Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 82

Дерево задрожало, а зеленый скорпион и красный скорпион улетели, не имея никакой силы заимствования. Они пришли прямо в Чутянь.

Стоя на маленьких ветках двух свечей, зеленая тетя и красная тетя смотрели в направлении города Чжанчжоу. Тело обоих мужчин одновременно задрожало. Сладкий и приятный голос красной тети вдруг превратился в стальной нож. Холодным и твердым: "Покажи маме, там так много людей!"

"Может, тебе удастся спастись от нескольких?" Чу Тяньюй сидел на ветке, держа волосы в руках и бормоча про себя: "Показывать матери такую жадную, а самому робеть и бояться смерти, точно все не так, держит ее частное лицо Золото кончилось".

"Весь двор - наши люди, не глупые, она должна быть в состоянии убежать!" Зеленый Гу, Хунгу установил чистый поток, каждый слуга, каждый человек, является шпионом тюремного храма.

Их сила может быть не очень сильной, но способность прятаться и скрываться, сохраняя свою жизнь, не должна быть слабой.

Если они заранее проявят бдительность, то им не составит труда сбежать.

Однако учение Призрака Тяня было запущено слишком неожиданно. Чу Тянь только что узнал о Призраках Тянь от Цзы Яньшэна. Он просто сказал Юй Сюэр, что они настолько сильны, что Цзю Цянь не заботится об этом.

Эта сумасшедшая женщина... нет, женщина-призрак!

Она не разыгрывала карты согласно здравому смыслу, она так необдуманно запустила их, невзирая на все последствия запуска.

Покажи маме, есть ли у них шанс спастись?

Посмотрите на пожар в городе!

Громкий звук "Бум", западная стена города Лучжоу сильно раскачивалась. Пройдя десятки миль, Чутянь и другие могли ясно ощутить сильное сотрясение ствола. Весь лес был похож на море под ураганом. То же самое, раскачивая волну Линьхай Цзинтао.

Одна из них отчетливо видна на десятки миль, а огромная рука длиной более ста футов тянется от западных ворот города Чжанчжоу, разрывая землю прямо в небо.

Рука дикого огня яростно качнулась и сфотографировала западные ворота Чжанчжоу.

Это был громкий шум, который я только что услышал, и рука разбила ворота Сичэн в Чжанчжоу. Даже тысячи призраков, которые смеялись и прыгали на воротах города, вместе превратились в мясной рулет.

Затем рука схватила стену длиной в семь или восемь футов и швырнула ее в город.

Я не знаю, насколько странным было волшебное действие этой руки. Стена из такого длинного камня, смешанного с железом, в его руке превращается в зеленую магму.

Когда рука выбрасывает стену, огромная горящая зеленая магма врывается в город и превращает в зеленый огненный шар сотни цистерн с водой.

В пылающем городе Перак сотни высотных огненных столбов опустели, и зеленые столбы огня запутались в плаще ветра. Ветер бушевал и метался, зеленый столб огня поглощал пламя ярко-красного цвета, совсем как парное пламя. На красный шелк капнула большая группа зеленых пигментов, и зеленый огонь быстро распространился.

Всего за несколько вдохов город Чжанчжоу был окутан зеленым огнем.

Деревянное здание дома мгновенно превратилось в пепел.

Кирпичный коттедж превратился в сизый дым.

Во дворе большой семьи с высокими стенами большой дом из синих кирпичей и кусков также быстро плавится и рушится в зеленом огне.

Лесной пожар распространился от города до стены, и четыре стены города Лучжоу были поглощены зеленым огнем. Многодневные призраки на стене выкрикивали лозунги и прыгали в зеленый огонь.

За более чем сто лет высокие и прочные городские стены Чжанчжоу вспыхнули лишь несколькими слабыми огоньками в зеленом море огня. Защитные руны, начертанные на стенах, были выжжены огненным морем, и четыре стены исчезли. Так и есть.

Зеленое море огня продолжало гореть еще около чайного времени.

Когда огромная рука опустилась на землю, зеленое море огня постепенно погасло.

Город Чжанчжоу, исчез полностью.

На прежнем месте осталась только одна квадратная яма глубиной в десять футов.

Все здания, все существа - все в зеленом огне. Собаки и кошки не остаются, растения не рождаются, и даже крысы и тараканы в канализации начисто сгорели в зеленом огне.

"Дорога призраков! Скрытая Чихиро!" Чу Тянь обхватил голову руками и уставился на город Чжанчжоу.

Он пережил много убийств ****. Он и стадо были убиты, а рынок был разрушен огнем. Его отдали в руки государственных солдат, слуг и патрулей. В эти дни его опыт обогатился.

Но он никогда не думал, что в мире найдется такое жестокое средство!

Город, большой город с населением более миллиона человек, и множество больших городов с ежедневно плавающим населением.

Это всего лишь несколько коротких вдохов, не больше!

"Даже если это будет миллион животных, ты убьешь его за десять с половиной месяцев!" Сердце Чутяня судорожно забилось, его лицо покраснело, глаза налились кровью, и он закричал: "Даже миллион. Головные животные!"

"Вот так, вот так!"

Чу Тянь, который видел много мертвецов и сам убил много людей, внезапно упал с верхушек деревьев. Он тяжело упал на землю, держась руками за шею, и его рвало с большим ртом.

С верхушки дерева также упала Зеленая Гу.

Она сняла шапки, которые носила круглый год, и повернулась к стволу задом, после чего ее жестоко вырвало.

Только красная курица стояла на вершине дерева, его руки сжались в кулаки, тело яростно дрожало, и две ниточки слез катились вниз.

Чутяня сильно тошнило, он не завтракал, поэтому желудок был пуст. Он быстро выплюнул желудочный сок, а затем выплюнул даже горькую воду. Внутренние органы засуетились, а в голове воцарился хаос.

Он наконец-то понял, что так называемый "фестиваль шести кровей" - это такое простое слово, которое содержит в себе много ужаса и отчаяния.

Это отчаяние, которое нормальные люди не могут себе представить.

Это ужас, который нормальные люди не могут почувствовать.

Это Чу Тянь, который уже более десяти лет сражается мечом и шпагой, и такое же невыносимое затмение.

Постепенно атмосфера Чутяня становилась холодной. В его сознании эхом отозвалась рука, схватившая участок стены и зажегшая ужасом весь город Чжанчжоу.

"Призрачная дорога! Скрытый Чихиро! Фестиваль Шести Кровей!" Чу Тянь бормотал одно слово за другим.

"Боже!" Красный крик внезапно пронесся по верхушкам деревьев.

Чу Тянь вырвал горькую и горькую воду, и прыгнул на вершину дерева.

Он посмотрел в направлении красной тети, и его тело внезапно стало жестким, он чуть снова не упал с верхушки дерева.

В тридцати милях к югу от города Чжанчжоу, в направлении рыбной деревни Байцзян, в небо поднимается пламя, первое красное пламя смешивается с черным дымом, за ним следует зеленое и поднимается вверх.

Знакомый зеленый дикий огонь, знакомое и безжалостное убийство.

Под деревом раздался голос зеленого певца.

"Пойдем к генералам, которые смекалисты! Он управляет тяжелой рукой. Я использую жетон тюремного храма, чтобы настроить его на убийство призрака!"

http://tl.rulate.ru/book/5788/2226353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь