Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 415

После того, как их остановила Люсиэла, Рюузе и Нару решили, что спешить не стоит, и отправились в Торговую компанию Брайона.

"Я вернулась."

"О, с возвращением, сестренка! Рюузе-кун и Нару! Добро пожаловать!"

"Привет, Люсиэль."

"Привет!"

"Давай поговорим здесь. Ты можешь взять на себя управление магазином?"

Женщина в очках улыбнулась и кивнула на слова Лусиэлы, и Лусиэла отошла от прилавка, чтобы принять магазин. Они вчетвером прошли в комнату отдыха и сели на стулья, Люсиэла заговорила первой.

"Фух, наконец-то я могу присесть. Вы, ребята, возвращаетесь из гильдии, не так ли?"

"Верно. Ах да, мы встретили Тигре-сенсея в гильдии, вы знаете".

"О, да? Это необычно."

Пока Люсиэль готовила чай, она наклонила голову и спросила об этом Рюузе, и тогда он рассказал им историю, которую ему только что поведали.

"Вы знаете, что в эти дни по городу ходят какие-то подозрительные люди в халатах? Кажется, они работают с доктором, который подстрекал моего отца. Я не знаю, что они замышляют, но они попросили нас быть начеку, потому что они могут снова затеять что-то нехорошее".

"Не знаю, как в тот раз, но ...... что с вами двумя не так?"

После серьезного разговора Рюузе, Нару попыталась продолжить, но поняла, что оба молчат, а когда она поинтересовалась, Люсиэль ответила с озабоченным лицом, расставляя чай.

"...... Товарищи того человека по имени Ретцель в то время? Нару-чан этого не знает, но мы с сестренкой однажды были схвачены и чуть не погибли в особняке лорда. Прошло уже шесть лет, но это было страшно".

"Такое случилось ...... ?"

"Все в А-классе и учителя знают об этом. Извини, я не хотел тебе об этом напоминать".

"Нет, просто..."

"Ku, kukuku ......"

Когда Люсиэль собиралась говорить с улыбкой на лице, Люсиэль, которая смотрела вниз, и ее плечи дрожали.

"Сестренка ......? Ты все еще боишься того, что случилось тогда?"

"Что ж, неудивительно. Твое туловище и шея должны были быть разделены, в конце концов. "

"Рюузе!"

"Ай!?"

Хоть она и напугана, но какого черта ты говоришь, сказала Нару и ударила его, и Рюузе застонал. Но сразу после этого Люсиэла пнула стул, встала и крикнула.

"Ахахаха! Понятно, значит, эти люди - товарищи того проклятого доктора, а! Понятно, что мне делать ...... Почему бы нам не доложить о них папе, Роену-сану и Дедите-куну, окружить их всех сразу и поймать! Я не думаю, что когда-нибудь прощу людей, которые так со мной поступили!"

"О-о-оххх ......."

Казалось, что Люсиэла дрожит от возбуждения, и когда она встала, сжав кулак, она фыркнула и бесстрашно рассмеялась. Люсиэль смотрит на Лусиэлу и начинает говорить с обеспокоенным выражением лица.

"Ах, ахаха ...... Значит, ты не боялась их, сестренка. Но они не сделали ничего плохого, так что мы не можем их поймать, не так ли?"

"Ну, если они не поймали, мы можем просто приготовить! Что это было, медовый тост? Вперед, Люсиэль!"

"Сделай это сам!? И я думаю, что это медовая ловушка!?"

Люсиэль был потрясен и упрекнул Люсиэлу за то, что она сказала такую ужасную вещь. Когда они начали суетиться, Рюузе почесал голову и вздохнул, чтобы успокоить их.

"Ну, успокойтесь, ребята. Я почти уверен, что они одни из них, но, как сказал Люсиэль, у них нет ощущения, что они замышляют что-то нехорошее. Вот почему они просят нас быть начеку".

"И это все? Но мы же их выгоним? Это же небезопасно, в конце концов".

"О, вы действительно хотите заставить их визжать, не так ли? Да, Роен-сама попросил нас об этом, поэтому я уверен, что мы примем какие-то меры".

"Я понимаю. Но, это страшно ...... Ларса-куна здесь нет, а этот Ретцель довольно сильный парень, так может и остальные тоже?".

"Есть Тигре-сенсей, остальные и мы тоже, так что не волнуйся. Но будь осторожен, хорошо?"

"Мы их перевернем".

"Откуда у тебя такая уверенность ...... О, если подумать, ты же отбивался от монстров вместе с Куделикой, не так ли?"

Пока Рюузе ошарашенно пил свой чай, Люсиэла скрестила руки и одобрительно кивнула.

"Ну, да.

Я упорно тренировался, потому что считал, что мне нужно стать сильнее после инцидента с похищением. В академии я неплохо владел мечом, но не в реальном бою".

"Кстати говоря, ты был очень активен на соревнованиях класса".

"Спасибо, Нару-чан~".

"Ува!?"

"Сестренка, ты ее беспокоишь".

Люсиэль поспешно отстраняет Люсиэлу от объятий Нару.

"Я тоже расскажу об этом отцу. Но как ты узнала?"

"Кажется, Ларс вернулся и рассказал им об этом. Они сказали, что он ловил людей в мантиях, Евангельский Спуск то тут, то там. Территории Ориола и Гласко тоже были в опасности."

"Потрясающе, как и ожидалось от Ларса-куна".

"...... Да. Макине, похоже, нелегко с Ларсом, но она, похоже, старается изо всех сил, так что мы не можем проиграть им. Ну, вот так вот, так что будьте осторожны, хорошо? Люсиэла в стороне, но я почти уверен, что Люсиэла не умеет драться".

"Спасибо!"

Люсиэль с улыбкой кивнула, а Рюузе и остальные покинули Торговую компанию Брайона. По дороге в торговый квартал Нару спросила Рюузе.

"Когда ранее было упомянуто имя Ларса-куна, почему ты растерялся?".

"Ты заметил? Ты молодец. Ну, дело в том, что мне тогда немного нравилась Люсиэль, так что я понимаю, но я просто подумала, что Люсиэль все еще нравится Ларс".

"Что?"

Когда Нару остановилась и забормотала, услышав неожиданные слова, Рюузе обернулся и открыл рот.

"Что случилось?

"Н-нет, тебе раньше нравилась Люсиэль-тян?"

"Мне было десять лет, и я знал из того случая, что ей нравится Ларс, поэтому я ничего не сказал Люсиэль. Ты что, запыхался?"

"Нет, конечно же нет!"

"Хахаха, я шучу. У меня уже есть партнер, в конце концов".

"Ты имеешь в виду ......!??"

Когда Нару в изумлении вскочила, Рюузе с обеспокоенным лицом бросился следом.

"Тогда пойдем поговорим с Джеком и попросим его дать нам немного рыбы."

"Эй! Подожди минутку! Что ты хотел этим сказать!"

Их голоса эхом отдавались в полумраке торгового квартала. Затем они увидели человека в халате.

"О, спасибо вам еще раз за сегодняшний день".

"Нет, нет, нет, в конце концов, это миссия Евангельского Спуска - "спасти" всех ......"

"......"

"Рюузе."

"Я знаю. Давай просто пойдем домой на сегодня".

Меня это не особо волновало, но после того, как я услышал эту историю, они начали чувствовать что-то жуткое, и им стало не по себе.

http://tl.rulate.ru/book/58035/2535087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь