Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 225

Иногда по безбрежной звезде можно проплыть на паруснике; иногда это стоит больших денег, ценой в сто лет Даня, это мгновенно передается массивом общественной передачи; иногда это духовное великолепие, присоединиться к Некоторым гигантским кораблям больших сил, которые летят быстрее, чем гигантские парусники, которые в несколько раз быстрее и в десятки раз быстрее обычных парусников...

Пройдя десять месяцев, Чу Тянь и другие, наконец, пришли к пятому островному кругу.

"Ха, детка, нет ущелья ветров, давай вернемся!" Позади раздался громовой крик, и ухо Чутяня потряс звук "嗡嗡", он протянул руку и поморгал маленьким личиком от потрясения. Бледный Чу вздохнул.

"Большой главный менеджер, голос маленький, моя семья слабая, я не могу терпеть, когда ты так злишься и плачешь!" Чу Тянь вернулся назад и улыбнулся старику, стоящему на верхней палубе у Байчжана.

Одетый в красный короткий халат, старик с сильным телом, как у медведя, '嘿嘿' засмеялся, схватил длинные волосы на голове, поднял грудь, повернул руки на бедрах, повернулся и посмотрел на флот. Сотни гигантских стрекоз.

Бесчисленные матросы и стражники стоят на палубе, ликуя от мелькания теней перед ними.

Флот состоит из кораблей в двадцать-тридцать сил, все они из безветренного каньона пятого острова.

Старик, который только что громко кричал, - это главный менеджер флота Ху Цяньшань, сварливый, но очень воодушевленный старик.

Маленький парусник Чутяня встретил по дороге этот возвращающийся флот и не знал, как его провести. После того, как тигр и Ху Цяньшань громко закричали, двое действительно подняли голову, Ху Цяньшань сразу же пригласил троих чутяньцев пересесть на его корабль.

В отличие от маленького парусника, вмещающего всего 100 человек, корабль Чу Цяньшаня сделан из стали и в несколько раз больше, чем старомодный военный корабль, оставленный Цзыинем.

Это страшно, по крайней мере в двадцать раз быстрее, чем маленькая парусная лодка Чутиана.

Первоначально Чутянь должен был потратить полгода, чтобы приблизиться к кругу пятого острова.

Но половина пути на паруснике заняла всего десять дней. Они уже пересекли пятый островной круг и приблизились к сердцевине пятого островного круга.

Ху Цяньшань громко закричал. Под его крик сотни огромных металлических тарелок замедлили свой ход, и корма и нос судна соединились в один ряд. Плавающий массив в нижней части корабля постепенно уменьшался. Мощь, огромный корпус медленно опустился на поверхность моря, разбрызгивая огромную волну.

Почти сто линий перед формой ивы, может принять только более десятка человек, но скорость полета чрезвычайно быстрая, как стрекоза на поверхности моря, сто футов лодка может быть вытащен вперед быстро. Вдали, на маленькой лодке впереди, человек взлетел и парил в воздухе, смеясь.

"Брат-тигр возвращается? Хаха, на этот раз все идет гладко?"

Смех Ху Цяньшаня был подобен грому, а по борту корабля раздался крик "嗡嗡": "Все хорошо, пусть будет так", и на дороге встречается рогатый дракон, что добавляет немного хлопот, но это также безопасно. Ах, это полгода, подумайте о пироге с абрикосовыми цветами из "Дома бабочек", просто слюнки текут!".

Как он сказал, Ху Цяньшань подсознательно всосал пощечину.

Стоящий вдалеке тигр энергично "хаха" громко рассмеялся. Он прищурился и посмотрел на тигра. Он рассмеялся и сказал: "Посмотри на себя как мужчина, эй, что на самом деле помнят большие мужчины? Абрикосовый цветочный торт? Такие вещи только девушки едят!".

Старое лицо Ху Цяньшаня внезапно покраснело, и он яростно развернулся, крича на тигра и громко крича: "Тигр-скорпион, ты смеешь смеяться над своим дедом?".

Тигр энергично задергал головой ах, "хаха" улыбнулся: "Ты хочешь быть дедушкой Лаоцзы? Эй, давай, хлопни по руке?"

Тигр энергично сгибал руки, мышцы его рук вздулись, синие мышцы яростно подпрыгивали, мышцы корчились, и раздавался резкий звук зубов, показывая, насколько сильна была сила в его руке.

Рот Ху Цяньшаня надулся, и он крикнул: "Пук-пук, по сравнению с твоим тигровым скорпионом? Твой дед, дед, о, полагаться на эту технику морской навигации есть, кто с тобой глупый. Больше, чем сила?"

Холодно фыркнув, Ху Цяньшань поднял глаза и улыбнулся человеку, который уже приземлился на палубу собственного корабля: "Лаогуань, эти куклы - тигры, которые прибыли из окрестностей Еоуйдо по дороге". Они полагаются на небольшой парусник, из далекой точки Yeouido, хотят прийти к пятому островному кругу, эй, тогда это все еще занимает полгода?".

Человек, упавший на палубу, занес руки, словно глаза орла энергично обшаривал Чутянь, Чуси и Тигра.

Мягкость лица Чу Тяня напоминает скромного джентльмена, безобидный вид человека и животного. Когда он был в Дацзине, он был закален, и уже тогда он был похож на нефрит короны и светлокожий.

Гуань Ман, который кивал и улыбался, и дыхание Чутиана, были лишь стандартом высокого уровня. Такая сила не может позволить себе заблудиться.

Что касается Чу Юй, такой нежной и красивой маленькой девочки, и корни культивирования, были все уничтожены. Гуань Мэн нахмурился и посмотрел на Чу со следами милосердия, но все же спросил: "Эта маленькая девочка, это немного неправильно?"

Лицо Чу Юй внезапно стало уродливым, и она сильно поджала губы.

Чу Тянь протянул руку к человеку по фамилии Гуань и равнодушно сказал: "Младшая сестра была ограблена предателем, и она много страдала. К счастью, она наконец-то спасла его".

Мужчина по фамилии Гуань кивнул. В этот момент быстроходные ивовые лодки уже подошли, и сотни прекрасных мужчин опустились на палубу, аккуратно выстроившись позади Гуаньцзы.

Гуань Маньцзы отпустил Чу Тяня и Чу Юя и пристально посмотрел на тигра.

"Демон?" Гуань Маньцзы нахмурился.

"Я тигр-демон, что?" Тигр энергично и недоброжелательно преследовал человека с фамилией: "18-е поколение предков Лаоцзы - тигровый демон, мешаешь?"

Человек по фамилии Гуань слегка улыбнулся и посмотрел на Ху Цяньшаня. Он посмотрел на тигра и сказал: "Он очень тяжелый? Сколько людей ты убил?"

Ху Цяньшань немного встревожился и шагнул вперед. Он улыбнулся человеку по имени Гуань: "Это тигр..."

Человек по фамилии Гуань прервал слова Ху Цяньшаня: "Брат тигр, я дежурный у ворот Безветренного каньона, и я отвечаю за безопасность Безветренного каньона. Если она будет нарушена, монах войдет туда. Хоть он и невысокого роста, в этом нет ничего плохого, а если его кто-то обидит, то это моя вина!"

Чу Тянь улыбнулся: "Сильный брат не будет ранить людей. Он действительно убил много людей. Однако все эти люди хотят пограбить наших морских выдр по пути, и они были посланы сильным братом". Патруль, под которым скрывается учитель алхимии!"

Чу Тянь достал бутылку Дэн размером с кулак и передал ее перед инспекцией. "Это тысячелетие системы рафинирования. Дань Ли все еще приемлем. Хотя ему тысяча лет, можно продлить жизнь на двести лет".

Гуань Гуань, Ху Цяньшань и лица тех, кто соображает, одновременно потрясены.

"Оказывается!" Гуань Гуань осмотрел лицо Ленгсу и тут же изобразил на нем улыбку.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2229611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь