Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 165

Звук '啾啾' похож на сленг демона в кошмаре, безумно собирающего урожай жизни, которая мчится вперед.

Эти здоровяки с мечами распадаются на своем пути в спешке; эти здоровяки в тяжелых доспехах, латах и щитах не могут укрыть свои жизни. Перед лицом кричащих легких пуль их тела рухнули, как паутина во время урагана.

Человек с крепким луком и твердым приседанием стоял **** и сломанными конечностями на земле, отчаянно крича, крича и натягивая лук, и бросая некачественную работу в замок в 3-й и 4-й. Стрелы.

Бронзовые стрелы, деревянные стержни для стрел, перья для стрел из куриных перьев, такие бедные стрелы, пусть эти большие мужчины используют свои силы, стрелы летят меньше чем на пятьдесят футов, и они косо падают на землю. .

Небесные бомбы грохотали со стены в нескольких милях от них, и лица выглядели жесткими, а большие мужчины, которые не могли упасть на землю, плакали и смотрели, как легкие пули быстро приближаются, тяжело падая на их собственные тела.

"Мы не можем попасть в него!" Девятифутовый рост, длинная рука и поза с поклоном - чрезвычайно стандартная. Очевидно, сильный человек с луком и стрелами кричит и вопит, склонив голову к небу: "Наш лук, не можем попасть!".

Световая бомба размером с голову тяжело упала на этого человека, и он и десятки его великих людей превратились в ничто в огне.

Железные акулы, медные молоты и множество больших людей вокруг них уже упали на землю от бессилия. Они мрачно смотрели на траву, окрашенную кровью, перед собой, наблюдая, как бегущие в свете бомбы разбиваются, а затем разрываются. Отрядные 'товарищи'!

Многие из них, когда-то за жирный пирог, за котелок, и их **** сражение на поле боя, они много раз потели, чтобы кто-то в замке выглядел хорошо, даун я должен учиться у него лично.

Но им и в голову не приходило, что в этой дуэли жизни и смерти эти мертвые соперники, которых они когда-то ненавидели до скрежета зубовного, будут зарезаны, как животные. Они даже не задели волос противника, и их легко убили на расстоянии нескольких миль.

"Это не дуэль на жизнь и смерть, это, сознательно позвольте нам умереть!" Железная акула ухмыльнулся, и посмотрел на голос Чу Тянюя: "Минг Ванг, Дукана старого-гетерогенного, он намеренно дал нам умереть!"

Медный молот снова и снова качал головой. Он закричал: "Если вы не можете победить, вы не можете победить. Мы не можем остановить их атаки. Мы не можем победить их. Мы все умрем здесь. Как мы можем победить?"

Звук '啾啾' похож на **** смерти, которая гонится за душами. Громкий звук взрыва большой световой бомбы - как будто приближается темп смерти.

150 человек из Дома Форта безумно бросились вперед, и около 30% из них полностью исчезли под бликами светового люка. Все их тела были разделены, и не было ни одного целостного человеческого облика!

Остальные здоровяки были в полном отчаянии, они просто не рассчитывали на победу!

Но таковы правила замка кровавых убийц, и когда они умрут, люди, осмелившиеся бежать, будут казнены, и казнены самым жестоким образом.

У них нет отступления, нет возможности сбежать, все рвутся вперед со смертельным сердцем. Даже если они будут мертвы, они должны откусить кусок мяса у группы разномастных видов, если они смогут убить одного. Двух, то это будет лучше всего.

Некоторые ловкие здоровяки уже лишились своих доспехов, оставили все громоздкие щиты и длинное оружие. В руках у них легчайшие сабли, шпаги, кинжалы, скимитары и другое оружие, и, прибегнув к прикрытию заснеженного леса под склоном холма. , спешат к замку.

Они расползлись по земле, как гибкая блоха, и легкие небесные пули падали, все еще нанося им огромный ущерб, но, по крайней мере, некоторые люди приблизились более чем на милю, и они могут броситься к тому склону холма.

Взрыв "Бум и Бум" продолжался, и десятки людей уже бросились к подножию большого человека под склоном холма. Внезапно вспыхнул черно-красный огонь, и страшный взрыв поглотил их тела. От них не осталось и следа. .

В кедровом лесу под склоном одна за другой вспыхивали огненные группы, и тысячи больших людей, ворвавшихся в кедровый лес, срывались с места или прямо взрывались. Стройный кедр был взорван, а тяжелый ствол взлетел на десяток футов и затем сильно разбился.

Некоторым крупным мужчинам повезло избежать внезапного взрыва, но они были зажаты упавшими стволами.

Зажатые под стволом здоровяки были разбиты, они дико закричали, пытаясь раздвинуть прижатое к ним большое дерево, но прежде чем они успели приложить силу, плотные световые бомбы на замок уже упали.

"Ах, мои?" Чу Тянь горько рассмеялся.

В этой дуэли жизни и смерти он не мог дать никакой оценки. Это не честная дуэль жизни и смерти. Это явно порочная ловушка. Один жертвует жизнями почти 100 000 человек, чтобы убить Форта, и ублажает порочность "драгоценного человека". Ловушка.

Это мощное и ужасное оружие Линьцзин, нижние бойцы этих кровавых замков не знают его силу, это '贵人', это даже Дука и Лао Мо не будут знать силу этого оружия Линьцзин?

Они должны знать, но они ничего не сказали!

"О!" Чу Тянь ухмыльнулся, он посмотрел на густые белые облака в небе, холодным голосом: "Я хочу, чтобы мы умерли? Но, хочу, чтобы мы умерли, это не так просто!"

В святилище бронзовая лампа освещает ветер, воду и облака. Три небеса освещены одновременно.

Мана в лампе слегка колышется, и в лампе появляется несколько крошечных вихрей, а очень тонкая мана взлетает вверх и падает в лампу. В свете ламп.

В большой реке позади Чу Тяня, первоначально гладко текущая река внезапно застопорилась.

В следующее мгновение в реке появилась длинная река, и тело Чутяня слегка потрясло. Его мозг слегка покалывало, а на лбу мгновенно выступил холодный пот. Этот участок реки находится за пределами воображения, поэтому вес реки в реке даже больше, чем вес горы на шести континентах!

"Здесь дух неба и земли, не слишком ли он богат?" Чу Тянь горько улыбнулся: "Под питанием такой богатой ауры Неба и Земли, вес капли речной воды сравним с каплей ртути в шести мирах! Странно, как железо У акул есть кости тела, но они ничем не отличаются от смертных шести миров. Разумно, что они, по крайней мере, не должны быть слабыми!"

Разговаривая сам с собой, Чу Тянь тихо произнес в сердце заклинание "Да Мэн Шэнь Дянь", и поднялся длинный ветер. Река, поднимавшаяся позади него, быстро испарилась, превратившись в большой белый туман, клубящийся и распространяющийся вокруг.

В шести мирах Чутиань очень легко испарять воду в белый туман, который мгновенно распространялся на площади в сотню акров.

Но здесь мана горела немного, и белый туман медленно распространялся вокруг. Между вдохом и выдохом белый туман может распространяться только на окружающее пространство. Чутянь только чувствует себя ребенком и изо всех сил толкает вперед шлифовальный диск.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2228348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь