Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 33

За пределами шахты Чу, Чу Юй, Чжоу Лююнь и Сыма гонялись за ветром со своими подчиненными, и они были разделены на три циферблата.

Лица этих трех людей очень спокойны, как ледяные воды зимой, чисты и основательны, без каких-либо изменений в выражении, никто не может понять, о чем они думают.

Только Цзы Яньшэн последовал за группой старых разведчиков, старых шедевров и подношений Чу, чтобы повалять их в траве, проверить тела, осмотреть следы битвы и быть занятым. Все молчат, только время от времени раздаются крики, это необычайно радует.

Время от времени этот парень отбегает в сторону, либо собирает несколько ядовитых грибов и передает их стеблям клена позади себя. Или вдруг шлепнется на большой кусок земли и схватит несколько дрожащих горных белок. Поиграть в руках.

Всякий раз, когда он находит что-то новое, его крик становится еще более изумленным, так что старые разведчики и старые мастера, сосредоточенно исследующие следы, не могут не хмуриться. Им не терпится успокоить его куском ткани.

Солнце постепенно клонилось к западу, и в лесу поднимался слабый туман. Свет в лесу внезапно стал намного темнее, и необъяснимый холод тихо появился, охватывая сердце каждого.

Чу Юй приказал, чтобы руководство шахты вынесло в окружающий лес большое количество факелов. Эти факелы, которые специально используются в шахтах, имеют чрезвычайно высокую яркость и сильную огневую мощь. Яркий белый свет заставит горы ярко сиять.

Внезапно вокруг Чу Юя появился большой человек в тяжелых доспехах, он сморщился и, добравшись до уха Чу, прошептал несколько слов.

Чу Юй ошеломил бога, он остался и застыл, очень зло улыбаясь. Он посмотрел на Чжоу Юнъюня и Сыма, которые сидели вдалеке и гнали ветер. Он осторожно махнул рукой. Тяжелый доспех кивнул и сделал жест, не говоря ни слова. Там было десять крупных мужчин, которые также были одеты в тяжелые доспехи.

Вслед за ним он покинул бригаду и быстро, словно призрак, скрылся в лесу.

В середине горы, гоняясь за белкой, которая испугалась до небес, Цзы Яньшэн заметил нескольких человек, покинувших бригаду. Он улыбнулся и указал пальцем. Белка, бегущая в испуге, была как на зло. Прямо в направлении ухода нескольких крупных мужчин.

Пурпурный скорпион задохнулся, поднял рукава и вытер пот на лбу. Он крикнул: "Не беги, сегодня ты должен поймать свою масленку! О, вы, белки, выросли, едите кедровые орехи целыми днями, Хотя мяса меньше, оно самое сладкое, вкусное, вкусное!"

Выкрикивая всякую чушь, фиолетовый скорпион медленно погнался за белкой в лес.

Фэн Сяо улыбнулся и покачал головой. Он оглянулся и посмотрел на Чу Юя и других, сидящих вдалеке. Они слегка двигались, подобно группе поднимающихся пурпурных облаков, а ноги отставали от пурпура.

В глубоких горах секретной золотой шахты Чу в высоту почти сто футов, грохочет водопад шириной более двухсот футов. Звук разносится на десятки миль, и водяной пар и водяной туман устремляются ввысь. Их высота может достигать более километра.

Под воздействием водяного пара растительность в горах возле водопада становится пышной, повсюду растут густые вьющиеся лианы. Это действительно чуть больше горной крысы, и другим животным с чуть более крупным телом нелегко появиться в этих джунглях.

Рядом с водопадом, в сезон дождей, его омывала вода водопада, и он омывал чистую черную скалу. Звук Чу был разбит, а руки и ноги соответственно пронизаны черной деревянной иглой толщиной с большой палец. Такая же была надета на Даньтянь. Игла была закреплена на камне.

На голову и тело Чу полилась большая струя воды, и вода быстро отняла у Чу жар.

Его тело яростно дернулось, а ладони, лодыжки и три части отдела Даньтянь были пронзены деревянными иглами. Серо-зеленая кровь постоянно сочилась и смывалась водопадом.

Покрытый длинными волосами Чу Тянь стоял перед Чу, медленно срывая с себя облегающую одежду, и наконец позволил обнажить все свое тело.

Пальцы подпрыгнули и закрепили пять черных деревянных игл на теле Чу. Чутянь перевернулся с травы на бок, нашел пакет, завернутый в листья больших деревьев, и достал оттуда сотни пальцев и спичек. Черные деревянные шипы с толстыми стержнями.

"Идиот-полудемон, что ты хочешь сделать?" Чу Юй '嘶嘶' улыбнулся, алый язык продолжал лизать его нос: "Я хочу пытать Лаоцзы? Эй, как ты думаешь, Лаоцзы откроется?"

"Не пытайся, откуда ты знаешь?" Чутянь встал с черным деревянным шипом и подошел к Чу, а затем вонзил два деревянных шипа слева и справа в левое и правое плечи Чу. Дерево **** в тело, особая токсичность на деревянных шипах быстро, и тело Чу 晔 骤 骤 骤 , , , , , , , , 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔 晔.

"Это деревянный шип ядовитого дерева черной стрелы. Обычные люди будут живы и умрут, когда их разобьют". Чу Тянь посмотрел на болезненные конвульсии Чу Юя, равнодушно сказал: "Твой ремонт боевых искусств был оставлен мной, твоя несущая Сила слабее, чем у обычного человека. Ты колдун, твои чувства более остры, и твоя боль в несколько раз сильнее, чем у обычных людей. Поэтому боль, которую ты испытываешь, в десять раз сильнее, чем у обычного человека".

Медленно введя деревянный шип в левую грудную - молочную - точку Чу Юя, тело Чу Яня внезапно натянулось, как лук. Он вспотел, как дождь, и густой пот был похож на серую пасту. Он быстро сползал по телу и сползал с пальцев ног.

"Но твоя жизненная сила намного сильнее, чем у обычных людей.

Так что, если какое-то время будет больно, ты не сможешь умереть!" Чу Тянь спокойно посмотрел на болезненные глаза и перевёл взгляд: "Кроме того, я должен сказать тебе, что яд Черной Стрелы будет держать отравленного человека абсолютно бодрым. Поэтому потерять сознание гораздо сложнее!"

Чу Юй умер, кусая зубы, его зубы постоянно лопались с тонким треском: "Хороший мальчик, который ядовит, где ты этому научился?"

Чу Тянь посмотрел на Чу Вэя и искренне сказал: "Я вырос в группе старых ****, которые убивали и поджигали, поэтому я многому научился. Ядовитое дерево черной стрелы - это только самый распространенный вид наказания, он Просто разрушает твою плоть; у меня есть десятки порочных способов растоптать твою плоть и унизить твою душу. Хочешь попробовать?"

Чу хлопнул себя по лбу и яростно задрожал. Он посмотрел на Чутиана очень странным взглядом: "Я могу научить тебя маленький ублюдок. Старый **** определенно не очень хороший человек, не так ли?"

Чу Тянь мягко улыбнулся: "Я не говорил, что они хорошие люди. Но не затягивай время. Если ты сможешь ответить на несколько вопросов, тебе не придется страдать от такой боли. Действительно, в детстве меня обучал старый ****. Когда перчатка была передана, она также была разбита ядовитым деревом черной стрелы. О, этот вкус действительно ужасен!"

Он указал на водопад, который падал с грохотом недалеко от него, и улыбнулся: "Особенно вода из этого водопада очень прохладная, и холод заставит ваше тело съежиться, значительно усиливая боль, вызванную ядовитым деревом черной стрелы. Почему ты настаиваешь?"

Чу Юй замолчал на мгновение, прикусил десны и рассмеялся: "Что ты хочешь знать?".

http://tl.rulate.ru/book/5788/2225281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь