Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 263

Вы когда-нибудь чувствовали, что все идет не по плану? В этом проблема победы, она вселяет в вас уверенность, и кажется, что все выглядит хорошо.

Очень опасная вещь, уверенность. Она прибавляет тебе сил, но нужно быть осторожным.

Когда ты веришь в себя и думаешь, что можешь сделать все, стараясь изо всех сил, это может подтолкнуть тебя к вершине. А иногда это заставляет тебя рисковать.

Джошайя исчез в тумане, и мы остались на нашей маленькой поляне с лягушками и одной гигантской квакшей.

"Что он имел в виду?" сказал Морис. "Какой был приз?"

Мне бы хотелось думать, что он просто был засранцем. Он проигрывал и бросил смутную угрозу, чтобы сделать нас менее самодовольными. Что было бы вполне разумно, если бы ты был засранцем. Такова тактика.

Но я не думал, что эта была истинная причина, почему он это сказал. Скорее всего, я облажался и сыграл ему на руку.

"Эй, Лес"? Джеранд? Карлик?" Мой голос становился все громче и отчаяннее, но ответа от деревьев не было.

Третьего карлика звали Джеранд, и я потратил много времени, рассказывая ему, что именно мне нужно. Поначалу он отчаянно сопротивлялся. Обижался, что его разлучили с приятелями. Я объяснил, что это только временно (максимум на тысячу лет), но он по-прежнему отказывал в помощи. Понадобилось много угроз и масса обещаний, которые я не собирался выполнять, пока карлик согласился с моим планом.

Это было вдвойне сложно, потому что мне приходилось вести переговоры с жертвой моего плана. Уйти от природы непросто.

Но я сделал это. Используя всю свою решимость, я убедил карлика захватить лес. Потом я послал лес, чтобы освободить девочек. Все должно было пойти как по маслу.

Как только я вернулся с лягушками, то планировал поговорить с ними о том, что собираюсь делать, а затем промаршировать к замку и отвлечь Джошаю, пока девочки убегали.

Вот что происходит, когда ты обретаешь уверенность в себе. Я сделаю это, потом это, и как только я закончу, все должно встать на свои места, как легкомысленно.

Ты предполагаешь, что все пойдет так, как ты хочешь, даже если нет никаких гарантий.

Некоторые люди не выдерживают падения. Они будут извиняться, отрицать, делать вид, что все идет по плану. Но факт остается фактом.

"Он говорил так, как будто это то, чего он хочет", сказал Морис, все еще сбитый с толку. Он был не один такой.

"Почему он так ушел?" спросил я Старейшину. Он пожал лишь плечами.

"Держи", - сказал Наббо, предлагая мне свою трубку.

"Не сейчас, Наббо!"

"А как же девочки?" нервно спросил Дадли.

Я пытался контролировать чувство обреченности. "Хорошо. Идем." Еще одна особенность уверенности в том, что, потеряв ее, вы не сможете ее подделать. Вы буквально звучите иначе. Ваше тело стоит по-другому. Люди, которые раньше смотрели на вас широко раскрытыми глазами, теперь отворачиваются.

До замка, оказавшегося церковью, был час ходьбы. Или я так думал. Я больше ни в чём не был уверен. У нас было достаточно времени, чтобы поговорить, но я был не в настроении. Морис был по одну сторону от меня, погруженный в свои мысли. Дадли был с другой, все еще покрытый синей грязью с головы до ног. А позади шли лягушки, пытавшиеся понять, что происходит, и означает ли это, что им придется покинуть лес.

Единственное, о чем я мог подумать, это то, что это как-то связано с камнем. Я отпустил карлика, и теперь он мне не отвечает. Он все еще в лесу? Я многого не знал о том, как работают драгоценные камни, и никто не удосужился дать мне краткое руководство для начинающих.

Дело в том, что, если бы он просто попросил у меня карликовый камень в обмен на девочек, я бы, вероятно, согласился. Для меня это было не так важно.

Когда мы приближались к руинам замка, я думал обо всем на свете. Нас ждали, сидя на обрушившейся стене, три наши девицы, зачинщики всего этого бедлама.

"Они здесь!" крикнула Флосси. Они начали прыгать и махать руками, и казались очень жизнерадостными.

Мое сердце замерло. Они понятия не имели, что все пошло не так. Это не сулило ничего хорошего.

Они подбежали. Дженни и Клэр притормозили, поняв, что что-то не так. А вот Флосси продолжала бежать в припрыжку навстречу нам, как будто она Королева Леса.

"Я знала, что у тебя получится". Я знала". Она обняла Дадли. Его грязевое покрытие подсохло, но липло к одежде и коже Флосси. Хотя ей было все равно.

"Что случилось?" - спросила Дженни.

"Ты ведь выиграли, да?" - сказала Клэр, ее обычное хмурое выражение исказилось растерянным взглядом.

"Выиграли что?" начал я. "О чем, блядь, вы думали?"

"Все в порядке", - спокойно сказала Дженни. "Ты выиграл."

"Выиграл ЧТО? Зачем вы все это устроили?"

"Успокойся." Опять же, не помогло. "Оглянись. Мы все живы и в безопасности."

"Да, пока что."

"Что еще? Тебе мало того, что с нами все в порядке и мы вместе?"

Она была права. И ее правота меня тоже раздражала.

Я вздохнул и попытался очистить свой разум. Что бы Джошайя ни замышлял, это не было связано с нашим убийством. Это все, что меня теперь волновало. Если бы он хотел чего-то ещё - карлика или ещё чего-нибудь – я бы не стал возрадать.

"Полегчало?" спросила Дженни. Она не дождалась моего ответа, просто обняв. "Я скучала по тебе". А потом добавила: "Больше, чем ты скучал по мне".

Она и в этом решила посоревноваться со мной?

"А я думала, ты будешь рада нас видеть", - сказала Флосси, надувшись.

"Мы рады. Так и есть." Дадли слабо улыбнулся.

"Хорошо. Ты можешь рассказать нам, что случилось?" спросил я.

"Он разбудил меня", - сказала Клэр. Она подошла к Морису и взяла его за руку. Как будто она забыла, что она англичанка со своим явным проявлением публичной любви. "Его мысли.... Это не было похоже на то, когда я пытаюсь заглянуть кому-то в голову, это было похоже на включение громкоговорителя. Я слышала все. "

"Джошайя?" Я спросил, чтобы мы были на одной волне.

"Да. Он. Я слышала его, а он думал только о том, чтобы убить тебя."

"Меня?" спросил я смиренно, надеясь, что мы не на одной волне.

"Да, тебя. Я разбудила Дженни".

"Подожди, подожди", - сказал я. "Зачем ты ее разбудила? Почему ты не разбудила меня?"

"Она была ближе. И она лучше знает, что делать."

Трудно было не прервать ее разбор полетов кучей криков. «Какого черта… Нет, продолжай. Давай послушаем остальное. Не могу дождаться."

"Он стоял у огня, - сказала Дженни, - просто наблюдая за нами." В основном, за тобой. Он действительно положил на тебя глаз."

"Хорошо. Он был полностью посвящен Колину. Что дальше?"

"Я спросила его, чего он хочет", сказала Дженни. "Даже если промолчит, я подумала, что это даст Клэр шанс услышать его мысли."

"А остальные из нас проспали всю эту полуночную встречу?"

"Вы очень крепко спите", - сказала Дженни.

Это была неправда. Я всегда спал очень чутко.

"А они?" Я указал на Мориса и Дадли.

"У меня затычки для ушей", - сказал Морис. "Не могу спать без них".

Вполне логично. В мире, где монстры могут подкрадываться к тебе ночью, он втыкает в уши затычки.

"Дадли спит, как ребенок", - сказал Флосси, как будто это какое-то достижение.

Нет смысла продолжать расследование. "Чего он хотел?" спросил я.

"Убить тебя, - ответила Дженни, - так сказала Клэр."

"Да, это так", - сказала Клэр.

"Ладно, думаю, мы установили мотив. Что дальше?"

"Я угрожала ему", - сказала Дженни. "Сказала, что ты очень могущественный волшебник и убьешь его первым."

"Поэтому ты угрожал ему от моего имени. Все еще не догадалась разбудить меня, да?"

"Нет", - сказала Дженни.

Я что-то упустил? Разве я не был тем парнем, к которому подходили, когда все становилось плохо? Как насчет того, чтобы обратиться к старине Колину?

"И как он отреагировал на твою угрозу?"

"Он засмеялся", - сказала Дженни.

"Очень мерзко", добавила Клэр.

"И я все еще не проснулся?"

Дженни вздохнула. "На самом деле, ты не спал."

Теперь я был в замешательстве. "Я не спал? Тогда что я делал?"

"Тебе не понравится", - сказала Дженни.

"Плевать. Говори."

"Ты парил в воздухе примерно на такой высоте." Дженни подняла руку над головой. "Голый".

"Это не так уж и плохо", - сказал я.

"Говори за себя", - сказала Клэр.

"Ты парил над деревянным колом в земле", - сказала Дженни. "Он был заострён. Он собирался насадить тебя на него задницей". Она указала пальцем в воздух и проткнула его вверх и вниз для акцентирования.

"Ладно, ладно, я понял. Итак, я был под каким-то заклинанием, и он хотел превратить меня в кебаб. Зачем? Почему я, а не один из вас?" Я чувствовал, что на этот вопрос вряд ли будет разумный ответ….

"Он был расстроен", - сказала Клэр. "Потому что ты освободил эльфа. Он был очень расстроен из-за этого."

"Но это был даже не я", - заскулил я.

"Мы сказали ему это", - начала Дженни. "Он сказал, что это все равно твоя вина. И ты должен умереть. Он сказал, что насадит твою задницу на кол. Он был очень конкретен в своих высказываниях"

Вот почему я всегда был атеистом.

"Как ты убедила его не делать этого, знаешь ли..." Я указывал пальцем вверх и вниз, что, похоже, было принято, как универсальный знак смерти через жопу.

"Она заступилась за тебя, Колин", - сказала Клэр.

"Я сказала ему, что он явно тебя боится, - сказала Дженни, — вот почему он прокрался ночью и не давал тебе шанса". Он придумал кучу отговорок, но я просто сделал то, что ты сделаешь, и объяснила, что лучше ему было бы увидеть тебя в действии. Он согласился.

"Что, очевидно, убедило бы его убить тебя, - сказала Клэр, - если ты на самом деле не был занят, пытаясь спасти нас."

"Вот почему вы подвергли себя опасности? Чтобы я показал себя с хорошей стороны? Вы видели, что я делаю и говорю, когда пытаюсь спасти вас, ублюдки?"

"Следи за словами!" - сказала Клэр.

"Но почему, - сказал я, - ты обещала выйти за него замуж?"

"Мы не обещали", - сказала Дженни.

"Ты злишься?" - спросила Флосси.

Клэр была в таком же недоумении от этих новостей, как и все остальные. "Почему он захотел жениться на одной из нас?"

Именно тогда я перестал на них злиться. Я все еще не понимал, что именно произошло и что сделал Джошая, но я вспомнил, с кем был. Моя группа. Они столкнулись с сильным персонажем, которого не знали, и который собирался сделать со мной не очень лицеприятные вещи, но они не кричали и не сходили с ума, а сделали то, что должны были сделать.

Даже если бы они убили меня, все было бы нормально. Но я был еще жив, и этого было достаточно. У меня было ощущение, что Джошайя снова появится, но к черту его.

"Почему ты улыбаешься?" - подозрительно спросила Клэр.

"Просто так. Просто рад тебя видеть, Клэр." И я вроде как говорил правду.

"Эм," сказала Дженни, указывая на мои руки.

Я посмотрел вниз. Они светились. Это было что-то новенькое.

http://tl.rulate.ru/book/579/1034183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь