Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 336

"Ну, теперь стало легче говорить. Теперь посмотрим, сможешь ли ты ответить на наши вопросы".

"Неважно, какие у тебя отношения с Хеленой-чан?"

"Ты такой надоедливый♪".

"Ouchappy!"

(T/N: Ouchappy? Хахаха!)

Хелена улыбнулась и ударила Чакса кулаком, чтобы он замолчал. Когда двое других замолчали, я продолжил.

"Во-первых, вы уверены, что главный виновник - Майдо, верно?"

"...... Да, это он нас пригласил. Он пригласил нас, потому что сказал, что работает патрульным и мы сможем пробраться в театр."

"Хорошо. Итак, давайте послушаем, как долго вы этим занимаетесь. И чем вы занимаетесь".

"Ч-что ты собираешься сделать, спрашивая это! Я, я не скажу тебе!"

"Какой смысл что-то скрывать? Ларс - очень опытный авантюрист, который даже может использовать древнюю магию, ты же знаешь."

Все трое сглотнули слюну и посмотрели на меня, пока Хелена ухмылялась. Очевидно, они знают, как трудно научиться древней магии. Затем Мейдо открыл рот, как будто сдался.

"...... Хах, я работаю в театре уже больше года, и я даже встречал Хелену-сан и идолов ...... Это было около месяца назад, я думаю, когда я делал свой обычный обход театра, и я заметил рухнувшую стену в задней части. Мне захотелось показать ее своим друзьям, и я пригласил их войти. Ну, а то, что я забрал личные вещи идола домой ...... Я сожалею об этом ......".

"Ты даже пытался напасть на меня, верно?"

"Что!? Ты в порядке!?"

"Я в полном порядке? Я все еще Хелена-тян с 32-го года А-класса Академии Забвения♪".

Ну, я не думаю, что она не может драться, потому что в академии было время, когда ее боевая сила была сильнее, чем у Урки, но я рад, что она объединилась с Фатх-саном .......

"А что насчет тебя? Может, мне стоит рассказать Антее?"

"Э-э ...... Я-я очень сожалею ......!!! Пожалуйста, не делай этого!!!"

Хелена со страшной улыбкой ткнула Ханзу, и Ханза извинился, ударившись головой об пол. Затем Милфи тоже заговорила из-за спины Урки.

"Похоже, этот человек ничего не украл. ......"

"Но это все равно незаконное проникновение, и наказание необходимо, Милфи-сан. Ларс, что ты будешь делать с этими людьми?"

"Думаю, я оставлю это на усмотрение господина Кляйнерта. Хотя это немного не по нашей части. Прошло около месяца с тех пор, как Милфи и остальные начали видеть призраков, хотя наша основная работа - расследовать их?".

На данный момент трое живых людей должны быть сданы господину Кляйнерту. Следующим шагом было расспросить Милфи о призраках и о том, когда они начали появляться.

"Что? О, точно! Я думаю, это все, раз вы так говорите! Значит..."

[Да, я хотел ...... сказать всем, что ...... эти люди троллят ...... ]

[Ну, так оно и есть, наверное. Но я не ожидал, что смогу проявить себя и говорить так ясно].

Уру и стройный призрак, появившийся перед нами, кивнули, а призрак толстого дяди, который был с господином Фатхом и другими, засмеялся и сказал.

[Ты прав! Я был в некотором оцепенении после смерти, но теперь, когда я могу видеть такие интересные вещи, как идолы, мне очень весело, поэтому я не могу терпеть, когда вы создаете проблемы".]

"Этот призрак кажется настоящим фанатом. Надеюсь, ты не подглядываешь, пока я переодеваюсь?"

"О, вот что тебя беспокоит ...... Ой!?"

Когда призрак начал двигаться, Макина быстро спряталась за меня и сказала это, а затем Фатх-сан шлепнул ее по попе, и она вскочила. 

"Эй, не прячься за Ларсом. Есть ли здесь другие призраки?"

[Эмм, есть еще около пятидесяти ...... призраков, но таких ...... призраков, как мы, у которых все еще есть четкая ...... цель ...... я думаю, не так много.]

[[Ну, мы ничего не можем с этим поделать. Потому что наше существование становится все более и более двусмысленным ......].

Стройный мужчина пробормотал, что и он однажды исчезнет, опустив плечи, а толстяк глубокомысленно кивнул.

Этому театру уже более ста лет, и хотя в прошлом он, кажется, был полон призраков, в целом здесь было тихо.

Однако, когда в театре начался концерт идолов, ставший развлечением для призраков, они не могли смириться с проступками этих трех людей и попытались как-то рассказать им об этом.

"Ugh ......"

Все трое с отвращением пожали плечами, когда Сержант высказал свое недовольство. Неплохо быть привязанным к тому, что любишь, но нужно иметь здравый смысл.

"Итак, вы собираетесь вернуться к господину Клейнерту, верно? Кажется, он ушел, но мне интересно, здесь ли он сейчас?"

[Я тоже пойду с тобой.]

"Хайан!?"

Уру пролетает над головой Макины, смеясь, и Макина издает странный звук. Затем Урка поднимает руку и обращается к ней.

"Привет, Уру. Я бы хотела отправить этих блуждающих призраков, так что можешь ли ты их собрать?"

[Что? Думаю, да ...... Это нормально?]

"Конечно! В конце концов, для этого и нужны мои навыки."

[Ты такой хороший мальчик ...... Хорошо, я помогу тебе!]

Толстый дядя потирает нос и смеется. Это то, что в данный момент может сделать только Урка, и призраку лучше покоиться с миром, чем скитаться по округе. Есть также возможность переродиться в другом месте, как я.

"Мы поговорим об этом позже, а пока пойдем к господину Клейнерту. В конце концов, мне нужно спросить, что делать с ними тремя".

"Хорошо. Мне придется снова попросить Уру и остальных помочь нам".

"Разве это не здорово ...... Ash......"

"Куун!"

"О, Айна в растерянности. Я понесу ее, так что позаботься о них троих".

Я думал, она замолчала, но она дремала с Эшем на руках. Я понес Айну на спине и попросил Урку, Сержанта и Фатха-сана позаботиться о них троих, пока мы шли к дому Клейнерта-сана.

По дороге я вспомнил, что забыл спросить об обрушившейся стене, которую они проломили.

"О, точно, это же Мейдо, да? Где находится обвалившаяся стена?"

"О, если пройти дальше назад от стойки администратора у черного входа, там есть стена, которая закрывает кварталы через кусты.

Стена со стороны театра обрушилась, позволив мне пройти. Если идти прямо по этому коридору, он ведет к складу рядом с дверью в каюту".

"Это место ...... Но интересно, настолько ли старая стена ......".

Пока Милфи склонила голову в раздумье, Хелена тоже открыла рот.

"Ты права. Разве это не очень большое дело, чтобы стены склада рухнули?"

Разве это не подозрительно? Сержант задумался над словами Хелены. Как раз тогда, когда я подумал, что неплохо было бы разобраться в этом...

"Уваааааааааа!?"

Крик раздался в том направлении, куда они направлялись.

"Этот голос был ......"

"Это Кляйнерт-сан! Что-то случилось? Макина, позаботься об Айне!"

"А, Ларс!"

Я оставил Айну на попечение Макины и сразу же полетел по коридору в левитации. Дверь в комнату господина Кляйнерта открыта, и изнутри просачивается свет.

И...

http://tl.rulate.ru/book/58035/2530906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь