Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 133

Перед глазами тысячи гигантских китов гонят по волнам рыб, а те смотрят на плотный и ничем не примечательный берег. Тело кита заполнено фишмонмонами с чешуей. За китами бесчисленные фишмонмоны оседлали разнообразных морских рыб и морских зверей, и крики "叽叽嘎嘎" прозвучали высоко. Волны ревели.

Линкор "Цилин" также движется на большой скорости. Он не ждет, пока Чу Тянь и Янь Сюэр обсудят контрмеры. Линкор "Цилин" уже врезался в огромную команду демона-рыбы.

Ведущие три кита были разбиты линкором Цилин. Сотни рыбных демонов, стоявших на спине гигантского кита, были сбиты линкором Цилинга и разбились о море. Бесчисленные рыбы-демоны тут же безумно закричали, открывая рты один за другим, обнажая острые зубы, похожие на зубы акулы.

嗖嗖 声 声 , , , , , , , , 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数 数.

Они прыгали высоко на волнах, как бесчисленные блохи, падающие на линкор.

Руки Чу Тяня напечатали и вошли в главную станцию управления. Многочисленные руны на линкоре Линглинга были такими же волнистыми, как текущая вода. В ухе раздался звук '嗡嗡', и толстый зачарованный щит окутал весь линкор.

Тысячи рыбных монстров врезались в зачарованный щит линкора, они услышали звук "啪啪", и тела тысяч рыбных демонов, словно комары, пораженные молнией, мгновенно разлетелись на группы черного лакового порошка. Разлетелся по округе.

Зачарованный щит наполнился огромной и взрывоопасной энергией ужаса. Эти рыбы-демоны лишь коснулись зачарованного щита, и тело тут же разлетелось на куски. Мощная энергия преобразуется в высокую температуру, и кровавый туман, вздымаемый их телами, сгорает в кокс и пепел, отчего черный порошок рассыпается и выглядит потрясающе.

Прислушиваясь к хлопающему звуку, бесчисленные гигантские киты, гигантские акулы и рыбы-демоны постоянно разбивали кости на зачарованном щите, но зачарованный щит также яростно раскачивался, и раскачивался.

Вдалеке раздался длинный рог, на десятки поясов, и, очевидно, вековой рыбный демон дунул в рог, сделанный из неизвестного материала.

От их рога над морем поднялся густой белый туман, морская поверхность замерла, а скорость линкора Цяньлин внезапно замедлилась. Затем в белом тумане появились десятки огромных черных теней. Гигантские морские звери с головой источали огромного демона, и окружили военные корабли со всех сторон.

Эти гигантские морские звери, нет, следует сказать гигантские кракены, их размеры чрезвычайно велики, как видит Чу Тянь, демон-осьминог перед линкором Цяньлин, а не его огромное щупальце, его тело похоже на маленький остров, полный десятков миль, и весь блокирует путь линкора.

Не дожидаясь, пока Чу Тянь вдохновит главную артиллерийскую атаку линкора Цилин, два гигантских щупальца с шипами и присосками со свистом спускаются с неба и приседают на линкор Цилин.

Раздался громкий удар, и зачарованный щит линкора "Линьлин" был разбит этим ударом.

Киль линкора Линьлин издал подавляющий звук "嘎吱". Повсюду на гладкой палубе появились трещины и искривления, в рубке раздался взрывной звук трещин, а защитные решетки продолжали разрушаться.

Линкор духа, способный выдержать атаку обычного святого мира, был фактически уничтожен гигантским демоном-осьминогом. Насколько высокомерен этот демон-осьминог?

Огромное щупальце с воплем вырвалось из моря, и сильный удар разбил слабый линкор скорпиона.

Эта тяжелая атака была настолько необычной, что такой огромный линкор Линьлингов фактически взлетел на сотни футов в высоту и разлетелся на десятки миль с разорванным воздухом.

Чутянь и другие развернулись в вихре, и тело неконтролируемо ударилось о кабину.

Громкий взрыв "咚", линкор 戮灵 упал на поверхность моря, многочисленные палубы из сплава с трещинами от корпуса, корпус полон дыр, пламя и дым повсюду, волки повсюду Демон и демон-тигр ошеломлены криком.

Кабина покрыта трещинами, и морская вода постоянно заливается в корпус.

Среди восемнадцати круговых массивов днища линкора только три неполных массива едва работали и периодически извергали ураган, едва позволяя линкору плавать на поверхности моря.

Вдалеке послышались пронзительные крики. Большая группа гигантских китов заревела, и на корабль обрушилась волна. Из волн с криками и воплями вырывались бесчисленные демоны-рыбы.

Десятки огромных морских чудовищ медленно подплыли к этой стороне, и первый удар уничтожил гигантского осьминога линкора Qiling, а длинные, рычащие щупальца длиной более ста футов вырвались из морской воды, десятки щупалец колыхались в воздухе, как маленький лес.

Сильный демон заполнил море, и белый туман покрыл воды на сотни миль.

Чу Тяньвоюй поднялся из перекошенной кабины главного управления и выглянул наружу через разбитый хрустальный иллюминатор. Его сердце внезапно заныло!

"Посмотри, Господи, или ты используешь сто восемь дней золота, чтобы сражаться с этими кракенами. Или, я лучше не буду платить за тебя, не надо заниматься настоящим человеколюбием, я должен идти!" "

Чутянь очень серьезно посмотрел на Янь Сюэра.

"Идти? Куда я могу пойти?" Янь Сюэр тяжело поднялся и улыбнулся Чутяню: "Ты можешь сражаться только ради сражения, Чу Шитоу, неужели ты думаешь, что сможешь сбежать по этому морю?

"

"Чу Шитоу, ты действительно, Иньмин Шэньву!" Чу Чуань посмотрел на Чутяня, и он восхитился слепком пяти тел на заранее подготовленном массиве передачи Чутяня!

"Что ты делаешь со своими руками и ногами?" Как впечатлилась Сю Сю, увидев лицо Чу, она сразу же ответила.

Чу Тянь и Чу Юй не стали отвечать Янь Сюэр, а одновременно воскликнули, указывая на далекое море.

В белом тумане огромная корабельная тень бесшумно разорвала белый туман и приблизилась. На носу корабля сверкают сто двадцать восемь сине-голубых прямоугольных бронзовых зеркал, и зеркало вспыхивает. Это ослепительный сине-голубой холодный свет.

'噗噗' бесконечен, сине-голубой холодный свет бьет по щупальцам огромного осьминога, и щупальца одной секции похожи на мозг тофу. Огромные и большие щупальца постоянно падают с неба, и морская поверхность покоряется. Гигантские киты и гигантские акулы раскололи мозги и разбили бесчисленное множество рыб-демонов.

Пара сине-голубого холодного света продолжала падать, сопровождаемая пронзительным звуком, плоть и кровь летит в холодном свете, бесчисленные рыбы-демон, бесчисленные морские звери и морские рыбы, управляемые рыбой-демон, взорвались в **** льда **** плавающих в море на.

Похоже, что естественные враги были замечены. Десятки гигантских морских ****, вызванных демоном-рыбой, издали протяжный свистящий звук, полный страха и отчаяния. Они быстро развернулись и разбежались во все стороны.

На гигантском корабле быстро вспыхнул холодный свет, и огромный демон-осьминог был сначала взорван в большой кусок льда.

Затем гигантская акула, гигантский кит, электрический угорь и дьявол преследовали демона-осьминога и падали в холод.

Золотые четки 108-летнего народа цзиньтянь яростно бились и превратились в золотой свет, охвативший Янь Сюэра.

"Этот гигантский корабль - реликвия инь!"

Янь Сюэр ярко улыбнулся.

Она посмотрела на разбитый и полностью разломанный линкор и сказала: "Теперь у нас есть лучшие средства передвижения".

Чу Тянь нахмурился, а улыбка Сю Сю была такой угрюмой, какие еще призраки у нее были?

http://tl.rulate.ru/book/5788/2227610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь