Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 331

Когда наступила ночь, мы, как и прошлой ночью, прошли к черному входу в театр. Я думал, что Айна будет спать, но она проснулась поздно и была рада снова исследовать театр, так что она была на ногах и готова идти. Я подумал, что она похожа на школьницу на летних каникулах, но это секрет.

"Слушай, не уходи с моей стороны, хорошо?"

"Kuoon♪."

Я попросила Макину подержать Эша на руках, чтобы облегчить страх. Что касается Эша, он в хорошем настроении со своим желтым шарфом, поэтому его несут спокойно. Я позабочусь о Сефиро и маленьком снежном тигре, а Сержант позаботится об Айне.

"Хммм, но я же не могу оставить Айну одну? Ну, давай подумаем об этом после того, как доберемся туда".

"Я могу пойти один, понимаешь?"

"Думаю, да ......"

Я, Макина, Айна, Урка, Хелена, Милфи, Фатх-сан и Сержант. Мы можем разделиться на три группы? Я размышлял над этим некоторое время, и мы подошли к задней двери. Милфи и Хелена ждали нас там, как я и объявил.

"Спасибо, что подождали. О, Хелена, это платье".

"Добрый вечер♪ Оно красивое, правда? Я старалась одеться так, чтобы мне было легче передвигаться, как все. Кроме того, это единственный раз, когда я могу им воспользоваться".

Хелена крутится на месте, на ней горячие штаны, футболка, поверх нее жилет, а на груди и талии - экипировка сержанта. Она не планировала становиться искателем приключений, поэтому сделала это как талисман на удачу.

"Нет, Сержанту более 500 лет, так что это небольшая разница, верно? Я уверен, что ты еще будешь жива в поколении наших внуков".

"Девочка, хм. Может быть, потому что идолы слишком шумные ......?"

Хелена кладет руку на подбородок, глядя на Сержанта, который говорит: "Хм", имея в виду девушку, которую он видел. Кажется, он не имеет ни малейшего понятия, но, похоже, он думает об этом. 

"Если у нее есть какие-то сожаления, я бы хотел их услышать. Давайте сделаем все возможное, Урка-сан!

"Да. Похоже, ты идешь со мной, так что, пожалуйста, позаботься обо мне, Милфи-сан.

Если появятся призраки, я использую свои навыки, чтобы справиться с ними, так что зовите меня".

"Ах, да!"

Когда Урка улыбнулась, Милфи ответила румянцем, который был заметен даже в темноте. Макина толкнула ее локтем, чтобы отвлечь от теплого взгляда в глазах Хелены.

"Тогда пойдем. Ларс, что ты собираешься делать?".

"О, давайте пока просто пойдем к господину Кляйнерту. Спросим его о том, что мы вчера пропустили".

"Няан!"

"Фуфу, я уверена, что Тилия-чан и остальные удивятся, когда я скажу им, что встретила призрака".

Айна фыркает, загадочно похваляясь. Сын Нины, Трим-кун, немного слабак, поэтому он может не разговаривать с тобой некоторое время .......

Оставив в стороне такую будущую младшую сестру, я сразу же направился в офис, где находился господин Кляйнерт. Но...

"Добрый вечер, господин Кляйнерт здесь?"

"Нет ответа ......"

Я постучал и позвал несколько раз, но ответа не последовало, а дверь по-прежнему была заперта. Пока я чесал голову и пытался понять, что делать, Фатх-сан подняла руку и позвала меня.

"Ларс, можно с тобой поговорить? Призрак здесь, и нам лучше принять меры. Мы можем поговорить позже. Возможно, он ушел по делам".

"Хммм, ты прав ...... Хорошо, тогда давайте начнем поиски. Состав группы: ...... Я, Айна и Сержант. Урка, Милфи и Фатх-сан. Макина и Хелена".

"Ла-Ларс, ты не пойдешь с нами?"

"Извини, Макина. С теми членами, что у нас есть сейчас, это лучшее, что мы можем сделать. Хотя Урка здесь, мы не можем просто оставить его наедине с Милфи, любителем, и мы не можем оставить Хелену одну, не так ли? Эш, позаботься о Макине".

"Куун!"

"Uhh ......"

Думаю, в следующий раз я постараюсь чем-нибудь компенсировать слезливую Макину. Ну, поскольку мы авантюристы, возможно, нам придется разделиться на две группы, поэтому я попрошу вас быть терпеливыми, когда мы будем выполнять просьбу. Пока я думал об этом, Фатх-сан открыла рот. 

"Я думаю пойти вместе с Хеленой. Я хочу осмотреться, в основном за кулисами. Хелена, что ты думаешь?"

"Я не против, пока Ларс не против".

Фатх-сан, кажется, что-то предчувствует, не так ли? Я кивнула и внесла изменения, потому что с той стороны меня определенно что-то беспокоило. 

"Тогда, Урка, Милфи и Сержант. Макина со мной".

"Макина-онэ-чан, мы идем вместе!"

"Да, это хорошо."

"K-Kuoon ......"

"Эш собирается упасть, так что вам нужно немного ослабить свои силы. Тогда мы пойдем вниз, а Урка и остальные займутся тем местом, где наверху появился призрак."

Я сказал Урке, поглаживая Эша, который был раздавлен и хромал от радости, а он смеялся, держа в руках Сержанта.

"Хорошо, Ларс. Тогда, мне жаль, что ты не будешь вместе с Айной, Сержант".

"Как надежно. Пойдемте, Милфи-сан".

"Да!"

Урка и остальные ушли на второй этаж, за ними последовали Фатх-сан с Хеленой.

"Мы пойдем сюда, верно, Хелена?"

"Да, ты хочешь пойти в зал ожидания или еще куда-нибудь?"

"Да. Пойдем".

Хелена подмигнула, следуя за господином Фатхом, и мы начали двигаться.

"Мы начнем с главного зала. Айна, не отделяйся, хорошо?"

"Да!"

"Интересно, появится ли ......? О, Эш успокаивает меня ......".

"Kuoon♪!"

Теперь, несмотря на опасения Макины, я думаю, что мы, скорее всего, закончим забастовкой.

Я уверен, что Урка позаботится о призраках, но меня больше беспокоит Фатх-сан. Если мое предсказание верно, то этот театр находится в немного плохой ситуации".

"Я открываю его, Ларс-ниичан!"

"А-Айна-чан, ты не боишься ......?"

"Думаю, ночью здесь не так страшно, как у Тилии-чан? Eii!"

Айна энергично открывает дверь главного зала и видит сцену, которая светится, как никогда. Призраки толстяка и тощего мужчины, ага .......

"Ну, тогда давайте начнем поиски".

"Kuoon♪."

Я уверен, что Фатх-сан будет в порядке, но что насчет Хелены? Ну, она раньше была в А-классе, так что она должна быть в порядке.

Что вы имеете в виду под "беспокойством" ......?

Спасибо за чтение!

[Театр послесловия]

"Ну, я думаю, большинство людей имеют представление о том, чего ожидать".

Вот для чего был нужен флаг.

"В каждом мире ...... такие вещи, ага".

http://tl.rulate.ru/book/58035/2530709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь