Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 101

"Бабушка стоит на алтаре призраков, а людям суждено стать жертвами кровавой пищи. Ты не сможешь победить меня!" Темперамент быстро восстановился, и она встала и пошла к концу. Собака и другие закричали.

В алтаре призрака раздался крик, и тело Чихиро внезапно искалось.

"Знай, я знаю, я ждал этого момента, и немедленно использую миллионы людей, чтобы кровь и душу принести тебе в жертву! Я знаю, вы также ранены, **** вещи, не убить тебя?" Голова, кричащая на призрачный алтарь призраков и крики.

Восемнадцать призраков призрачного алтаря кричали и кричали, и изрыгали тлеющие костры большого полка. Выслушав обещания Чихиро, этот странный и злой алтарь внезапно появился с сотнями миллионов злых духов. Смех призраков.

В направлении призраков тыла, призраки и крики в направлении большого лагеря, по крайней мере, 100 000 дней призраков под руководством тысяч тяжелых сильных мужчин, ураганом быстро налетели. В авангарде тысяч тяжелогрудых сильных мужчин, десятки дыханий прохладны и величавы, а Лу Буюй, который был убит Чутянем в тот день, всего лишь слабый призрак старости.

Если Юй Сюэр здесь, она должна быть в состоянии распознать, что среди этих молодых призраков старый мастер академии Лушань, люди вокруг него - бакалавры и доктора академии Шушань. Все они были одержимы старыми призраками в алтаре призраков.

Тихо ищут человека, чтобы преследовать Чутяня, здесь, чтобы снова сражаться, на самом деле, всего несколько вдохов времени.

Он и другие могут найти его за такой короткий промежуток времени, поэтому догоняют его так быстро, что видны злые духи, привязанные к ним. Все силы и средства весьма необычны.

"Сегодня вы все должны умереть!

" Юй Цян увидела бесчисленных подчиненных, спешащих навстречу, и она вдруг рассмеялась и остановилась, и остановила призрачный алтарь, повернулась лицом к собаке и другим людям.

"Вам нравятся судороги и шкуры, или вы разбиваетесь? Или, у меня здесь 3600 видов пыток, а моя бабушка разрешила вам всем попробовать?". В толчках полно высокомерия.

"Я не могу помочь нефриту водяного льда. Дымка - не мой противник. Ху Сяотянь, Дачжэ Цяньцзюнь и Большая Ночь разбивают армию. Все они - группа отходов. Те, кто до сих пор прячет свои головы и хвосты, не боятся показаться. Даже не хотят соревноваться со мной!"

"Это кровавое жертвоприношение из шести блюд, первая попытка - это определенно то, что я ищу!"

"В шести поколениях этого рода я ищу только лучших!"

Голос не упал, и из черного леса в косом терновнике поднялся кричащий ветер.

Это был огромный камень диаметром семь-восемь футов, и выброшен он был с ужасающей грубой силой. Пугает то, что к валуну приложена странная и властная сила. Когда летишь с горы, этот валун имеет размер семь или восемь футов. Чем больше вы летите рядом с сенсацией, тем больше становится валун. Обвал становится меньше.

Когда злой ветер присел на грудь, валун рухнул до размеров чаши!

Цзыцянь еще раз украдкой посмотрела на летящий в воздухе валун. В ее напряженном графике на ее теле была зеленая световая завеса, а податливая марля освободилась и превратилась в слой. Слой гибкого светового занавеса защищает ее изнутри.

Громкий звук "嘭", десятки женских световых занавесов разлетелись вдребезги, и огромные камни остались на груди Чихиро.

Грудь Чихиро стремилась разорваться. Верхняя часть ее тела разлетелась на бесчисленные зеленые пятна размером с большой палец. С яростными криками, у Юкихиро осталась только одна голова, вылетевшая наружу. Все ее тело рухнуло и развалилось под страшным коллапсом гравитации.

Из головы Чихиро вылетела черная лакированная голова призрака и выпустила черный газ, чтобы защитить голову Чихиро.

Если бы не эта печать, она стала бы такой же, как ее тело, и она бы действительно деградировала.

"Кто ты!" измученно закричала Юй Цяньцянь. Она не могла поверить, что уже больше месяца находится на ветру, а она взяла человечество Чэньчжоу и близлежащих штатов в качестве своих свиней и собак. С помощью бесчисленных кредитов она заставила быть безводных, нефритовых и других людей, которые были беспомощны, и ее забили до смерти большим камнем!

"Я - ваши предки!" В лесу человек очень груб и очень хрипл. Это похоже на то, как человек, сильно простуженный, кричит голосом винного кувшина. Низкое цунами устремилось в небо, и горы и леса внезапно покачнулись, а на земле забушевал ветер. Множество бесчисленных сломанных листьев свернулись и устремились в небо.

Завораживающий голод устремился к большой группе призраков, вышедших на зарядку.

Она летит быстро, но человек, нанесший ей почти смертельный удар в лесу, движется быстрее. Дрожащее небо, высокая и грузная фигура вынырнула из леса, и несколько загробных образов вспыхнули. Он появился перед небесными призраками, которые оказались под тем же давлением, что и приливы.

Не раздумывая, я услышал крик тигра.

Чутянь только что вылез из большой ямы. Он стоял на земле без сил и задыхался. Увидев высокое грузное, словно тело маленького великана, тело, а затем услышав сотрясающий землю шум, он не смог удержаться от громкого смеха: "虎虎, могучий!".

Смех Чутяня был полностью поглощен.

Тигриный крик тигренка прозвучал как 100 000 громов, одновременно ударивших по земле. Земля треснула очень глубокой трещиной, и белый воздух хлынул наружу.

Тигры были в теле перед кругом, и те были Тело одержимых злыми духами разрушается, распадается и разрывается на куски размером с кулак со скоростью, хорошо видимой невооруженным глазом, а затем куски взрываются с грохотом, распадаясь и поджариваясь. В группе кровавый туман.

Большой взрыв, тигр присел на корточки перед кругом в пять или шесть миль, в дополнение к десяткам старых призраков, и плоть других людей взорвалась.

После 100 000 дней призраков не более 70% в этом громком голосе!

Старые призраки и другие старые призраки избежали своей жизни. Их плоть и кровь были разбиты этим громким звуком, оставив лишь десятки окровавленных, треснувших кандалов на земле Глядя на тигрят ростом почти в два фута.

"Я не могу вам помочь!" Звук тарелок раздался в горах и лесах на десятки миль. В **** небе тигр фыркнул и сказал: "Я вижу, как вы, эта группа собак - разномастных - хотите задирать Лаоцзы Скорпионов!"

"Более ста тысяч человек, задирать их пять или шесть племянников! Что, ты должен сначала задирать, не обвиняй Лаоцзы в том, что он задирает тебя!"

Не дожидаясь ответа, группа золотых демонов сконденсировалась позади тигренка и превратилась в тигриный коготь размером более дюжины футов.

Просто послушайте "啪啪", и 骷髅 骷髅 荀钰 荀钰 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 被 。

http://tl.rulate.ru/book/5788/2226896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь