегация Иллавении. На потолке, под полом, на деревьях и во многих других местах были горничные и слуги, но они только следили за передвижением делегации и не выказывали намерения убивать. Скептический взгляд этих незнакомцев действовал Розелин на нервы. «Должна ли я убить их? Нет, Каликс сказал, что я не должна беспечно убивать людей в Балте. Итак, что мне делать?»

[Что вы можете сделать, что вы должны сделать, и является ли определенное действие приемлемым? Или нет? Если вы в замешательстве, спросите окружающих людей. О. Б. Я.З.А.Т.Е.Л.Ь.Н.О. Спросите кого-то, с кем вы близки или кому доверяете. О. Б. Я.З.А.Т.Е.Л.Ь.Н.О.]

Розелин поколебалась, затем постучала в дверь командора. Рэймонд был самым близким ей человеком. Но в последнее время, несмотря на то, что они были в одной группе, их встречи были редкими. Он один из руководителей делегации, посему был очень занят, постоянно бегая туда-сюда. Так что тот, кто остался из тех, кому она доверяла…подумав об этом, ей на ум пришел командор.

—Войдите.

Как только она вошла в кабинет командора, помимо Старза, было много других людей. Заместитель командира Натан, заместитель помощника адъютант Рэймонд и несколько старших рыцарей что-то обсуждали, развернув карту. Рэймонд улыбнулся ей и поприветствовал. Розелин тоже слегка улыбнулась.

—Что случилось, дама Розелин?

Розелин помешкалась и подошла к командору. Старз ошеломился столь коротким расстоянием. Рэймонд прищурился и пристально посмотрел на действия Розелин. Обладая ястребиным взглядом, он был готов бежать и остановить Розелин в любое время.

Розелин подошла к Старзу и прикрыла рот рукой, как будто хотела прошептать ему на ухо. Рэймонд высунул голову и навострил уши, потому как был очень обеспокоен тем, какие ошеломляющие замечания она сделает. «Розелин, что,черт возьми, ты хочешь сказать! Вы голодны? Что будет на завтрашнее утро? Можно вернуться домой?» Каждый вопрос, о котором он думал, не был чем-то, что можно было тайно прошептать на ухо своему боссу.

Рэймонд держал голову прямо, и его поза стала немного кривой. Но благодаря этому он мог слышать все, что она говорила. Заместитель командира Натан, стоявший рядом с ним, посмотрел на Рэймонда с выражением, полным отвращения. Рэймонд выглядел как родитель, чрезмерно опекающий своего ребенка. Тем временем вопрос Розелин дошел до ушей Рэймонда и Старза.

—Во дворце за нами наблюдают. Могу ли я убить их?

—…

—…

Старз вел себя спокойно и… затем застонал: «Нельзя».

Рэймонд также строго наказал: «Нет, Розелин».

Розелин нахмурилась и щелкнула языком, выглядя довольно раздраженной. Они понимали ее чувства, но сейчас они гости, представляющие делегацию с мирными намерениями. Они не могли дать повод для войны Балте. Все они знали, что слуги следили за ними, но они не нападали. Если бы их сторона забрала жизнь первой, положение миссии могло бы оказаться под угрозой. Настало время набраться терпения.

Розелин ахнула, прежде чем броситься обратно к уху командующего. Рэймонд вернулся, чтобы снова подслушивать. На этот раз он был ближе, чем раньше. Заместитель командора Натан нахмурился сильнее прежнего. 

«Тогда у меня нет другого выбора, кроме как убить?»

—Ты не можешь.

—Нет.

Казалось, она вообще ничего не понимала. Щеки Розелин надулись, и она получила нагоняй от командующего и Рэймонда. Они сказали никогда, ни при каких обстоятельствах, ни за что не трогать пальцем ни одного из шпионов, если те не нападут первыми. За этот короткий промежуток времени Розелин десятки раз услышала слова «никогда» и «нет».

В конце концов она медленно подняла и опустила голову в знак согласия. С их губ вырвался громкий вздох. В любом случае похвально, что она заметила взгляды, наблюдающие за дворцом. Розелин сообщила рыцарям о местонахождении каждого соглядатая и покинула комнату.

 *Повествование от Макарун будет в зависимости от упоминания обличья и имени. Макарун/орел-муж.р., мышь/облик женщины-ж.р.

http://tl.rulate.ru/book/58521/2283638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь