Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 268

"Фуму, я собирался попросить тебя взять с собой рыцаря, но если Ларс, которого я хорошо знаю и у которого есть способности, согласится пойти, то я буду только рад".

"Да. Однако человек, о котором идет речь на территории Гласко, был студентом Академии Обливиона, где я также был преподавателем. Хоть это и немного, но Ларс-кун тоже участвует, поэтому я подумал, что он отправится туда как-нибудь в ближайшее время."

-За круглым столом.

Баслей, сидевшая на одном из мест, только что доложила королю Альберту о своем попутчике и получила его разрешение. Она рассказала ему о Лаксе и о том, что хотел сделать Ларс.

"Я ему тоже не чужая, так что, думаю, смогу помочь".

"Я уверен, что он совсем забыл о тебе".

"Разве это не ужасно! ...... Шутки в сторону, я слышал, что громовержец Фатх тоже будет сопровождать нас, так что не думаю, что нам придется беспокоиться о сражении. Кроме нее, Ларс-кун, Макина-чан, Баслей-чан и я. Не думаю, что нам понадобятся какие-либо компаньоны".

Химмель сказал с улыбкой, и Анна открыла рот.

"Громобой, ха, я бы хотела пойти и посмотреть, как она сражается. Ваше Величество-"

""Конечно, нет.""

"Это быстрый ответ ...... Ну, это хорошо для участников боя, но следователи поедут отдельно, верно?"

"Да, я иду с Ларс-куном и остальными. Старший брат разделит с нами одного следователя. Мы отправимся завтра утром".

"А!? Почему меня оставляют в стороне!?"

"Потому что мне это не нравится, конечно."

"Эхххххх ......"

Сердце защемило у Басли, который сказал это, не сдержавшись. Остальные министры смеялись над обычной сценой, и Альберт поднял руку, чтобы успокоить ситуацию и положить конец разговору.

"Тогда, Химмель и Баслей отправятся на Территорию Гласко. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы несколько подчиненных ваших министров отправились с командой исследователей".

" " "Да, сэр!" " "

Когда министры склонили головы в унисон, принц, стоящий рядом с Альбертом, Орден, открыл рот.

"Отец, я бы тоже хотел посетить территорию Гласко, но можно ли это сделать?"

"Что?

Что так внезапно случилось, Орден?".

"Меня интересует то, что Ларс собирается в путь, а также посмотреть, какую работу выполняют следователи. Я не часто выбираюсь из замка, поэтому хочу посмотреть другие территории и города."

"Фуму ......"

Орден сказал это без колебаний, но втайне министры были в холодном поту, говоря: "Пожалуйста, остановите его, Ваше Величество". Если бы принц отправился на территорию Гласко, которая находится в беспорядке, опасность бы возросла, и его было бы трудно сопровождать.

Альберт сузил глаза и задумался, а затем сказал Ордену.

"Уму, сейчас они отправляются на территорию Гласко, чтобы провести расследование. Тебе нужен опыт, но сейчас не время. Мы можем отказаться от него в этот раз и отправиться в другой раз".

"Кух ......."

"Я не считаю тебя некомпетентным, но ты можешь помешать их работе".

"Я понимаю."

"Это просто ...... Басли".

"Нга ......!? Что такое, сэр ......? Иккинг!"

Когда Баслей в ответ на внезапное обращение по имени делает глоток и икает, Альберт улыбается и говорит.

"Когда ты вернешься с территории Гласко, можешь попросить Ларса отвести Орден в один из городов? Это неплохая идея - путешествовать тайно".

"Ну ...... они тоже заняты, так что ничего, если я просто попрошу?"

"Да. Ты не против, Орден?"

"Да! Это само по себе нормально, я полагаю?"

"На этом собрание закончено. Возвращайтесь к своей индивидуальной работе!"

заключил Альберт и вышел из собрания вместе с Орденом, а расслабленные министры похлопали себя по груди и начали говорить.

"Что ж, как и ожидалось, Его Величество. Он принял отличное решение ......"

"Ты прав, если бы с принцем Орденом что-нибудь случилось, даже Баслей потеряла бы голову".

"За кого ты меня принимаешь? Ну, я собирался поднять руку и посоветовать ему, если Его Величество разрешит ему ехать."

"Это замечательно, что ты можешь это сделать, Баслей ...... Химмель, я тоже пришлю к тебе несколько своих людей."

"Да, это было бы замечательно. Итак, Баслей-тян, пожалуйста, позаботься обо мне с завтрашнего дня".

"...... Да!"

"Тогда я пойду. Удачи в расследовании дела Треанта".

Когда Химмель и Анна ушли, чтобы поговорить со следователями, Баслей тоже покинул замок. Время было уже за полдень. Она уже попросила вице-министра позаботиться о завтрашней работе, поэтому повернулась, чтобы идти домой, думая, что все будет хорошо, если она пойдет прямо домой.

"...... Тогда это не очень хороший план - работать со следователем."

◆ ◇ ◆

"Это нормально так выглядеть?"

"Вы превратили место под креслом в задней части грузовика в место для хранения багажа, как и ожидалось от вас, Ларс".

"Спасибо. Я уверен, что любой мог бы придумать что-то подобное".

"♪"

Когда мы вернулись с шопинга, мы сразу же начали паковать вещи и только что закончили переоборудовать вагон. Нас было четверо, поэтому нам нужна была еда на дорогу, смена одежды на следующие несколько дней и кое-какое оборудование, поэтому мы подумали, что можем немного увеличить вместимость, и сделали место под креслом, похожим на диван, чтобы оно выглядело как табурет.

Когда я вытирал пот, я услышал голос Макины снаружи.

"Уже поздновато, но давай пообедаем! Я знаю, что это не так вкусно, как у Ларса, но я приготовила яичницу с кусочками колбасы".

Когда мы вышли из кареты, Макина приготовила бутерброды, яичницу и луковый суп на столе в саду.

"Этого достаточно. Достаточно ли воды для Сефиро?"

"♪"

"Фуфу, похоже, что достаточно. Может, ему дать немного апельсинового сока или чего-нибудь еще, чтобы подпитать его? Хочешь?"

"!"

Сефиро кивнул головой, как будто ему было интересно. Тогда Макина налила апельсиновый сок в большую миску и поставила ее на стол.

"Вот стол."

Она поставила его на стол, протянула ветку и окунула ее в апельсиновый сок.

"!!"

"Вах!?"

Сефиро погрузил свое тело в миску и прислонился к ней спиной, как будто это была ванна.

"♪♪"

"Вау, цветы в полном цвету."

"Ему так понравилось? Тогда мне придется принести апельсиновый сок".

"!"

Мы громко рассмеялись, когда увидели, как Сефиро поднял ветку, как бы говоря "пожалуйста".

Как раз когда мы собирались обедать...

"Я вернулась!"

"Ха, Басли-сенсей, вы рано?"

"Я вернулась домой, потому что собрание закончилось и все уже решено. О, все в порядке. Я оставила работу заместителю министра, так что не волнуйтесь".

"Я еще ничего не сказал, но хорошо, что ты догадалась. Так когда мы выезжаем?"

спросил я, отправляя в рот сэндвич, на что Басли-сэнсэй ответила с прямым лицом.

"Прямо сейчас".

"Что? Нет, разве это не слишком срочно?"

"Прямо сейчас".

"А как же Химмель-сан и остальные ......?"

"Нет проблем! Давайте соберем вещи и отправимся в путь!"

"Ээээххххххх ......?"

громко заявила Басли-сенсей. Чем быстрее, тем лучше, но я хотел спросить ее кое о чем, хотя ......

Хорошо, мы отправляемся!

Спасибо, что читали!

[Театр послесловия]

"Так-так, каковы намерения Басли ......?"

Жду с нетерпением, я думаю.

http://tl.rulate.ru/book/58035/2527109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь