Готовый перевод The Lunatic Obsessed With Me / Сумасшедший без ума от меня: Глава 9.1

– Луи!.. Скорее сюда!

Сидевшая перед грудой оружия Джулиана в спешке звала Луи. Даже если кувалда, принесенная прошлой ночью, не смогла открыть дверь, значит, стоило испытать остальное оружие.

«Куда он, черт возьми, провалился?»

Девушка нахмурилась. Луи не откликался.

– Что случилось, Джулиана?

Луи шел неторопливо, медленно шагая длинными ногами, но ускорил шаг, заметив необычное выражение лица Джулианы. Девушка вскочила на ноги.

Он остановился, когда увидел, что она в одной руке держала свечу.

– Джулиана, отпустите это и… Успокойтесь.

От удивления его глаза слегка расширились, Луи отступил, разводя руки.

На его лице читалось недоумение, но Джулиане было не до этого. Она глубоко вздохнула и заговорила, едва шевеля губами:

– Луи… Я поняла, кто нас привел сюда.

– …Кто нас привел... Ты их знаешь?

Через какое-то время он открыл рот и застыл как статуя. По телу Джулианы прошла дрожь. Лицо Луи медленно озарила улыбка и его глаза превратились в две щелочки.

– И кто же этот человек?

Джулиана плотно закрыла рот, услышав его вежливый голос. Взгляд Луи прожигал в ней дыру.

– Расскажите же мне, Джулиана, – мягким тоном уговаривал ее Луи.

Джулиана открыла и закрыла рот. После ее продолжительного молчания он медленно осмотрел ее, словно оценивая своим пронзительным взглядом.

Держа в руке свечку, Джулиана посмотрела прямо в его голубые глаза. Ее окутала едва ощутимая ледяная атмосфера, их взгляды встретились.

– Бабочка, сидящая на цветке…

Джулиана все гадала, кто и с какой целью принес сюда ее и Луи. На этот ее вопрос наконец-то был ответ. 

Под свечой в руке был выгравирован небольшой узор. Точнее, изображение черной бабочки, которая сидела на цветке черного терна. Поверх узора были неравномерно посыпаны золотые блестки.  

Она хотела отрицать, но все подсказки вели к этому человеку.

– Человек, который принес нас сюда, – это…

Когда Джулиана хотела было назвать личность человека...

Послышался стук в дверь.

– А-а! – Джулиана так сильно испугалась, что закричала.

Она побледнела, сжалась и повернулась в сторону источника звука. Луи тоже в это время перевел взгляд на дверь.

«Кто это? А, не может быть!»

Джулиана вздрогнула и поспешно взяла одеяло, чтобы накрыть и спрятать оружие.

Сердце колотилось.

Луи пристально наблюдал за ней. Джулиана сглотнула, слушая не прекращающийся стук в дверь, и ответила:

– Входите.

Ей захотелось запоздало выругаться уже после того как она произнесла это слово. Джулиана тут же закрыла рот, слыша, как открывается дверь. От страха ее глаза расширились.

Она привыкла к благородной жизни, поэтому разрешение автоматически слетело у нее с губ.

И будучи заключенной, она вот так ответила хозяину поместья.

Джулиана тут же резко побледнела.

– Все будет хорошо. Не беспокойся.

С нежной улыбкой Луи аккуратно погладил Джулиану по дрожащей руке. Девушка бросила на него взгляд: даже в такой ситуации он вел себя спокойно.

Она не могла заставить себя сказать. Сказать, что их заточил…

«Имперский сумасшедший!»

Тук-тук.

Джулиана постепенно замерла, слыша звуки шагов. Ее руки вспотели, а голова опустилась, так как ей стало трудно дышать. 

«Возьми себя уже в руки, Джулиана…»

Даже если они находились в поместье сумасшедшего, у нее еще будет возможность сбежать отсюда, если она не утратит бдительности.

Шаги стихли прямо напротив. Джулиана сильно закусила нижнюю губу.

От напряжения по ее спине стекал холодный пот. Девушка сжала кулаки, изо всех сил игнорируя страх, распространяющийся по всему телу. Она уверенно подняла голову, решив стойко выдержать взгляд сумасшедшего.

– А?!

Кто это?

Перед ними появился седоволосый мужчина со спокойным выражением лица, одетый в аккуратный пиджак.

Джулиана медленно моргнула. Имперский сумасшедший не был пожилым...

«Он очень даже молодой».

Тогда это еще кто?

При виде пожилого мужчины ей заметно полегчало, но не стоило терять бдительность. Ей показалось, что мужчина выглядел весьма педантичным, а потому мог оказаться сильным противником.

Узнать об этом ей удалось за несколько секунд, потому что все это время в комнате царила тишина.

– Сэр Сумасшедший, удобно ли вам спалось в этой комнате?

– Кхе-кхем!

– Меня зовут Том, я – дворецкий этого особняка.

Джулиана ответила взглядом что-то вроде:

«Ты с ума сошел?»

Что он сейчас сказал?

Джулиана настолько сильно была ошеломлена, что казалось, время замерло вместе с ней. От удивления глаза чуть не выкатились из орбит, а тело едва не превратилось в ледышку.

Почему он назвал Луи сумасшедшим?!

«Успокойся, Джулиана».

Она попыталась стойко привести мысли в порядок, ведь и так уже поняла, что хозяином особняка был имперский сумасшедший.

Принимая во внимания внешний вид седого мужчины, можно было догадаться, что это дворецкий.

Если предположить, что он был слугой имперского сумасшедшего, становилось ясно, что дворецкий может стать для нее грозным соперником.

У Джулианы проступил холодный пот при виде сильного противника.

 

http://tl.rulate.ru/book/58457/1644943

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
ну все ясно, кто тут сумашедший...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь