Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 271

"Фух ...... Фух ......"

"Вау, Басли-сенсей!"

"Агагага ......"

"Ух ты, какой способ сконцентрироваться ...... на жизненно важной точке ...... ."

Ситуация была достаточно ужасной, чтобы заставить меня скривиться, но худшего удалось избежать, потому что с ней можно было справиться с помощью магии восстановления. Я сказал мужчине, медленно помогая ему подняться на ноги.

"Я уверен, что Баслей-сенсей зашел слишком далеко, но вот что случается, когда ты ни с того ни с сего прикасаешься к женской груди. Тебе лучше быть осторожным в будущем".

"Фух, спасибо за помощь, но я не могу этого обещать".

Что это за парень?

Я подумал, что бесполезно иметь дело с пьяницей, и позвал Макину и остальных. 

"На данный момент все, кроме головы, кажется, в порядке, его травмы зажили, а к Басли-сенсею приставали, так что назовем это болезненным расставанием".

"Ты прав. Я проголодался, так что давай уже пойдем в ресторан".

"Да. Теперь, когда Басли-сенсей тоже успокоилась".

"Фух ...... Я показал тебе такую позорную сторону. Тогда..."

Мы уже собирались оставить мужчину позади и уйти, когда мужчина открыл рот.

"Подожди. Если ты поспешишь, то упустишь свой шанс, понимаешь?"

"Шанс ......?"

"Уму."

Я повернулся и спросил, и мужчина улыбнулся.

А потом...

◆ ◇ ◆

"Химмель-сама, похоже, что мы прибудем в город сегодня".

"Похоже на то, ну, мы большая группа, и не стоит разделяться. Не нужно торопиться, просто идите медленно".

В то время, когда Ларс и остальные разговаривали с этим человеком, Химмель и остальные наконец-то прибыли в свой первый город. Выезд был рано утром, как и было заявлено, но скорость движения была довольно медленной, потому что они использовали три кареты и увеличили количество людей, чтобы иметь возможность контролировать следователей, если что-то случится.

"Во всяком случае, я не ожидал, что министр Баслей пойдет вперед".

"Не то чтобы меня беспокоил тот факт, что она идет впереди, просто моя сестра занимается расследованием дела Треантов и Клифотов, так что ничего страшного, если ее не будет со мной".

Хотя лучше быть в одном темпе".

"Хахаха, трудно иметь члена семьи, который не в духе".

Смешивание правды с ложью делает ее более правдоподобной.

Химмель улыбнулся и подумал об этом в своем сердце. Он прав насчет Треанта и Клифота, так что нет необходимости идти в одном темпе.

Но Баслей беспокоился о Лакс. Он думал, что она первой обратит на него внимание, поэтому рассудил, что они не смогут свободно двигаться, если придут одновременно, и предполагал, что они двинутся впереди него.

"(Тем не менее, мы не можем сильно терять время. Впрочем, остальное зависит от Басли)".

Химмель закрыл глаза, размышляя, справятся ли они с этой сестрой и Ларсом, фаворитом короля. В конце концов, карета въехала в город и заняла постоялый двор.

"Господин Химмель, давайте немного отдохнем".

"Спасибо. Спасибо за тяжелую работу в лагере, давайте сегодня немного отдохнем".

- У такого количества людей уйдет много времени. Можно ли продлить время еще немного? Вот о чем думал Химмель, выходя из вагона.

◆ ◇ ◆

"Вахахахахаха!"

"Нухахахахаха!"

...... Два человека смеялись друг над другом. Один из них, конечно же, один из наших Баслей-сэнсэев. А что насчет этого человека? Человек, которого Баслей-сенсей разорвал на входе в таверну, кажется, его звали Берди, улыбнулся нам и предложил купить нам выпивку в качестве извинения.

Так что теперь у нас есть Баслей, смеющийся с Берди, которая изменила свое мнение о нем, раз уж он угощает. 

"Я сказала, что это займет некоторое время ......".

"Ну, в худшем случае, я думаю, ты можешь дать ему поспать, пока мы не приедем. Вероятно, мне придется сильно на тебя положиться, когда я приеду".

"Хо-хо, Ларс знает, о чем говорит".

"Ну, я не ненавижу людей, если только они не делают что-то плохое".

Это потому, что человеческие отношения в этом мире намного веселее, мысленно добавила я, немного посмеиваясь, потягивая свой бокал и закусывая. О, я забыл взять с собой Великого Кондора .......

"Сначала ты был просто извращенцем, и это восприятие не изменилось, но мне нравятся щедрые мужчины!"

"Ха-ха-ха, теперь ты это сказала! Мне нравится женщина, которая говорит свое мнение! Итак, что за вечеринка у Басли и остальных? Старуха, двое маленьких детей и ты. Вы искатели приключений?"

"Думаю, да. Мы идем на территорию Гласко, чтобы заработать немного денег, а так как там, похоже, много монстров, мы полны просьб и мечтаний."

"Бух!?"

Макина немного всполошилась и открыла рот, чтобы сказать шепотом: "Я поражена, что ты можешь так легко говорить то, что не является правдой". 

"Мухаха, так ты плоскогрудая? На самом деле, мне больше нравится эта девушка!!!?"

"Уму, хороший кулак".

"Интересно, подойдут ли они друг другу, ведь они похожи ......?".

Макина взяла сосиску, наблюдая за комедийным представлением за соседним столиком. Я думаю о слове "гомофобия", но пока я думаю об этом, Бёрди, которую ударили, держит переносицу и направляет свою вилку на Басли-сенсея с серьезным лицом.

"Так ты идешь на территорию Гласко ...... Без обид, но я думаю, что будет лучше, если ты туда не пойдешь, хорошо?"

"Почему? Мне нужны деньги, понимаешь!"

"Ой, что это, от тебя подозрительно пахнет. Особенно когда там одни женщины".

"Это хорошо, что ты беспокоишься, но у нас есть свои проблемы. Мы должны заплатить наши долги. Миллион бериллов, это ведь нелегко, правда?"

Когда я сказал ему об этом, Берди вздохнул и открыл рот.

"Долги, а ...... Деньги. Это не похоже на азартные игры ...... но тебя обманули или что-то в этом роде? Деньги - это действительно страшно, ты можешь потерять все в один миг".

Он пробормотал что-то вроде этого про себя, не для нас. Мне стало интересно, был ли у него какой-нибудь неудачный опыт с деньгами. У меня никогда не было финансовых проблем в прошлой жизни, разве что с родителями, но я видел людей на работе и людей, которые тратят все свое время на игру в пачинко и игровые автоматы и в конце месяца оказываются без денег.

...... Мне неприятно это говорить, но это отвратительная вещь ...... Я жалею, что не сделал этого, хотя .......

"Что у тебя за угрюмое выражение лица! Я не думаю, что человек, который будет приставать к кому-то, будет хорошо выглядеть с таким лицом? Вас ждет улыбающийся охранник ......".

"Это не смешно, ясно!? Пфф ...... Ахахаха! Ты действительно смешной! Я уверен, что будет весело, если ты станешь моей девушкой".

"Гух ......"

"Так ты спишь!? ...... Хах, неважно. Если ты собираешься в город Гласко, будь осторожна".

"Да, я буду иметь это в виду."

Басли-сэнсэй серьезно уснула, и мы покинули таверну, оставив Бёрди оплачивать счет.

"Хорошо ....... Вы немного светловаты, не так ли, учитель".

"Трудно сказать, потому что твоя одежда - халат и мешковатая, но ты худая. Она почти такая же красивая, как Верна-сенсей".

"Может быть, в ней есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд. Она может быть немного шутницей, но у нее сильное сердце".

"Хм?"

"Гуха ...... О, нет! Пожалуйста, не надо ......!"

"Ей снится кошмар ...... Интересно, она делает что-то странное во сне ......".

Смеясь, мы быстро легли спать и уехали до восхода солнца. Даже Берди, простая искательница приключений, могла бы сказать, что город Гласко может оказаться серьезнее, чем мы думали ...... Я восстановил самообладание, набрался сил и сел за руль кареты. 

-Конечно, Баслей-сэнсэй еще не очнулась ото сна и лежала на своем месте. 

Следующий раз - город Гласко. Где Лакс?

Спасибо за чтение!

[Театр послесловия]

"С именем ......"

Ты не можешь судить их так, хорошо!?

http://tl.rulate.ru/book/58035/2527302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь