Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 39

Когда солнце показало половину лица с восточной стороны холма, Чутянь, надев пару длинных и коротких плащей, неся пару сапог с кожаными подошвами, верхом на старом желтом волке медленно подъехал к южным воротам города Чжанчжоу.

Вскоре после того, как городские ворота открылись, множество лошадей и пешеходов покидали город. Некоторые крестьяне из близлежащих деревень и поселков готовились войти в город. Некоторые из них знали свирепость Чу Тяня и, увидев его, сразу же перестали дышать.

"Вы, молодые и старые, о, как? Я думал, что Чу Тянь - мертвец?"

Просто положив пару ног на спину старого желтого волка, Чутянь высунул лицо самого стандартного рта городского разбойника, рассмеялся и закатал рукава, достал роговой нож и, держа его в руке, осторожно в себя Царапина на левой руке.

Слой маслянистой кожи был разрезан острым ножом, и обнаружился крошечный след ****.

"Посмотрите на себя, владыки Чжанчжоу! В ночь перед Чу Тянем я понес большие потери, золото было взято в долг, а братья сильно пострадали! Да, это была кровь, и кровотечение!" закричал срубник Тянь Хангэр Ланг у южных ворот города Чжанчжоу: "Но, Чу Чутянь еще жив, остался в зеленых холмах, горы и поля - это все дрова, я не боюсь никаких дров!"

"Гора не превращается в воду! В этот раз мне не повезло, в этот день всегда везет!" Чу Тянь усмехнулся, крикнув: "Не дай вам Бог найти, кто стоит за дедом, этой штуке, ох, нет конца! Тысячи золотых, он-мать!".

В нескольких словах Чу Тянь тщательно изобразил лицо гороподобного и горячего персонажа. Он рассказал большую историю, которая должна быть "местью и ненавистью". Это запечатлелось в голове старого желтого волка и стало единственным в бесчисленном множестве людей. И сложные глаза вошли в город Чжанчжоу.

Непревзойденные, несколько горожан бездельничали и кричали: "Чу Шитоу хороший человек!".

В сердцах этих людей низшего уровня, Чутянь - герой, который осмеливается действовать и смеет действовать; но в глазах тех, кто немного иерархичен, немного ориентирован и немного связан, Чутянь - идиот, который не знает жизни и смерти!

Государственные солдаты убили так много людей, Линг умер так много людей, еще более ужасно то, что Чу также умер жертвой!

Этот счет, действительно, можно считать по голове Чутяня, он виновник! Он не бежал раньше времени, он бежал как можно дальше. Он действительно вошел в город Чжанчжоу рано утром и пел у ворот города!

Разве он не знал, что позавчера, если он действительно хотел лишить его золота и желал ему смерти, кроме десятков домочадцев, видевших большие глаза денег, были еще Линг'с и Сыма Тайшоу?

На высшем уровне, те, кто стоит на самой высокой точке Чжанчжоу, Чутянь в любом случае мертвец!

Младшие братья Ли Цянь и Чжао Куо необъяснимо пропали. Их охранники погибли возле шахты Чу. Это дело полностью вовлекало Чу в утопление. С темпераментом меньшего Чу Чуаня, Чу Тянь считает, что он сможет прожить еще день или два?

Для Чу, доминирующего в Чжанчжоу, одно дело убить несколько человек, которые вызывают подозрения на рынке.

Верхом на старом желтом волке, Chutian всю дорогу говорить сцены рек и озер, в то время как приветствуя известных героев города на обочине, говоря, что он все еще жив, и жил очень свободно, на всем пути к чистому потоку Go здания.

"Эй, Крыса, я встретил Хунгу, что скажешь?" Чутянь поприветствовал горожанина на обочине дороги и оглянулся на себя.

Плечи были пусты, но перед входом в город Чжанчжоу мышонок бесследно убежал, так и не узнав, к двери какой большой семьи он подошел. Чу Тянь рассмеялся и нахмурился.

Вчера он рискнул, и чунцы приложили руку, а что нужно рассказать о зеленых-зеленых тетках?

Рассказать им всем?

Все еще есть оговорки, чтобы рассказать им?

"Это действительно хлопотно, мне всегда кажется, что все не так просто!" Чу Тянь нахмурился, слегка вздохнув. Восемнадцать лет назад вокруг Чу была частная армия Чу.

Этот вопрос не так прост, поэтому я приведу зеленую чайку и красную чайку, это хорошо?

"Как ты можешь говорить, что эти годы, они действительно не плохи для своих братьев! Эй, хотя все люди разные, но разве нельзя доложить об этом вам?" Чутянь посмотрел на ворота прозрачного ручья перед собой, и глубоко вздохнул: Это тоже две бедные женщины! О, привет!"

"Чу Шитоу, брат Чу, действительно совпадение, я встретил тебя здесь!" Раздался ясный смех, фиолетовая фигура задрожала, и смех несравненно "эротично качающегося" фиолетового скорпиона захлопнулся перед Чутянем.

Старый желтый волк был напуган внезапным появлением фиолетового скорпиона, и он открыл рот, чтобы укусить его за тельце.

Цзысяошэн 嘿 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的. 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 的 Старый желтый волк 嗷呜 嗷呜 趴 趴 , , , , , , , , , , , , , , 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜 嗷呜.

"Старый желтый, знакомый, не кусайся!" Чу Тянь похлопал старого желтого волка в яростном гневе скорпиона, и он не мог не обнять фиолетового скорпиона: "Ха, этот сын, ты знаешь меня?".

"Ха, ха, ха, брат Чу очень юморной! Мы с тобой встречаемся не в первый раз, как я могу тебя не знать?" Цзы Яньшэн улыбнулся глазами и стал в линию, его ладонь перевернулась, из В рукава он достал золотой складень и бросил его в руки Чутяня.

"Что, Чу Шитоу, я не буду говорить глупости!

" Цзы Янь сказал с гордостью: "После прошлой ночи я старательно убеждал, Сяочжи сентиментальный и разумный, наконец, позволил Чжоу Лююнь Чжоу Сюэши согласиться, только сегодня в полдень в академии Лушань состоялся банкет Лунмэнь, и он также отпраздновал свое первое ученичество в академии Лушань!"

"Эй, новости были разбросаны вчера вечером, даже это приглашение, оно также было сделано за ночь. В следующем, у меня есть немного председательских способностей по отправке, поэтому я специально приказал сделать этот банкет. За размер дел отвечает главный менеджер!". Цзы Яньшэн счастливо улыбнулся Чутяню: "Чу Шитоу - молодой и перспективный, он спрятан в дикой местности. Это образец дикой природы и единорогов. Поэтому в этом приглашении, естественно, есть ты. Один!"

Чу Тянь посмотрел на приглашение в своих руках из чистого золота. В приглашениях шириной в один фут и шесть дюймов был один фунт, то есть чистое золото!

Хотя это было приглашение, сделанное вечером, узоры на приглашении были изысканными, а качество изготовления - превосходным. Тремя символами "Банкета Лунмэнь" были танец дракона и феникса, и в этом не было ничего такого, что можно было бы назвать внушительной манерой. Очевидно, что Цзы Яньшэн не хвастался, он очень способный, может сделать такое красивое и роскошное приглашение всего за одну ночь, это умение не малое!

Однако, ваша академия Лушань открыла банкет драконов, группа студентов книг кислотной книги, вы просите весь мир?

Чутянь был немного раздражен и зол. Он уставился на Цзы Яня и усмехнулся. "Цзы Сюн, ты смотришь на волнение и не боишься его?"

Цзы Яньшэн улыбнулся, и его глаза превратились в линию: "Конечно, мы с Чу Шитоу знакомы, неужели он не помнит моего имени? Эй, а Чу Сталь страшный человек?"

"Быстро ножи и хаос!" Цзы Яньшэн улыбнулся и помахал рукой Чу Тяню: "Я с нетерпением жду выступления Чу сталл!

Помните, помните, сегодня полдень, в руках приглашение в академию Лушань для участия в банкете Лунмэнь! Голова Чу фай не идет, ха-ха-ха!"

Фиолетовая тень колыхнулась, Цзы Яньшэн бежал без следа.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2225280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь