Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 201

"Иди сюда, расскажи мне больше".

У него было лицо, которое выглядело почти таким же старым, как у Хаузена в его возрасте, и его глаза были узкими. Его глаза сузились, и он повел Конрада и остальных в другую комнату, и когда все расселись, Кельбрем снова выдохнул, а затем открыл рот.

"Итак, что сказал Владыка ......?"

"В первый раз, когда я пошел на переговоры, мне отказали, но теперь, когда ущерб увеличился, моя просьба была удовлетворена, и Лорд попросил меня сделать предложение Гильдмастеру по персоналу, так как он оплатит его. "

"...... Понятно, значит, у вас есть подкрепление. Я не возражаю против создания ударного отряда. Правда, недавнее фиаско с треантами достигло угрожающего уровня. Даже самые беспринципные лорды заметят это."

"Му ......"

В ответ на слова Кельбрема, Борозов поднял брови, коротко хмыкнул и заговорил чуть более решительно в ответ Кельбрему.

"При всем уважении, господин Кельбрем, похоже, что нашему господину кто-то угрожал. Вот почему он не захотел. Поэтому, я думаю, у них нет выбора?"

"Письмо с угрозами ......? Я не знал, что есть такая вещь ...... но что хорошего в том, что шантажист не избавится от Треантов? "

Когда Кельбрем наклонил голову и пробормотал, Само, один из менее напористых членов партии, открыл рот.

"...... Только они могут знать, что ...... не так ли? Вместо их цели - как вы собираетесь избавиться от Треантов, верно? А как поймать шантажиста - это важнее. Я уверен, что это поможет финансовому положению гильдии, если лорд готов заплатить за риск."

"Думаю, да. Но я понимаю, что ты хочешь сказать. Я позабочусь о рабочей силе, а у тебя есть какие-нибудь зацепки насчет шантажиста?"

"Нет, совсем нет. Вот почему я хочу, чтобы вы нашли людей, которым можно доверять. Вы можете проследить, чтобы письмо с угрозами не просочилось? Мы не знаем, что они сделают, если узнают то, что знаем мы".

Когда Конрад сказал это с суровым лицом, Кельбрем кивнул, оглядел всех четверых, положил руку на подбородок и сказал. 

"Хм, тогда будет трудно найти шантажиста ...... Ну, ничего страшного, во-первых, вы четверо решили присоединиться, хорошо? ?"

"Да."

"Кавани ...... ты наконец-то заговорил ......."

"Н-нет, я тоже говорю, понимаешь!? У меня просто нет времени, чтобы сказать! Конечно, я иду."

"Ха-ха-ха, хорошо, хорошо. Мы попытаемся выяснить, кто шантажист. Если вы, ребята, что-нибудь узнаете, дайте мне знать".

"Хорошо, если шантажист не пронюхает, мы просто скажем ему, что мы сами расправились с Треантами, и нам удастся это скрыть! Ну, мы будем в нашем обычном арендованном доме, так что дай мне знать, когда ты решишь уехать. А я пойду поговорю с лордом".

Когда Борзов удовлетворенно поднялся со стула, Кельбрем спросил всех четверых, словно только что вспомнил.

"...... Кстати, похоже, что вы были с незнакомой женщиной, кто это была?"

"О? Вы видели. Ну, слушай, просто это редкая женщина, которая подходит к Конраду, и она приглянулась ему, когда он был на их территории."

"......"

"Ой, подожди, Конрад!"

Конрад посмотрел на Борзова со сложным выражением лица, а затем быстро вышел из комнаты. Остальные трое тоже ушли, оставив только Кельбрема.

Кельбрем смотрел на дверь, пока все четверо уходили, но в конце концов встал и пошел в свою комнату.

Затем -

"Эй, в чем дело?"

"Ты выглядишь не очень хорошо, что-то случилось?"

"Куку, гильдмастерам тоже приходится нелегко".

"Хм, без сомнения, это проблема. Ретцель, похоже, теперь очередь твоей бесполезной задницы?"

Когда он вошел в комнату, три элегантных любителя чая открыли рты, и Кельбрем сказал тревожным тоном. Это были Ретцель, Ируми и Рейсс.

Ретцель пожал плечами от того, что его назвали бесполезным, сделал глоток чая и улыбнулся, подняв ладони вверх, казалось, беззаботно. 

"Хаха, ты все еще имеешь в виду инцидент шестилетней давности? Я объяснил вам, что это было неизбежно.

Ну, это ладно, о чем ты говоришь?".

"Это насчет Треанта. Очевидно, лорд хочет организовать ударную группу".

"Хех~, интересно, кто это сказал, что лорд - трус? Разве он не говорил, что тоже рассылает письма с угрозами. Куку, я не знаю, кто более бесполезен. "

Кельбрем смотрит на Рейсса, который жует чайные пирожные, и, схватив Рейсса за волосы, тащит его вниз.

"Uwah!?"

"...... Ты все такой же наглый маленький рот, а. Тебе уже шестнадцать лет, верно? Может, мне продать тебя работорговцу на юге? У тебя бедное тело, но оно полезнее моего, верно?"

"Ай-ай ....... Я привык к тому, что меня продают, попробуй. Но меня не так легко завоевать?"

"Ах ты маленький ......!"

Кельбрем как раз собирался поднять кулак в расстройстве от ругательств Рейсс, схватив ее за волосы.

"Ладно, хватит. Рейсс - одна из нас, не так ли? Я не хочу, чтобы меня принижали за такие пустяки. Почему бы не поговорить о чем-то более продуктивном?"

"Черт возьми, ......!"

"Верно?" сказал Ретцель, смеясь. Рука, которую он пытался стряхнуть, совсем не двигалась, и Кельбрем отпустил Рейсса. Затем Ретцель снова спросил, поднимая Рейсс на ноги.

"Итак, что ты собираешься делать? Согласно твоему плану, ты был почти готов спустить владыку вниз, не так ли?"

Кельбрем складывает руки у стены и щелкает языком в ответ Ретцелю.

"...... Ahhh. Он и так был неохотным лордом, поэтому я знал, что если я напишу письмо с угрозами, он еще больше не захочет двигаться. Лорд, который ничего не делает с растущим числом Треантов ...... я могу создать достаточно материала, чтобы перетащить вниз. После этого мы назначим лордом того, кого сможем контролировать. Таков должен был быть сценарий".

"Но что заставило тебя передумать?"

Ируми поправляет волосы Рейсса и говорит об этом, Кельбрем пожимает плечами и отвечает.

"Думаю, авантюрист, который приходил раньше, убедил его. Не думаю, что лорд проигнорирует письмо с угрозами, чтобы начать что-то".

"Кто знает?

Есть лорды, которые потеряли все свои деньги, когда их сыновья чуть не погибли. Я не знаю, что за человек этот лорд, но я не думаю, что он оставил бы своих людей в покое. Думаю, поэтому он и лорд".

"Не тебе мне рассказывать, когда в твоих руках была почти вся территория Густа и ты потерпел неудачу ...... А пока я попрошу вас, ребята, выследить ударную группу. На самом деле, у нас есть примерное представление о том, откуда приходят Треанты. Я собираюсь использовать это, чтобы вести их ...... Я оставляю зачистку на вас, ребята. Рейсс, почему бы тебе не провести свой [Эксперимент]?"

"Боюсь, у меня нет интересных экспериментов. Я позабочусь об этом, как сочту нужным".

"...... Хм, тебе нужно очень постараться, чтобы тебя не продали".

"Я буду иметь это в виду. Ретцель, сначала я вернусь в свое убежище".

"О, будь осторожна. Не дай Ларсу-куну и остальным узнать об этом ...... Ну, это не будет иметь значения, если это Риз. Если они найдут тебя, умело скрывай это, хорошо".

Рейсс взглянул на Ретцеля, а затем, не говоря ни слова, вышел из комнаты. После этого Ируми заговорила.

"Ларс ......? Кто это?"

"Неважно, кто это. Важнее то, что не стоит слишком переживать, Кельбрем. Рейсс была продана своими родителями, чтобы вступить в нашу организацию. Правда, она немного невоспитанная".

"Она в такой же ситуации, как и я, в конце концов, ее подобрал Ретцель. Что, тебе меня жалко?"

"Нет, конечно. Я просто говорю, что бессмысленно устраивать мелкие стычки между членами одной организации. Доктор, я тоже пойду".

"Да, будь осторожна".

Ируми тоже надула щеки и вышла из комнаты, оставив Ретцеля и Кельбрема наедине с чашкой чая. Он сделал еще один глоток своего чая.

"......!?"

"Ну, я потерпел неудачу, это точно. Но я нашел людей для своей цели, "Камиядо Камиядори". Мне все равно, что вы скажете, но если вы попытаетесь сделать что-нибудь с моим народом, я этого не потерплю."

(T/N: Я думаю, что значение "Камиядо Камиядори" - "Человек, в которого вселится бог".

Я не смогла перевести его на сайте переводчиков, которым пользуюсь, но перевела, исходя из того, что я понимаю под этим словом. Надеюсь, что смысл близок к этому, и извините, если это не так.)

-Это было мгновение. В это мгновение Ретцель смеялся, приставив кинжал к шее Кельбрема, который стоял у стены.

"...... Tch, план начнется через три дня. В то же время нам нужно убедиться, что лорды все поняли. Ты будешь занят".

"Хорошо, я сделаю то, что должен. Увидимся позже".

Ретцель убрал свой кинжал и вышел из комнаты. Кельбрем вспомнил, что задержал дыхание, выдохнул, сделал глубокий вдох и сказал

"...... Ты чудовище ......"

пробормотал он про себя.

Немного о прошлом Рейсса? Кажется, с трио происходит много всего ......?

Спасибо за чтение!

[Послесловие]

"Организация ...... Пахнет как Черная Организация!"

Это потому, что она убивает много людей, верно!? Прямо как в городе Бейка!?

http://tl.rulate.ru/book/58035/2522695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь