Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 379

"Мне очень жаль, но я все еще не могу его найти".

"Ничего не поделаешь. Но срок уже почти подошел, хорошо?"

"...... А как же наш брак..."

Афманд попыталась положить руку на плечо Хелены, но та увернулась и повернулась на пятках. Пока Афманд хихикал, потеряв равновесие, Хелена продолжала.

"Ответ - нет. Я пришла сюда, чтобы поблагодарить отца, который сделал все возможное, чтобы моя мать смогла спастись, но если я не смогу его увидеть, я уйду. Не может быть, чтобы он не знал, что будет наказан, и если он все еще не показывается, значит, на то есть причина, я полагаю."

"Тогда мы можем задержать тебя здесь за преступления твоего отца, понимаешь?"

Когда Афманд сказал это, Хелена только взглянула на него и вздохнула.

"Я уверена, что ты осознаешь тот факт, что я отвергну тебя еще больше, если ты это сделаешь? Я хотела бы напомнить тебе, что "Ты не доиграешь до конца", которое я сказала, когда мы встретились, это не угроза, не храбрость и не слухи."

"Хахаха, я просто шучу. В конце концов, я не хочу, чтобы ты покончила с собой, напав на тебя насильно. Спокойной ночи, Хелена".

"......"

Афманд сказал Хелене и пошел в противоположном направлении. Хелена обернулась и смотрела Афманду в спину сузившимися глазами.

Они пили чай вместе каждый день, как заведенные, но не более, чем спрашивали, как она проводила время, и не заставляли ее провести с ним ночь. Он может говорить, что хочет, но не может этого делать, потому что он король.

"...... Интересно, о чем она думает?"

Отойдя от Хелены, бормоча про себя, Афманд направился в подвал замка. Это место было тускло освещено и не подходило для короля.

"Как поживаете, ваше величество? Нет, теперь это просто Гейри".

"......"

Человек в цепях был Гейри, бывший король Сандиола. Афманд приседает, смотрит в глаза и обращается к бывшему королю, который молча смотрит на него.

"Я давал тебе еду, но ты похудел. Я вижу, какой роскошью ты наслаждался за наш счет. Так может, теперь ты начнешь говорить?"

"Что ты хочешь, чтобы я сказал тебе сейчас ......?"

"......!"

Человек, который уже много раз посещал его и разговаривал с ним, но был закрыт, как раковина, медленно открыл рот, и глаза Афманда расширились от удивления, после небольшой паузы и глубокого вдоха он начал говорить.

"...... Два года. Это может показаться коротким, но для меня это был очень долгий срок. Теперь, когда ты готов немного поговорить, позволь мне спросить тебя кое о чем. Почему ты увеличил число рабов до такого количества? Даже если бы я этого не сделал, рано или поздно нашлись бы такие же, как я, и страна была бы разрушена, если бы я этого не сделал. Ты должен был это знать".

Бывший король выпил стакан воды и вздохнул.

"Fuh ...... Здесь немного более влажно, чем на улице, но от этого хочется пить. Если вы спросите меня почему, я могу сказать, что это потому, что я человек".

"Что?"

"Люди - жадные существа. Если мы можем получить все легко, мы лучше сделаем это, верно? Кроме того, однажды мы обязательно умрем. Так не лучше ли жить так, как хочется?".

"......"

Афманд слушает, сузив один глаз.

"Это результат следования своим собственным желаниям. Неважно, что страна рушится, если ты доволен тем, что имеешь сейчас, это все, что имеет значение. Ты стал королем, так почему бы тебе не жить в роскоши?".

"Ты сукин сын ...... ты обращался с нами как с инструментами из-за этого ......"

"Kukuku ...... Это верно. Это будет продолжаться до тех пор, пока существует эта страна, и не важно, какое правосудие ты пытаешься вершить, это так просто не изменится."

"Я не буду! Я обязательно освобожу рабов..."

"Освободить их? А как же работа, дома, монстры, еда? Ты не сможешь, не сможешь без того, что в корне изменит эту страну".

Тощий бывший король захихикал и потряс своими цепями, прислонившись спиной к каменной стене. Афманд с раздражением задал следующий вопрос.

"...... Далее, где вы спрятали сокровища Сандиолы? Мы взяли королевский жетон, но Абол говорит, что это единственное, что мы не можем найти".

"...... Это, ага ...... Все, что я могу сказать, это прекратить поиски. С меня хватит разговоров. Я устал, потому что прошло много времени с тех пор, как я говорил".

"Эй, ......! Проклятье ......"

Гейри, бывший король, закрыл глаза. Афманд встал и повернулся на пятках, как будто не мог больше терпеть.

Затем -

"...... Около ста лет назад один человек родился в королевской семье. Его умение было редким, раз в столетие, и когда он стал старше, он узнал об аномалиях в этой стране и попытался что-то с этим сделать."

"...... Что с этим .....?"

"Мужчина подвергся остракизму со стороны своих родителей и братьев и сестер, которые хотели, чтобы он продолжал жить в роскоши. Они говорили, что он бесполезен. Он умеет пользоваться мечом и магией, но он не ожидал, что на него во сне нападут его собственные люди. Тебе тоже лучше быть осторожным".

"...... Продолжай говорить, я позабочусь о том, чтобы ты рассказал мне, где сокровища".

Гейри бормотал про себя в своей камере, пока Афманд поднимался по лестнице и исчезал.

"Два года, а ...... Это так быстро. Может, Дарве пора сделать свой ход? Спуск Евангелия, надеюсь, будет полезен?"

◆ ◇ ◆

" ...... N, nnnnnn ......."

"Хорошо, поддерживай постоянный уровень магической силы. Эй, ты в замешательстве!"

"Ай!? Это потому что Дибит-сан гладит меня по голове и тычет меня в щеку!?"

"Ты, идиот, ты никак не можешь использовать магию переноса с такой концентрацией. Это козырь, когда тебе действительно нужно сбежать в подземелье. Вот почему совершенно необходимо беречь свою магическую силу и иметь концентрацию для переноса даже со всеми своими друзьями. Ты все равно далеко, если тебя потревожат".

Магия переноса очень деликатна, сказал господин Дибит, который с сигаретой во рту перенес подходящий камень и опустил его мне на голову. Я концентрирую свою магическую силу, избегая его. О, этот стабилен, так что может сработать .......

"Хох, ты хорош. Эй, Макина, не могла бы ты подойти сюда ненадолго?"

"А? Что такое?"

"Что?"

По какой-то причине Дибит-сан зовет Макину.

У меня плохое предчувствие, но я почти готов к переносу, так что, что бы вы ни делали, уже слишком поздно".

"Магия переноса Ларса, она посылает камень в полет вместо себя?"

"Да, вот почему мне нужна помощь Макины для кое-чего ...... Вот!"

"Кяааааа!?"

"Макина!? Ааа!?"

Я теряю концентрацию на крике Макины, и передача не удается. Когда я в панике посмотрел на Макину, я увидел, что она стоит там с разрезанным поясом и обнаженным нижним бельем.

"Ха-ха-ха! Как и ожидалось, ты отреагируешь на ее крики, ну, но тут уж ничего не поделаешь, раз такие вещи..."

"Ты хуже всех!"

"Умри!"

"Я знаю, что ты мой наставник, но это неприемлемо!"

"Гуааааааа!?"

Дибит-сан катается по твердой земле долины после того, как его ударили я, Макина и Фатх-сан. Я знаю, что вы хотите нарушить мою концентрацию, но это не очень хорошая идея .......

Итак, тренировки продолжались, и примерно через четыре дня я смог перенести себя достаточно хорошо. Если ты точно знаешь, куда идешь, то можешь контролировать свою магическую силу и сократить расстояние до нуля, но перемещать предметы довольно сложно.

Я думал, что у меня будет время научиться этому медленно, но когда в деревне появилась сущность, которую мы не могли игнорировать, мы ввязались в грязную драку.

"Я удивлен, что здесь есть деревня. А вот и торговец!".

В следующий раз этот человек точно будет ......

Спасибо за чтение!

[Театр послесловия].

"Интересно, насколько хороши его способности ......!"

Ну, он никак не может победить Ларса.

http://tl.rulate.ru/book/58035/2532816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь