Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 112

Поскольку день на Стихийном Бедствии тянулся, все шло своим чередом. Джонни и Ёсаку тренировались друг с другом по-своему, Сорен нес вахту в вороньем гнезде, а Виви пыталась помочь на корабле, удерживая его на верном курсе. Нодзико вышла из трюма корабля и отчаянно подбежала к Виви, схватив молодую девушку за руки. — Ты не видела Наруто-куна? — Нодзико отчаянно встряхнула ее. — Я не видела его на палубе весь день!

— Успокойся, Нодзико! У меня из-за тебя кружится голова! — сказала Виви, побуждая Нодзико отпустить ее. Принцесса на мгновение споткнулась на палубе, прежде чем восстановить равновесие. — Кто-то должен был видеть его сегодня. Почему это так важно?

— Потому что. — Нодзико настаивала. — Если его не было здесь, или на кухне, или с кем-то из нас, я не знаю, где бы он был.

Мисс Валентайн высунула голову из двери и сказала. — Наруто пытается заснуть в своей комнате.

Нодзико повернулась к ней. — Откуда ты знаешь? Я заглянула туда сегодня утром, его там нет. Не похоже, чтобы он был там всю ночь. Я даже бросила его кунай Хирайшина и тот просто застрял в стене, а он не появился.

Мисс Валентайн пожала плечами. — Я не знаю, что сказать тебе об этом, но сейчас он там. Несколько минут назад он высунул голову из своей комнаты в общей зоне и попросил меня принести ему что-нибудь, если я буду готовить. Он также выглядел наполовину мертвым… это на самом деле немного жутко. ​​Я не думала, что он может так выглядеть.

Нодзико и Виви посмотрели друг на друга, прежде чем войти внутрь и зайти в комнату Наруто, чтобы увидеть его своими глазами. Открыв дверь, они увидели его в своей постели под простынями, полностью укрытым. Его голубые глаза метнулись к ним, и он улыбнулся им довольно слабой улыбкой. — Эй, девочки. Вам что-то нужно?

Нодзико подошла и села на его кровать. — Ты в порядке, Наруто-кун? — она положила руку ему на лоб, может он заболел?

— Я в порядке, Нодзи-чан… просто устал. Я недавно вернулся. — сказал Наруто в ответ, заметив некоторое удивление от девушек. Наруто никогда не уставал, никогда, из того, что они видели.

Виви подошла и повторила действия Нодзико, чтобы убедиться, что он не болен. — Что значит «только что вернулся?» Откуда ты только что вернулся? Ты был здесь, когда мы покинули последний остров, куда ты мог пойти после того, как мы покинули остров, мы ведь в море.

Наруто натянул простыни до шеи. — Нет, вы видели, как Каге Буншин поднялся на борт и закрылся в моей комнате. Кто-нибудь проверял комнату после этого? — никто этого не делал. Все вернулись на борт в горьком настроении после встречи с пиратами Кида. Все, что они сделали, это рассказали девушкам о людях, с которыми они дрались, но никто не сказал им, что именно там произошло, и, судя по их настроению, ни одна из девушек не решилась спрашивать. — Мне надо было кое-что сделать на острове… и это привело меня в такое состояние. Мне повезло, что у меня было достаточно чакры для Хирайшина, прежде чем вы ушли совсем далеко

Джонни вошел в комнату. — Ты остался на этом острове, Наруто-аники? Я думал, что ты будешь управлять своим Каге Буншинами… для всего этого.

—  Я позволил им справиться со многими из них. — Наруто по большей части согласился. — Но было кое-что, из-за чего мне нужно было быть, то что Каге Буншины не могли сделать.

Солнцезащитные очки Джонни отражались в свете комнаты. — Например? — он спросил.

(Воспоминания - Предыдущая ночь - Разрушенный остров)

Полная луна давала достаточно света, чтобы Каге Буншины Наруто просеивали остатки деревни и находили все тела, которые были скрыты разрушением деревни. В конце концов, его Каге Буншины обыскали каждый дюйм этого места и аккуратно разложили все тела на земле рядами.

— Это все, босс. Каге Буншин заметил Наруто, который сидел на крыше неразрушенного здания поверх сцены с закрытыми глазами. Его тело находилось в медитативной позе, а на лице у него было безмятежное выражение. Наруто вздохнул. Спасибо. Теперь вы все можете рассеяться. Мне понадобится каждый клочок чакры, который я смогу получить, и я могу удержать только пятерых из вас одновременно, когда я это сделаю.

Клоны бросили последний взгляд на умерших жителей деревни и отсалютовали Наруто, прежде чем исчезнуть в клубах дыма.

После этого Наруто встал и открыл глаза, когда его глаза обрамлял оранжевый пигмент, но что касается самих глаз, то они были уже не темно-синими, а светло-фиолетовыми с волнистым узором вокруг радужной оболочки. Наруто согнул шею в сторону и расправил плечи. Я это делаю для мира… Гедо (Внешний Путь).

Большая фигура в виде массивной головы с открытым ртом появилась из-под земли в спектральном фиолетовом свете. Хорошо, давай уже сделаем это… — пробормотал он, сформировав две ручные печати и удерживая последнюю, — Гедо: Ринне Тенсей но Дзюцу (Внешний Путь: Техника Сансары Небесной Жизни)!  зеленый свет охватил тело Наруто и вышел из устья Внешнего Пути, который Наруто призвал.

По мере того, как свет продолжал исходить изо рта фигуры, он начал охватывать тела мертвых жителей деревни. — Давай… — сказал Наруто, заметно напрягшись, — Поторопись. волосы Наруто начали седеть, а черты его лица начали обветриваться и покрываться морщинами. В конце концов свечение прекратилось и исчезло с тел людей, сигнализируя Наруто убрать ручную печать и упасть на колени на крыше, тяжело дыша, его черты лица медленно восстанавливаются до прежнего юношеского состояния, его волосы медленно возвращались к своему обычному светло-жёлтому цвету.

Наруто позволил своему телу упасть на крышу здания, когда его глаза медленно закрылись с улыбкой на лице, прежде чем он начал громко храпеть.

Все жители деревни медленно начали шевелиться и оглядываться, так как все были уверены, что они мертвы. Все они обратили внимание на свой разрушенный город и поняли, что случившееся не было сном, когда заметили молодого блондина, растянувшегося на вершине одного из уцелевших зданий.

Один из деревенских мужчин сокрушенно покачал головой, глядя на загадочного блондина, прежде чем его внимание вернулось к односельчанам и их собственным текущим и насущным проблемам. Некоторые люди могут спать где угодно.

(Конец воспоминаний)

Наруто встретил взглядом солнцезащитные очки Джонни, прикрытые глазами, и твердо сказал. — Не беспокойся об этом. Хватит обо мне, корабль не будет идти сам. Я поправлюсь, прежде чем вы это узнаете. А до этого времени вам нужно держать себя в руках.

Джонни одарил Наруто долгим тяжелым взглядом, прежде чем, наконец, отдать ему честь. — Понял, Наруто-аники. — он развернулся и вышел из комнаты. Если Наруто-аники не хотел говорить ему, значит, на этом все. Он ничего не мог сделать, чтобы вытащить это из него.

— Молодец. — Наруто сказал ему, прежде чем он исчез из поля зрения и слышимости. Ему не нужно было, чтобы кто-то знал, что он может это сделать. Если бы они знали, что он может возвращать мертвых, динамика корабля резко изменилась бы. Они уже знали, что он вышел за границы возможностей обычных людей. Если бы они знали обо всем, что он мог сделать, кто знал, что изменилось бы? Пока его команда извлекла урок из боя с Пиратами Кида, ему не нужно было говорить им ненужные вещи.

События вчерашнего дня вызвали глубокий резонанс, особенно у Джонни и Ёсаку, которые были совершенно несчастны, когда поняли, что даже со всей этой тяжелой работой они все еще могут потерпеть неудачу. Но неудача стала для них уроком, поскольку они не были вынуждены чувствовать себя беспомощными ни в одной битве с тех пор, как он начал работать с ними.

Если бы у них был сильный характер, они бы не позволили этому сломить себя и усердно работали бы, чтобы подобное больше не повторилось. Каким бы злом для него ни было скрывать тот факт, что он вернул их к жизни, он должен был это сделать, иначе два мечника могли потерять свою мотивацию, увидев своими глазами таких людей, существующих на Гранд Лайне, он мог не позволять этому случиться.

Нодзико встала и скрестила руки на груди, глядя на Наруто. — Хорошо, что именно произошло на том острове? Джонни и Ёсаку встали до рассвета и не прекращали убивать себя тренировками до тех пор, пока Джонни не пришел навестить тебя, а Сорена не сказал никому и двух слов с тех пор, как вы, ребята, вернулись вчера.

Наруто на самом деле не ответил ей. — Все, что тебе нужно знать, это то, что мне нужно быстро сделать тебя сильнее. Вас обеих. — сказал Наруто, переводя взгляд на Виви.

http://tl.rulate.ru/book/57989/2446209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь