Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 28

Чжао Тайгер, Линь Баймэй и Ли Лайши взяли своих подчиненных. Они шли почти параллельно Чутяню.

Шесть семей послали прекрасную охрану, чтобы ворваться в Чжуанцзы, и ворвались в дом Чутяня. Они обшарили все внутри и снаружи, не нашли никаких улик, не нашли никаких следов боя!

Никаких следов?

Как это не осталось никаких следов?

Шесть сыновей Ли Цяня и Чжао Цзяо пришли, чтобы возглавить Чу Тяня. Как они могли не оставить никаких следов?

Несколько стражников - это старые реки и озера. Когда они видят, что у Чутяня все чисто и аккуратно, в доме нет хаоса, они только чувствуют, что кожа головы онемела, а холодок идет прямо от подошвы ноги к покрову Тяньлиня.

"Плохо, разбито, несколько сыновей попали в аварию!"

"Все плохо, все плохо, на этот раз мы должны умереть!"

Шесть охранников мягко бросились из Zhuangzi, и боевые искусства упоминается Wuyuan, более чем в два раза больше, чем средний беговой лошади, на всем пути, чтобы догнать Чжао Тигр и его партии, заикаясь их открытия Пятьдесят один десять сказал это.

Глядя на Чутяня и нескольких здоровяков позади него, Чжао Тайгер, Линь Баймэй и Ли Лайши, все до единого стражники, вдруг шагнули в воздух, упали на землю и в изумлении вскочили.

Я не хочу шлепать пылью и листьями по своему телу. Голос Линь Бэймэя: "Ну! Мы - плохие!"

Стражники шести семей побледнели, холодный пот мгновенно пропитал рубашку.

Посмотрели на "Канхуан" Чутяня и оставили позу Чжуанцзы, посмотрели на лохмотья здоровяка позади него и слабые пятна крови на его теле. Должно быть, у них конфликт с людьми. В это время я могу пойти навстречу бедам Чутяня. Кроме того, кто отвечает за защиту моего собственного сына, кто еще?

Чутиан "сбежал", а как же их сын?

Никто не смеет думать о худшем. Они не смеют и даже не хотят верить в главу рыбного хозяйства в глуши Чжанчжоу. Есть шесть элитных учеников, которые могут стоять в Академии Белой Цапли.

Но как насчет их сына?

А как же сыновья шести семей? Ответственные за это время, чтобы помочь облаку Чжоуюнь осуществить большие планы, открыть новые места для семьи и побороться за новые интересы? Вот почему шесть главных семей потратили бесчисленные деньги и бесчисленные ресурсы. Гениальный скорпион, скопившийся с Цзиньшань Иньхай, вероятно, станет наследником семьи в будущем!

"Догоняй, догоняй!" с бледным лицом сказал Ли Лаоши: "Дела не так уж плохи, может быть, сыновья пошли убивать собачьи ноги Чутяня, поэтому так долго. "

Глубоко вздохнув, Ли Лаоши самодовольно произнес: "Конечно, сыновья просто потратили много времени на убийство собачьих ног Чутяня. Чутянь получил ветер, и это так и есть. Сыновья не будут Если у тебя что-то есть, ты обязательно разыщешь Чутяня".

Чжао Тигр и другие "хе-хе" засмеялись, но на его лице не было улыбки, но он добавил еще больше силы своим ногам.

Более тридцати стражников, стиснув зубы, всю дорогу следовали за вереницей людей Чутяня и постепенно сгоняли с холмов.

Они не оставляли людей, ожидая Ли Цяня, Чжао Куя и так далее. Если бы шесть сыновей были целы и невредимы, они не смогли бы найти Чу Тяня, и, естественно, вернулись бы в Академию Шушань, чтобы восстановить свои жизни. Если бы с ними произошел несчастный случай, то им оставалось бы только жить и ловить Чутяня. Это шанс согрешить!

Но все это прекрасно понимают. Если Ли Цянь и другие действительно попадут в беду, они смогут пережить самые жестокие способы убийства, и им не удастся выжить.

Шесть главных семей никогда не отпустят эти "отходы", которые плохо защищены!

Он родился в Чутиане, и его силы были исчерпаны. Он лишь надеялся, что их усилия заставят их семьи не обвинять членов своей семьи, чтобы их жены и дети не были замешаны.

"Это, что **** происходит!

" Племянник Линь Баймэя вдруг охрип, словно проглотил красный горящий уголь. Он вздохнул: "Шесть сыновей были обучены быть сильными, они изучили секреты академии и рыболовных лавок в округе! Почему так?"

Чутянь бросился в лес с несколькими подчиненными. Несколько скорпионов и плохие лошади были здесь совершенно бесполезны. Чу Тянь закричал, несколько здоровяков спрыгнули с коней, привязали поводья скорпиона и плохой лошади к дереву и резко свистнули.

Вдалеке раздался протяжный волчий вой, и Чутянь с остальными побежали вперед по изрезанному горному подножию. Из густой травы выскочило более дюжины высоких и красивых коров. Низко и низко ревел Чутянь.

Несколько мускулистых мужчин выбрали синего волка для переправы. Старый желтый волк, сидевший верхом на Чутиане, закричал, и группа зеленых волков, оскалившись на Чутиана и его отряд, бросилась к горам. Под командованием Чутяня волки метались слева и справа в горах, и после того, как они пробежали около часа, впереди раздался взрыв.

Когда Чутянь и его свита оставили своих племянников и уступающих им лошадей, шесть семейных стражников, стоявших позади, обрадовались, поднялись и погнались за ними. Они приготовились уничтожить людей Чутиана на краю гор.

На одной ноге несколько здоровяков Чу Тяня - не противники этим элитным стражникам. Всего за одно чаепитие стражники уже отстали от них менее чем на сотню футов.

Однако Чутянь внезапно вызвал группу крупных долговязых синих волков, что заставило Линь Бэймэй и остальных одновременно зашептаться.

Горы суровы, и Рао является хорошим боевым искусством для этих стражников, но также трудно догнать зеленых волков, которые рождаются в этих горах и являются сильными и крепкими. Первоначально они уже догнали Чу Тяня позади него, но как только появился синий волк, расстояние между ними постепенно увеличилось.

100 000-летняя гора величественна, рельеф местности чрезвычайно сложен, а лес густой и необычный. Если вы не будете осторожны, вы потеряете людей.

Линь Баймэй и другие могут только помочь Вуюань, беспомощно следуя за телом Чутянь и других, бегут потные и вспотевшие, тело переполнено кровью. В горах они мчались больше часа, и боевые искусства в их телах уже израсходовали семь-восемьдесят восемь, а груди постоянно волнообразно вздымались и натягивали мехи.

Увидев, что Чу Тянь и его свита внезапно остановились, Линь Баймэй и еще несколько начальников надзорной стражи пришли в себя. Они встали и медленно восстановили дыхание. Среди охранников позади них, семь или восемь человек не могли подавить кипение тела. Кровавый газ, просто выплеснулся после остановки крови.

Если он находится на земле, то это не относится к их культивированию. Здесь он находится в середине горы. Когда он проходит через канаву, тем более горную, расход физической силы и боевых искусств, по крайней мере, в десять раз больше, чем при беге по ровной местности.

"Да, ты можешь поймать этого ребенка!" Лицо Чжао Тигра было красным, а макушка его головы жарко раздувалась, рот кричал в сторону Чутяня.

"Подкрадывайся, нельзя позволить им снова убежать". Лин Баймэй посмотрел на Чутяня, сжав зубы, как эта группа волков **** может бежать?

http://tl.rulate.ru/book/5788/2225059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь